Impresionante escritura china clásica
1. ¿Quién dijo un ensayo en chino clásico más asombroso?
Jaja, este ensayo en chino clásico es un ensayo con puntuación perfecta para el examen de ingreso a la universidad de Jiangsu, ¿es lo suficientemente asombroso?
Texto original del ensayo del examen de ingreso a la universidad de Wang Yunfei: "Vida verde"
Es un niño con entrepierna, pero bebe bueyes [dòng]. En cuanto a la corona débil, lo hace. No conozco la forma de jiān. El delfín de [cǐ] es eclipsado por el sol [bā]. Ji [jì] estaba establecido, pero yo no conocía 豜豭 [jiān jiā]. Cada vez que muerdo el conejo [niè chán nào], no sé qué es el conejo. En ese momento, la expresión de asombro no es algo que se pueda ver en el 阓阓 [huán huì].
Hoy en el norte es el día de Jiuxi [ōu], 瀵氿甃眢 [fèn guǐ zhòu yuān], 匌 [bèn] 坲坲 [fó], Tao [dào] Tianyi [hū]. La tierra está agrietada [cūn] y colapsada, pero [xià] no puede albergar a la gente. En el sur de Xinjiang, la llovizna arrecia y las cabañas han desaparecido. El deseo es que (shàn) no se puede hacer, y la boca está llena de gritos y chirridos [jiū].
Todas estas anomalías no son culpa de Dios.
Si no lo ves, [zhuó] y [pián] están quemando alcanfor, y [hù] se llama Qi [qǐ]. Bajo tus ojos [miàn]. , todas las montañas están cubiertas de hierba [wù], de treinta metros 筭 [yún] 筜, convertida en bambú. En cuanto a la serpiente joven, su gallo [gé] no puede llenar ni un centímetro, y el rey de las serpientes [huǐ], [huǐ], ha agotado toda su comida. Jie [lu] está lleno de energía y va a Ge Yaochi, y la tierra empobrecida cría a su familia para enriquecer sus ingresos [zī]. Sin embargo, en un radio de miles de pies no crece ningún rábano y en los nueve cielos no hay estrellas.
¡Guau! Hay ríos por todas las montañas y ríos por todas partes. ¿Es esto un desastre natural? ¡Es un desastre provocado por el hombre! Los ríos y los mares están borrosos y el agua turbia sigue cayendo. ¿Es esto un desastre natural? ¡Es un desastre provocado por el hombre! La madera [contaba para cortar] el bambú, y las bestias [guō] 弮[juàn], para que el venado no pudiera alejarse, las hormigas no pudieran volar, las hormigas no pudieran morir [qún], y los jóvenes y las mujeres desaparecieron. ¿Es esto un desastre natural? ¡Es un desastre provocado por el hombre!
El Qi combinado con el [lì] qi fluirá durante todo el día. El cielo ya no es azul y el agua ya no es clara. ¿Cómo puede el cielo estar oscuro sin nubes oscuras? Una vez que emerge el cuervo rojo, su brillo nunca volverá. Al mirar el mundo, los pájaros no pueden volar y rara vez se ven animales. En este momento, ¿dónde puede ser azul el cielo?
Afortunadamente la gente lo sabe y lo actualiza. Sin embargo, se desconoce el método para hacer una red en la parte superior, pero sí se desconoce la geometría del arco en la parte inferior.
Hoy habrá muchos desastres. En el pozo del país del norte [shēn], el líder de la formación ha regresado y debería luchar con Kong y Zhang [mò]. La lluvia en la región sur, Yu el Grande, sólo pudo suspirar de pesar. La gente no se culpa a sí misma sino a la sequía y a los monstruos; no se culpa a sí misma sino a los trabajadores. Es imposible. No se sienta insatisfecho con la tendencia del mercado. Piense en las generaciones futuras y todos lo sabrán. Sin embargo, aquellos que construyen templos pensarán en el efecto de hacerlo. Los discípulos de Yue [ān ē] no abandonarán a [hù] Lao. Son un gran escarabajo en el país y serán castigados si donan.
En lo que estoy pensando es en el río, el agua, el Yanghuai Zhenzhen, el Dingtuan [tuǎn] y los sauces y olmos [lì]. El cocodrilo deambula entre las enredaderas, ve sauces pero no otros, mira la hierba pero no pisa a la multitud, conduce un auto de dos patas todos los días, entre los callejones de Feifeilu, ya no mira a los ojos y ya no tiene nariz. .齽[qiú], el pájaro no sorprende, la carpa nada tranquilamente.
El ser humano se nutre del cielo y de la tierra. Ahora está contra todas las cosas, este ciervo también lo está. Ahora bien, no es apropiado tener problemas y dejarle la desgracia al nieto. En cambio, debemos cultivar una forma a largo plazo de causar problemas por la eternidad.
Ahora que escribo esto, pienso que ha crecido un árbol al lado de la casa, y ahora va a cantar sobre el agua, volveré a conducir el barco, arrancando los melocotones caídos. y tirándolos al pasto. Sentada bajo el árbol de ginkgo, observaba a los niños jugar bajo el árbol, estirándose sobre los ladrillos, apretándose las muñecas con fuerza, pero lamentando que no hubiera pocas plantas de raíz de loto en el agua. Cuando [yù] esté caliente, puedes coger la castaña de agua [zuì] y quemarla para hacer un 饘 [zhān] para servir en la habitación de la novia. 2. Ensayos chinos clásicos sobre el ganado
Pintura del ganado de Dai Song ① Estaba Du Chushi en Shu, que era bueno en caligrafía y pintura y tenía cientos de tesoros.
Me gusta especialmente llevar un eje Song Niu, un eje de jade en mi kit, y siempre lo llevo conmigo. Un día, cuando una caligrafía y una pintura quedaron expuestas, un pastorcillo las vio, levantó la palma de la mano, se rió a carcajadas y dijo: "¡Esta pintura es como una corrida de toros! El poder de la corrida está en los cuernos y la cola se mueve ④ hacia el dos patas.
Ahora está peleando con la cola ⑤ girada, ¡lo cual es ridículo! " El erudito se rió. Hay un viejo dicho: "Debes pedir a tus esclavos que aren y a tus sirvientas que tejan".
Esto no se puede cambiar. Notas sobre las palabras ① Seleccionadas de "Dongpo Zhilin", escrita por Su Shi.
Canción (s#ng). ②Bolsa (n2ng): bolsa.
Se refiere al set de pintura.
③拊(f() Palma: aplaudir.
④Twitch (ch)): contracción. ⑤Caída de la cola: meneando la cola.
⑥Ran: Creo que es correcto. ⑦ Sirvienta (b@): sirvienta.
Traducción de poesía Había un hombre llamado Du Chushi en Sichuan que amaba la caligrafía y la pintura. Tenía cientos de tipos de caligrafía y pintura en su colección. Una de ellas es una vaca pintada por Dai Song, que aprecio especialmente.
Cosió una cubierta de cuadro con brocado y un pergamino con jade, que solía llevar consigo. Un día, extendió su caligrafía y su pintura para tomar el sol. Un pastor vio la vaca pintada por Dai Song, aplaudió, se rió y dijo: "¡Esta pintura es una pintura de una corrida de toros! La fuerza de la corrida de toros. se usa en los cuernos y la cola está firmemente intercalada entre las patas.
Ahora las vacas en esta pintura mueven la cola y pelean, ¡mal!" Du Chushi sonrió, sintiendo que lo que dijo tenía sentido. . Hay un dicho antiguo: "Deberías preguntarles a los agricultores sobre la agricultura y a las sirvientas sobre el tejido".
Esta verdad no cambiará. 3. Cómo describir a una persona que es muy poderosa en chino clásico
1. Texto original: Solo hay una piedra en el mundo, Cao Zijian solo tiene ocho cubos, yo tengo un cubo y todos tienen un cubo desde la antigüedad hasta el presente.
Traducción: La cantidad de talentos en el mundo es solo una piedra. Solo Cao Zijian tiene ocho dou, yo obtengo un dou y todos los demás han recibido un dou desde la antigüedad hasta el presente.
Significado: Describe a una persona que tiene talento, especialmente en literatura.
Fuente: "La biografía de Xie Lingyun en la historia del sur"
Ejemplo: el hermano Zheng tiene mucho talento, se le ocurrieron tantas ideas en un instante.
2. Texto original: Los bambúes verdes de Suiyuan son como las botellas de Pengze; los Zhuhua de Yeshui son como los cepillos de Linchuan.
Traducción: Al igual que la reunión en el bosque de bambú de Suiyuan, la gente aquí que es buena bebiendo supera a Tao Yuanming, el magistrado del condado de Pengze. Al igual que el agua Ye alabando al loto, el talento literario del poeta aquí es mejor que el de Xie Lingyun, el historiador interno de Linchuan.
Significado: la primera oración describe a una persona que bebe y es atrevida, y la segunda oración describe a una persona rica en talento literario.
Fuente: "Prefacio al Pabellón del Príncipe Teng"
Ejemplo: Realmente subestimé tu capacidad para beber. No esperaba que tú también fueras el que estaba enojado con Peng Zezhizun.
3. Texto original: Te aconsejo que no talles piedras rebeldes, ya que las bocas de los peatones en la vía son como monumentos.
Traducción: No necesitas llevar una piedra con tus logros grabados en ella, todos los transeúntes en el camino son tu reputación.
Significado: Elogie a la otra parte por sus grandes contribuciones y su buena reputación.
Fuente: "Five Lanterns Huiyuan"
Ejemplo: Director Tian, usted también es una figura muy conocida, por lo que no necesita ser tan extravagante y derrochador.
4. Oración original: Fuera de su especie, sobresaliente
Traducción: Destacado entre personas similares, superior a los reunidos.
Significado: Elogia a alguien por ser sobresaliente o inusual en algún aspecto.
Fuente: "Mencius"
Ejemplo: Mira a Xiao Ming y Xiao Hong, ¿quién no es una persona destacada?
5. Texto original: El talento del mundo, la ambición de tragarse las montañas y los ríos
Traducción: El talento para comprender y gestionar el mundo, la ambición de tragarse las montañas y los ríos.
Significado: Describir a una persona con talentos sobresalientes y grandes ambiciones.
Ejemplo: Escuché que Jiang Tianwan dejó de iniciar un negocio, pero al principio se jactaba de su ambición de conquistar montañas y ríos. Fue realmente divertido.
4. Estoy buscando una carta de renuncia escrita en chino clásico y el mejor chino clásico.
Oficina de administración de viviendas de Hongfeng de una determinada propiedad: Li Yunzhou es un gran ermitaño en Sichuan y un erudito salvaje en el norte. ¡Sichuan! Vagando por el sur del río Yangtze, vivió en Huzhou. Aunque tenía talentos en el mundo, tuvo mala suerte y tuvo un mal destino. Feng Tang también era viejo, Li Guang era difícil de sellar, Qu Jiayi estaba en Changsha. ¡Liang Hong estaba en Haiqu; su corazón estaba más alto que el cielo, su cuerpo estaba para***! Por supuesto, le salen perlas de la boca y hay brocado en el vientre. Aunque no hay Xu Ru para dormir en la cama de Chen Fan, ¡todavía hay luz literaria que puede brillar a través de la corrida de toros! El talento y la gracia literarios han llegado a la cima del mundo espiritual; cuando llegamos a la cima, podemos ver todas las montañas y pequeñas montañas de un vistazo, y es difícil utilizarlas en los tiempos antiguos y modernos. Encanto, y el encanto está lleno de alegría. Soy como la tristeza de Qu Zi cuando entristece al mundo, y sus nueve canciones de insatisfacción, ¡Li Feng Piao Ling! El mundo está ciego y ciego, dejando solo los arrepentimientos de Miluo; es aún más profundo que Chen Laodu, con las aspiraciones de Yao, Tian y Shun, acusó a los japoneses de traición y denunció a los japoneses, y fue separado de ellos; El mundo. Su vida tenía altibajos y estaba enojado. ¡Es un evento sin precedentes! Mi carácter y mi espíritu son como un árbol de jade en el viento, y como la luna brillante en el cielo, ¡cómo puedo bailar con la tendencia vulgar! Es una lástima que tengo que trabajar como pequeño cuidador de plántulas en una determinada propiedad en Huzhou. Como un hombre humilde, incluso si tiene ambiciones de miles de kilómetros, tiene las manos y los pies atados, no puede hacer nada y no puede hacer nada. ¡Está atrapado en la mediocridad! En vista de esto, ¡me gustaría pedir disculpas a los señores responsables de la empresa y dimitir! De ahora en adelante, el colorido fénix atraviesa la jaula y el dragón abre repentinamente la cerradura de hierro. Es como la gaviota blanca galopando miles de kilómetros, galopando entre el vasto mar de nubes, ¡quién puede entrenarlo de nuevo! Como resultado, la carta de renuncia más impresionante se ha vuelto popular en varios foros importantes de Huzhou. En un foro en línea en Huzhou, el autor encontró esta carta de renuncia en chino clásico con más de 400 palabras. El autor de la carta es nativo de Chongqing y trabaja como guardia de seguridad en una empresa inmobiliaria en Huzhou. El moderador le dijo al autor que desde que se publicó esta publicación alrededor de las 2 de la tarde de anteayer, la tasa de clics ha seguido aumentando. "¡Realmente se hizo popular tan rápido!" Alguien la volvió a publicar en el Foro Popular en Línea de Huzhou ayer por la tarde. Esta carta de renuncia también atrajo muchos comentarios porque el artículo estaba escrito en chino clásico y citaba una gran cantidad de alusiones. Tras la "extraña" experiencia personal que describió en su carta de renuncia, los internautas llamaron al autor "el protector divino número uno en Huzhou". Sin embargo, algunos internautas tienen dudas sobre su autenticidad. De hecho, la carta de renuncia fue escrita por un guardia de seguridad. Para identificar la autenticidad, el autor encontró una empresa inmobiliaria en Huzhou donde alguna vez trabajó. La persona relevante a cargo de la empresa confirmó que esta carta La carta de renuncia fue escrita por un guardia de seguridad que había trabajado aquí antes. La carta fue enviada en abril de este año. Según Chu Changyue, capitán de seguridad de la empresa inmobiliaria, el guardia de seguridad que redactó la renuncia se llamaba Li Yunzhou. La carta de renuncia era una fotocopia. En ese momento todavía estaba desconcertado y preguntó por qué. usó una fotocopia y Li Yunzhou le respondió: "Mis manuscritos nunca se entregan fácilmente a otros". Después de enviar la carta de renuncia, muchas personas en la empresa la leyeron, pero todos dijeron que no podían entenderla en absoluto. Chen Aming es otro capitán de seguridad de la empresa y trabajó con Li Yunzhou durante un tiempo. "A otros guardias de seguridad les gusta ver la televisión en la habitación después del trabajo, pero a Xiao Li le gusta leer libros y, a menudo, leo algo de chino antiguo. libros". Según recuerda Chen Aming, en noviembre del año pasado, fue invitado a Beijing para asistir a un seminario literario porque ganó el segundo premio en un concurso nacional de ensayo. Sin embargo, como no tenía dinero para ir, decidió ir. a Beijing delante de todos. Rompí la carta de invitación. Más tarde, el autor supo por los archivos proporcionados por la empresa que Li Yunzhou nació en 1980 y tuvo una educación secundaria. "En términos generales, el artículo está lleno de deficiencias. "¿Qué tan buena es esta carta de renuncia? Después de leerlo, Zhou Ling, profesora de chino en la escuela secundaria de Huzhou, pensó que el autor estaba familiarizado con el "Prefacio al Pabellón del Príncipe Teng" de Wang Bo y los poemas de Du Fu, y que era una persona estudiosa. Expresa su sentimiento personal de no poder reconocer su talento. En general, está bien escrito y es bastante interesante. Sin embargo, el maestro Zhou también señaló algunas deficiencias de este artículo. En los artículos chinos escritos en prosa paralela, algunas rimas y rimas no son lo suficientemente apropiadas, por ejemplo, "El talento y el estilo literario han llegado al mundo espiritual", "La cima de la cima", etc., parecen un poco rígidos. Además, algunas de las alusiones utilizadas también son un poco contundentes, por ejemplo: "Aunque no hay ningún Xu Ru que se quede en el sofá de Chen Fan, hay una luz literaria que puede brillar en el vacío (ruina) de la corrida de toros". Parece un poco acumulado, pero puedo citar casi 20 alusiones de más de 10 textos antiguos en un artículo de más de 400 palabras. En términos generales, los defectos no se ocultan después de la entrevista, dijo Chen Aming de Huzhou Jiaye Property Company. autor que hace unos dos meses, Li Yunzhou lo llamó una vez y le dijo que quería volver a trabajar. Chen Aming analizó que tal vez Xiao Li no encontró un trabajo adecuado, así que lo llamó.