Red de conocimiento de divisas - Preguntas y respuestas sobre contabilidad - Durante el año siguiente, lavó la ropa.

Durante el año siguiente, lavó la ropa.

Texto original: ¿Ella? tomó? ¿eso? ¿Próximo? ¿10 años? ¿Tomando? ¿existir? ¿Tienes que trabajar duro para devolver el dinero? ¿eso? ¿El dinero que pidieron prestado? ¿eso? Banco

Durante los siguientes 10 años, gastó todo el dinero de su trabajo de lavandería para devolver el dinero que pidieron prestado al banco.

Palabras clave: siguiente

Inglés[〔nekst〕? Belleza

Siguiente; cerrar;

Adv, luego la próxima vez;

La siguiente persona o evento.

Preparar cerca;

Próxima detección; inmediatamente después otra;

Datos ampliados

Habilidades de traducción: traducción literal

El método más sencillo en la traducción al inglés es traducir directamente al inglés y traducir según el orden de las oraciones del artículo. , para que la traducción al inglés pueda reflejar las características del texto original y conservar la forma del texto original. Debido a que el inglés y el chino tienen muchas similitudes, algunas oraciones en inglés se pueden traducir directamente.

Por ejemplo, el eslogan publicitario de la marca Li Ning "Todo es posible" significa que todo es posible. Se puede ver que la traducción literal juega un papel importante en la traducción al inglés y las oraciones en inglés se pueden traducir con precisión utilizando un método simple.

上篇: A Luo Zhixiang le gustaron muchas fotos sexys de cierta celebridad de Internet. ¿Se acabó la reflexión? 下篇: Atracciones turísticas recomendadas de un día alrededor de Mianyang: estos lugares no te los puedes perder
Artículos populares