¿Cuánto cuesta conseguir un sello de una empresa de traducción?
La comunidad académica aún no ha llegado a una conclusión sobre cuándo se originó la "cultura de las focas" en China. A juzgar por la gran cantidad de sellos antiguos del Período de los Reinos Combatientes, su tecnología de producción es bastante madura. Si tomamos como punto de tiempo el sello de bronce Taotie desenterrado en las ruinas Yin de la dinastía Shang en Anyang en 1998, la historia de la cultura de las focas chinas se formó aproximadamente antes de la dinastía Shang, que tiene una historia de más de 4.000 años.
Un pequeño sello, con su exquisita superficie de impresión, ha acumulado una profunda información cultural del pueblo chino y ha condensado miles de años de conciencia estética cultural. Con el avance de los tiempos, la función simbólica del sello se debilitó gradualmente y la función de certificación del sello se convirtió en la función principal. Influenciados por miles de años de cultura de las focas, los documentos, certificados y certificados más formales se estamparán con los sellos de las agencias de aplicación de la ley pertinentes con fines de certificación. Por ejemplo, las agencias y unidades de nuestro país cuentan con procedimientos y procedimientos estrictos para la emisión, activación, gestión y uso de sellos. Especialmente en asuntos relacionados con el extranjero, que implican la traducción de documentos, con el fin de garantizar la coherencia entre la versión original y la traducida de los materiales relacionados con el extranjero, embajadas y consulados, fiscales, oficinas industriales y comerciales, administraciones de divisas, oficinas de impuestos. , oficinas laborales, oficinas de educación y notarías Al manejar los servicios de registro relevantes, las agencias y unidades estatales, como las oficinas de registro de matrimonios y las oficinas de registro de matrimonios, requieren el sello de una empresa de traducción calificada.
El concepto específico de sello de traducción se refiere al acto de una agencia de servicios de traducción registrada en el departamento de administración industrial y comercial, encargada por el cliente de traducir un determinado documento, y estampar el sello de la agencia de traducción en el texto traducido. documento. El objetivo del sello de traducción es que la agencia de traducción confirme la coherencia del contenido del documento con el contenido traducido. Por eso, el sello de traducción también se denomina "certificación de traducción". (Nota: Certificación de traducción ≠ notarización de traducción)
¿Cuánto cuesta obtener un sello de una empresa de traducción?
El núcleo del sello de una empresa de traducción es proporcionar "servicios de traducción" profesionales en lugar de un simple sello. Por lo tanto, las empresas de traducción deben optar por cooperar con empresas de traducción profesionales con una amplia experiencia en traducción. Esto puede garantizar que la traducción sea completamente coherente con el contenido original y que no haya errores de traducción ni omisiones. Los honorarios de traducción y sellado están limitados por el idioma y el número de palabras, y las cotizaciones varían. Puede llamar a una empresa de traducción formal. Generalmente, una empresa de traducción formal cotizará un precio según el contenido del documento.