El chino clásico
Chana Yayan. ——"La guía del maestro" de Zhuge Liang
Comprender y adoptar opiniones correctas.
2. "Aceptar" significa "aceptar"; aceptar
Es difícil aceptar la muerte. ——"Guía del Sur·Prefacio" de Wen Songtianxiang
Interpretación vernácula: Casi muere porque no lo engañaron.
3. Pago, contribución
Tortuga Jiujiang Naxi. ——"Scholarly Gong Yu"
Jiujiang contribuyó con una tortuga.
4. Crea
tres aceptaciones irrefutables. ——Ma "Biografía del lobo Zhongshan"
Interpretación vernácula: fallé tres veces después de ingresar.
Las palabras originales son las siguientes:
Dar, sorpresa, sorpresa, partido nazi, aceptar, cajero, inducir, aceptar, aceptar, acoger, aceptar, aceptar, entrenable, homenaje, aceptar comida, recibir, dar, aceptar, pagar impuestos, aceptar, tomar concubinas, disfrutar del frío, compensar, aceptar, aceptar, aceptar, aceptar.
Datos ampliados
Evolución de los glifos
Explicación etimológica
Versión china clásica de "Shuowen Jiezi": Eso, Nana. Voz vocal, interior.
La versión vernácula de "Shuowen Jiezi": Bueno, la seda parece mojada. El glifo utiliza "um" como cuadrado y "nei" como lado fonético.
Explicación de combinaciones de palabras:
1. Pago: pago. Se utiliza principalmente para entregar propiedades específicas al público.
2. Estar desconcertado: aburrido por la duda.
"Midnight Eight" de Mao Dun: "Lo que le desconcierta especialmente es cómo 'hacer' vínculos en el futuro".
3.
"Diario de un loco" de Lu Xun: "Esto realmente me enseñó el miedo, la sorpresa y la tristeza".
Nazi: transliteración de Nazi, abreviatura de nationalsozalistische (Partei) alemán. . El Partido Nacionalsocialista Alemán, que surgió después de la Primera Guerra Mundial, fue el partido fascista más reaccionario encabezado por Hitler.
5. Almacenamiento: depósito y alojamiento.
La tumba de Lu Xun ante el genio: “Para construir suelo, necesitamos expandir nuestro espíritu, es decir, incorporar nuevas tendencias y romper con las antiguas”.
2. en chino antiguo significa 1, colección; Chana Yayan.
——Interpretación vernácula de "Shi Biao" de Zhuge Liang: comprender y adoptar opiniones correctas. 2. "Aceptar" significa "aceptar"; es mejor aceptar la muerte que aceptar la muerte.
——Interpretación de la versión vernácula de "La leyenda del sur" de Wen Song Tianxiang: casi muere porque no se dejó engañar. 3. Dar y contribuir a las tortugas Jiujiang Naxi.
——Interpretación vernácula de "Gong Yu": Jiujiang contribuyó con una tortuga. 4. Haga que ingrese la aceptación de no gramo tres.
——La interpretación vernácula de Ma de "La leyenda del lobo de Zhongshan": entré tres veces pero no lo logré. El texto es el siguiente: dar, maravillar, aceptar, aceptar, cajero, inducir, aceptar, aceptar, aceptar, aceptar, aceptar, entrenar, tributar, aceptar comida, aceptar, pagar, aceptar, pagar impuestos, aceptar sobornos, aceptar, tomar Concubinas, disfrutan de la frialdad, Compensación, aceptación.
Desde el sonido, la voz interior. La versión vernácula de "Shuowen Jiezi": Bueno, la seda parece mojada.
El glifo utiliza "um" como cuadrado y "内" como lado fonético. Explicación de palabras del grupo: 1. Pago: pago.
Se utiliza principalmente para entregar una propiedad específica al público. "El Sr. Pan está en problemas" de Ye Shengtao: "Está dispuesto a pagar la cuota de membresía para convertirse en miembro; también afirma que la casa de su escuela es bastante espaciosa y está dispuesta a ser un refugio para mujeres para acoger a mujeres en emergencias."
2 , maravilla: aburrido por la duda. "Midnight Eight" de Mao Dun: "Lo que le desconcierta especialmente es cómo 'hacer' vínculos en el futuro".
3. "Diario de un loco" de Lu Xun: "Esto realmente me enseñó el miedo, la sorpresa y la tristeza".
Nazi: transliteración de Nazi, abreviatura de nationalsozalistische (Partei) alemán. El Partido Nacionalsocialista Alemán, que surgió después de la Primera Guerra Mundial, fue el partido fascista más reaccionario encabezado por Hitler.
5. Almacenamiento: depósito y alojamiento.
La tumba de Lu Xun ante el genio: "Para construir suelo, necesitamos expandir el espíritu, es decir, integrarnos en nuevas tendencias y romper con las antiguas".
3. de traducir oraciones chinas clásicas. La traducción de oraciones chinas clásicas no sólo involucra el conocimiento de la gramática y el significado de las palabras, también involucra el sentido común, el significado cultural y las condiciones históricas específicas de las figuras retóricas.
La metáfora y la metonimia son figuras retóricas habituales en el examen de acceso a la universidad en chino clásico. Al traducir, es necesario decidir si conservar la "figura retórica original" o "volver a sus verdaderos colores" según las circunstancias específicas.
Por ejemplo: (1) Bueno, las ranas no pueden hablar con la gente del mar, pero se limitan al vacío; los insectos de verano no pueden hablar con el hielo, ni pueden hablar con el tiempo, pero solo pueden hablar con los taoístas; hable con Enseñarles juntos. (Zhuangzi) La ontología de la metáfora es la "conclusión", y la metáfora es la "razón" para inferir la conclusión, que es una parte importante del razonamiento.
Ante una frase así, en circunstancias normales, deberíamos traducirla directamente según el "formato" de la frase original, es decir, para conservar el "léxico original": una rana en un pozo no puede discutir el mar con él Es imposible discutir el problema de la congelación con un insecto de verano; (2) La Gran Muralla se construyó al norte de Mengtian y se mantuvo la valla.
("On Qin" de Jia Yi) (3) Cuando entres en Wuguan, no habrá ningún daño en otoño. (Registros históricos) (2) (3) La traducción directa de las dos palabras "Fence" y "Qiu Hao" es la siguiente: Fence en otoño, a los pájaros les crecen nuevas plumas pequeñas.
Evidentemente no se ajusta al significado del texto. Entonces, sólo nos queda "volver a sus verdaderos colores": traducir "barrera" por "barrera fronteriza"; traducir "Qiu Hao" por "cosas diminutas"
¿Debemos conservar la figura retórica metafórica o directamente? El significado de la metáfora traducida depende de las circunstancias específicas del artículo. Sólo necesitamos seguir un principio: la traducción es clara y vívida.
Otro ejemplo: (4) No hay ningún elemento de por vida, sólo encontrarse en la hierba. "Cao Ye" es una metonimia. La forma de traducirlo no solo puede mantener la precisión del significado, sino que también refleja la viveza del significado.
Hagamos una comparación. Hierba salvaje: traducción literal - hierba salvaje; traducción libre - canciones populares más traducción libre - gente en la naturaleza;
Estos tres métodos de traducción pertenecen a "fidelidad" (la traducción expresa con precisión el significado original sin malas interpretaciones) y "da" (la traducción es fluida y clara, se ajusta a los hábitos de expresión del chino moderno y no tiene defectos de idioma). Sin embargo, desde la perspectiva de los requisitos de traducción de "elegancia" (expresión vívida y elegante basada en precisión y suavidad, y reproducción del estilo y encanto del texto original), las dos primeras situaciones parecen ser ligeramente inferiores.
Por lo tanto, se puede utilizar la traducción literal y la traducción libre para que el significado sea preciso, fluido y vívido. La traducción de "metáfora" y "metonimia" debe seguir los principios de "comprensión" y "viveza".
El eufemismo es el significado cultural más común. Debido a costumbres, hábitos y otras razones políticas, populares, los pueblos antiguos a menudo usaban expresiones indirectas y no explicaban directamente el significado.
Por lo tanto, al traducir, debes comprender los "verdaderos sentimientos" del autor palabra por palabra. Por ejemplo: (5) Una vez que la montaña se derrumbe, ¿por qué Chang se confiaría a Zhao? .....Aunque el veterano Ji Xi Shu Qi tiene un pequeño número de personas, está dispuesto a nombrarlo sin cubrir esta vacante.
("Política de los Estados Combatientes") (6) Las manos de este país están plantadas. El museo fue donado por el estado y otros vivían en casas falsas. Por tanto, los que tejen cestos son eliminados, los sabios son eliminados y los castigados son inútiles.
(Bai Juyi, Árbol de Bambú) En términos generales, los antiguos tenían miedo de la vida y la muerte, por lo que no decían directamente la palabra "muerte". Había muchas expresiones de "nivel" basadas en el estado de. el difunto. Este tipo de "eufemismo" todavía se utiliza hoy en día, pero no es tan burocrático como los antiguos, por lo que tiene capas claras.
Este tipo de "eufemismo" generalmente se puede traducir directamente al significado de "muerte" cuando lo traducimos. (7) Aquellos que hayan cometido crímenes imperdonables en Yue quemarán sus salones ancestrales y enterrarán a sus esposas en el río.
Cinco mil hombres con armadura morirán, pero de vez en cuando vendrá un hombre, por lo que cada hombre con armadura se convertirá en rey. (Mandarín) Los antiguos solían utilizar eufemismos en conversaciones entre subordinados y superiores (ministros con monarcas, jóvenes con mayores, esposas con maridos, etc.), en asuntos relacionados con violaciones morales y en el intercambio de retórica diplomática.
El contenido del dibujo lineal significa "Hay 5.000 soldados completamente armados. Si los matas, entonces uno puede derrotar a dos, lo que equivale a usar 10.000 soldados para luchar contra ti". De esta manera, la retórica diplomática no sólo mantiene la dignidad de la dureza y la razonabilidad, sino que también parece discreta y apropiada.
El uso de "eufemismo" aparece con frecuencia en el texto de secundaria "La batalla de Qin y Jin Cai". Al traducir este tipo de eufemismo, debes traducir directamente "sentimientos verdaderos" para que el significado de toda la oración sea fluido y claro.
Los eufemismos son muy utilizados en las lenguas escritas. Debido a las diferentes identidades de los hablantes, los diferentes estatus entre los hablantes, los diferentes entornos y ocasiones en las que se habla y las diferentes costumbres y hábitos, los eufemismos son bastante comunes en el chino clásico.
A la hora de traducir hay que quitarse el eufemístico abrigo de “lujo” y traducir los “verdaderos sentimientos” del texto. Al traducir eufemismos, debemos seguir los principios de precisión y claridad.
La retórica y la cultura involucradas en los textos chinos clásicos a menudo coinciden con las condiciones históricas específicas del autor, por lo que en el proceso de traducción de oraciones, no se pueden ignorar los antecedentes históricos del artículo (autor). Recuerde: la retórica, la cultura y la historia son indispensables.
4. Es muy barato. Cada vez que lo veas, puedes usarlo para escribir un artículo chino clásico, Xiao Yu, y luego Liang Ming y el emperador Zi. Le encantan los clásicos y es bueno escribiendo. La impaciencia está lejos de ser llamativa. El rey de Jin se convirtió en príncipe heredero y le entregó miles de tropas. Es decir, es un memorial para rendir homenaje al Ministro del Interior y decir unas palabras, lo cual es un poco tabú. El emperador Gaozu entró en Beijing. Después de reclutarlo, le devolvieron el condado, se le otorgó el título de Dr. Guanglu, se le concedió el título de Duque de la Dinastía Song y fue adorado como Ministro del Ministerio de Asuntos Civiles. El rey de Qin dirigió al mariscal adecuado para atacar Luoyang y se hizo cargo de Sima. En el primer año del reinado de Wudeqian, el emperador le confió la gestión del gobierno central y todos los asuntos internos y externos los decidía él. O ve al sofá real y llama a Xiao Lang. Sea independiente y diligente, y no tenga miedo de refrenar a los fuertes y desobedientes. Es barato en todo el mundo y se puede utilizar siempre que lo vea. Zhao juntó las manos y dijo: "Si recibes una palabra justa, el país contará con ella. Como la atesoro, te daré una carta de oro. No te despidas como pastor de Yongzhou, el gobernador". del estado es el rey Después de leer la carta, el edicto imperial no se aplica de inmediato. Dijo: "En la dinastía Sui, hubo muchos edictos que violaban el edicto imperial, y cientos de ministerios no sabían qué aceptar. Al comienzo de este tribunal, se ordenó a los que estaban a salvo. Después de recibir la carta, Deben revisarlo para que puedan obtenerlo primero y no se lo pierdan ". El emperador dijo: "Ruo'er, ¿por qué debería preocuparme?" Al principio, la tierra en Guan fue entregada como regalo. Sí, devuélvemelo. Estás dividido en clanes y te quedas solo en la sala del palacio.
Al comienzo de Zhenguan, el emperador preguntó: "¿Qué debo hacer si quiero proteger a mi familia y al país durante mucho tiempo?" Yue: "Tres generaciones han conquistado el mundo, por eso lo hicieron". Puede durar mucho tiempo, y los príncipes feudales piensan que son príncipes. Qin Shouling, en el segundo año, la muerte del hermano menor, Han Fan, lo abolió durante cuatrocientos años. >
Este tipo de feudalismo tiene una influencia obvia. Sin embargo, no podemos tolerar las opiniones y argumentos miopes de la gente y no podemos comprenderlos. Sin embargo, los comentarios de Fang y Wen Yanbo son correctos e injustos. El general Ling Xuan y otras faltas menores fueron severamente acusados y no recompensados. Debido a sus errores, fue llamado el Shaofu del Príncipe. Nueve años después, se involucró con el gobierno anterior.
El emperador dijo: "Durante el período Wu, el Emperador Supremo abolió esta sugerencia, y ni Gu Lian ni yo estuvimos de acuerdo. Cuando estemos en la Mansión del Emperador Kun, no debemos tener miedo a la muerte, pero también ser ministros del país". También dijo: "La forma de ser honesto y honesto no tiene precedentes, pero el bien y el mal son demasiado claros y, a veces, se pierden". Soltero, setenta y cuatro años. Se envió una carta a Sikong y Jingzhou, y Zhaoling fue enterrado con él.
Alabanza: El ascenso de Liang Xiao a la izquierda del río fue en realidad un servicio meritorio al pueblo, pero al final no cometió ningún mal grave, por lo que se ahogó, por lo que él y sus descendientes murieron. Desde su arresto, todos los primeros ministros que ingresaron a Ye compitieron con Tang por fama y fortuna y se disfrazaron. La prosperidad de una familia no tenía precedentes en la antigüedad.
Xiao Yu, también conocido como Shi Wen, era hijo de Xiao Kui, emperador Jiwan de la dinastía Liang Ming. Xiao Yu ama el budismo y puede escribir artículos. Es sencillo y severo, desprecia y desdeña la pompa y las circunstancias.
Cuando era el príncipe heredero de la dinastía Jin, Xiao Yu era el príncipe heredero y se fue. Ascendió al trono y fue nombrado Ministro de Historia Interior. Habló muchas veces en contra de los deseos del emperador y poco a poco fue alienado.
Después de que el gran antepasado Li Yuan entró en Chang'an, saludó a Xiao Yu. Sacrificó su vida por la dinastía Tang que desertó del condado de Hechi y recibió el título de Doctor Guanglu, el título de Duque de la Dinastía Song y el cargo de Ministro de Asuntos Civiles. El rey Qin Li Shimin también sirvió como mariscal derecho y atacó a Luoyang. Xiao Yu fue designado como Sima interino de Qin. En el primer año de Wude (618), fue ascendido al rango de historiador interno. El emperador Gaozu le confió asuntos confidenciales y le permitió participar en todos los asuntos gubernamentales dentro y fuera del palacio. A veces lo llevo al sofá real y lo llamo cariñosamente "Xiao Lang". Xiao Yu es diligente e incansable, critica y corrige errores sin ningún escrúpulo. Siempre que se hacen sugerencias útiles, se adoptan. El emperador Gaozu escribió un edicto imperial que decía: "Tu opinión es beneficiosa para el país. La aprecio mucho, por eso te entrego una carta de oro. No debes eludirla".
Este año Establecerá funcionarios en siete estados, el rey Qin era el pastor de Yongzhou y Xiao Yu era el gobernador de Yongzhou. El edicto de Gaozu fue enviado a la provincia de Zhongshu, pero no se implementó de inmediato. Gaozu los culpó por retrasarse.
Xiao Yu dijo: "A finales de la dinastía Sui, los edictos emitidos por la literatura y la historia a menudo eran inconsistentes y los funcionarios a cargo no sabían cuál escuchar. Ahora hemos comenzado a establecer bases y el orden está relacionado con el nivel nacional. Seguridad Siempre que se emite un edicto imperial, se debe verificar repetidamente, y solo se pueden emitir aquellos que sean consistentes antes y después. Ésta es la razón para ocultar al supervisor: "En ese caso, ¿de qué debería preocuparme?". "Los campos y casas de Xiao Yu en Shanhaiguan fueron entregados al héroe por el emperador Gaozu, y ahora se los han devuelto. Se los dio todos a su pueblo, dejando solo el salón ancestral para adorar a sus antepasados.
En los primeros años de Zhenguan, el emperador Taizong de la dinastía Tang le preguntó: "Quiero proteger el país para siempre. ¿Qué debo hacer? "Xiao Yu dijo: "La forma en que las dinastías Xia, Shang y Zhou mantuvieron el mundo durante mucho tiempo fue convertir a los príncipes en príncipes para proteger el centro. La dinastía Qin estableció prefecturas y condados, y dos generaciones fueron destruidas. En la dinastía Han, los héroes del parentesco eran príncipes coronados y el país tenía una historia de cuatrocientos años. Las dinastías Cao, Wei y Jin abolieron el sistema feudal y fueron destruidas sin recuperación. Éste es el notable efecto del sistema de enfeoffment. "Tang Taizong adoptó esta opinión y comenzó a hablar sobre el gobernador del país.
Xiao Yu habló sobre el fracaso de los asuntos gubernamentales con sabiduría y elocuencia, pero no podía tolerar las deficiencias de los demás. A veces tenía diferentes opiniones sobre sofismas, pero él siempre La ley era estricta, y Fang y Wen Yanbo no pudieron juzgar ni discutir. La mayoría de sus opiniones no fueron adoptadas y se sintieron agraviados. Sin embargo, Fang y otros cometieron un pequeño error. para acusarlo, pero Tang Taizong lo ignoró y se entregó. Causó pérdidas. Fue degradado al título de Príncipe Shaofu y luego se convirtió en Taichang Qing. En el noveno año de Zhenguan (635), fue transferido de regreso a la corte. Para participar en política, el emperador Taizong de la dinastía Tang dijo una vez: "En los últimos años de Wude, el Emperador Supremo tuvo la idea de deponer al príncipe heredero, pero no puedo tolerar el servicio meritorio, Cheng Jian o Yuanji. Xiao Yu ignoró su coerción e incentivo en ese momento y realmente perdió su puesto como Ministro de Seguridad Nacional. Entonces, le escribí un poema que decía: "El viento fuerte conoce la hierba y la versión conoce a los ministros leales". También le dijo a Xiao Yu: "Tienes los pies en la tierra y eres recto, lo que los antiguos no pueden superar, pero la distinción entre el bien y el mal es demasiado clara y, a veces, pierdes el sentido de la proporción". "
Cuando murió, tenía setenta y cuatro años. El testamento ordenaba recogerlos y enterrarlos en una capa de ropa, sin elegir fecha. El edicto lo reconocía como el comandante en jefe. jefe de Hejingzhou y lo enterré en el cementerio Taizong Zhaoling que construí de antemano.
Siempre que se hagan sugerencias útiles, se adoptarán 5. Clasifique la frase "dos palabras monosilábicas usadas juntas" en la escuela secundaria. Chino clásico. Esta frase explica el significado antiguo y el significado moderno de esta frase, que se repite a menudo ("Chen She Uprising"). El contador ordenó a los tres viejos héroes que asistieran a la reunión de contabilidad ("Chen She Uprising"). Reúnanse para discutir por qué no queremos aumentar las montañas y por qué no queremos nivelarlas ("Yugong Yishan"). "Yugong Yishan") Montañas") Las montañas y los ríos han bloqueado tu confianza, y no tienes confianza ("Gentleman Buys Shoes") en que terminarás con tu virginidad, por lo que llevas a los adolescentes ("Feng Wanzhen") a cargar las municiones, enriquecer las municiones y facilitar la atención, señor (Leyenda de Zhongshan Wolf). Solo piense que vine de lejos con palos y quinua (Mi suegro desea tener). Un hijo, Han, y mi suegro (Leyenda de Su Wu). La seda de jade de los mayores se puede sacrificar, y el ganado vacuno y ovino sacrificado por la familia Fu Qian también puede ser leal. edad, los mártires están llenos de coraje ("Nada es más valioso que la longevidad"). Ya sea la ignorante dinastía Han o las dinastías Wei y Jin ("Primavera en flor de durazno"), y mucho menos la situación desesperada que llevó a la esposa a Esta situación desesperada ("Peach Blossom Spring") para ayudar al anciano y ayudarlo a descansar ("Regreso a la ciudad natal"), significa que la muleta es mala y el primer emperador no tiene intención de ser ministro. por lo que es su propia culpa. Es mejor abrir un templo basado en el significado claro de la fundación de Lu y utilizar la última voluntad del primer emperador ("Chu Shi Biao") para expandir la gratitud. ("Chu Shi Biao"), entonces Wu. Moon cruza el río. ¿Es intencional adentrarse en el (modo) árido para ingresar a un general de intención de largo alcance (Longzhong Dui)? Úselo de vez en cuando para Xue (Ke). Y me dedicaré a esto durante un cierto período de tiempo, y seré respetuoso después de la muerte (modelo). Tenga cuidado de no descansar cuando me arrodille (Leyenda del). Zhongshan Wolf). Un poco de estar sentado (habilidad para hablar) gradualmente hace que el gángster parezca un niño. Se acuesta en Xitou y Peelian (un residente de la aldea de Qingpingle) y juega con los soldados y gánsteres (una anécdota de Duan Taiwei).
En este mundo, un viento fuerte siempre puede ser un viento fuerte (Snake Catcher Said), los jóvenes de Cui's Erxiaosheng (La historia de Xiaoshitang), aunque la junta del autobús me colocó una escalera, originalmente iban a tomar el Dinastía Song (Autobús) Pero... si está escondido en el centro, será olvidado cuando esté (Ye Gong Long Hao), piensan que es un monstruo. Se dice que Dios (el burro en Guizhou) saluda... como una composición (la historia de la Torre Yueyang). Escribir artículos no evita las masas de la tierra, Tang Yu (On Your Millet) no es menos ni menos humano. Si no comes, tendrás hambre; si mueres sin ropa, tendrás frío. Los funcionarios del condado hoy reclutan personas de todo el mundo para ser funcionarios del condado. Algunas personas que puedan rendir homenaje a la corte imperial ("On Hairpin Sushu") o:... ("Sobre el feudalismo"), por favor instruyan al rey ("Biografías de Lian Po y Lin Xiangru") para que los señale... Eche un vistazo a veinte Muchos monarcas que habían sido atados por el duque Miao y aquellos que nunca habían estado firmemente atados ("La biografía de Lian Po y Lin Xiangru"), todos hicieron promesas de seguir adelante, por lo que parecían estar avanzando. . En los últimos quince años ("La biografía de Lian Po y Lin Xiangru"), una concubina se acercó a Zhao y le dijo: "¡Es demasiado tarde para conocerse!" ("La biografía de Lian Po y Lin Xiangru") La persona Quien amenazó a familiares y ministros con ir a casas de familiares para servir al monarca fue Mu Jun. Discípulo de Gaoyi ("La biografía de Lian Po·Lin Xiangru"). Sus padres y hermanos están en el mismo lugar. Fang (Zou Ji satirizó a Qi Wang Nengchen) en realidad era similar a su discípulo, pero su gusto era diferente (Zuo Chu). Aunque su nombre es Han Xiang, en realidad es un ladrón de la dinastía Han (Batalla de Red Cliff). Para la familia Han (Batalla de Chibi), ¿por qué el norte no es invencible? Norte (Batalla de Chibi) significa mirar hacia el norte, lo que significa rendirse para entretener a los invitados, declarar poder, discutir asuntos mundiales y expresar preocupación y saludos (Batalla de Chibi). ). China llevó a los eruditos chinos a viajar entre ríos y lagos (la Batalla de Chibi) se refiere al pueblo chino en las Llanuras Centrales. Y he estado cansado durante mucho tiempo (Batalla de Red Cliff). Si no excedo esto, la situación será fuerte y la situación será fuerte (Batalla de Chibi). También es bueno participar en la Batalla de Cao (Batalla de Chibi). La esposa del funcionario guarda silencio, lo que demuestra que todos se preocupan por su esposa (Batalla de Red Cliff). El primer día del primer mes lunar, la esposa y los hijos están en guerra, lo que no es bueno para el ejército. Citando a Jiangbei ("La batalla de Chibi"), fue a llamar al principio ("Notas varias de la prisión"), por lo que fue a la casa de un pariente para servir al rey ("Biografía de Lian Po y Lin Xiangru"). Era un maestro de palabras vacías, por eso predicaba, enseñaba y resolvía dudas ("Shi Shuo"). También estoy acostumbrado a confiar en ello... Los antiguos talentos románticos (Niannujiao Chibi Nostalgic) siempre se los lleva el viento y lluvia (Yongyu Lejingkou Gu Beiting Nostálgico), hay un encanto. "Decadencia": tengo un profundo conocimiento del patetismo y la elegancia de Song Yu. Él también es mi maestro (Montaña Yandang), conocedor y talentoso, y su comportamiento es concreto y hermoso (Montaña Yandang). La historia es completa y adecuada para las cosas del mundo (Montaña Yandang)... Y a juzgar por la historia de la derrota de los Seis Reinos, es que el texto antiguo todavía se mueve hacia el norte ("Prefacio de la Guía del Sur") , lo que significa que el texto es aburrido, pobre, hambriento, aburrido, deseoso de perseguir bienes ("Prefacio al Sur"). Estaba en una situación incómoda en ese momento. No confié en la generosidad para ir a Beiying, pero mis palabras fueron generosas y me sacudieron de arriba abajo ("Prefacio a la Guía del Sur")