Red de conocimiento de divisas - conocimientos contables - Libro en llamas Traducción al chino clásico

Libro en llamas Traducción al chino clásico

1. Traducción de "Book Burning"

Zheng Zixuan era un amigo que a menudo hablaba de poesía y composición con Qiu Changru y su hijo.

Aunque su talento literario no es tan bueno como el de su padre y su hijo, es de carácter sencillo y honesto, tiene sentido de la vergüenza y no está dispuesto a utilizar conferencias para promover el taoísmo. gratificante, por eso me gusta. Porque nunca ha visto a Yan Hui, Zeng Shen, Zisi, Meng Ke, ni a Zhou Dunyi, Cheng Yi, Cheng Hao, Zhang Zai y Zhu Xi. Solo ha visto los pensamientos taoístas de Zhou, Cheng, Zhang y Zhu. La gente piensa que Zhou, Cheng, Zhang, Zhu y otros son realmente así, por eso se avergüenzan de predicar y se niegan a predicar.

Aunque es un error no hablar de ello, si los eruditos se sienten avergonzados y se niegan a hablar de ello, piensan que Zhou, Cheng, Zhang, Zhu y otros son iguales a los taoístas de hoy. aquellos que hablan de Zhou, las personas que enseñaron a Cheng, Zhang y Zhu deberían ser asesinadas. Zheng Zixuan pensó que Zhou Dunyi, Cheng Yi, Cheng Hao, Zhang Zai y Zhu Xi hablaban de benevolencia, rectitud y moralidad, pero en sus corazones querían ser ascendidos y enriquecerse después de conseguir funcionarios de alto rango y ser generosos. salarios, todavía hablaban con complacencia sobre la benevolencia, la rectitud y la moralidad; y también fingían ser educados con los demás. La gente dice: "Quiero corregir el mundo secular e influir en el mundo". que nada puede corromper más seriamente las costumbres sociales que hablar del taoísmo de Zhou, Cheng, Zhang y Zhu, por eso no lo cree aún más, y no lo creo, por eso me niego a predicar. Entonces no se consideraría una falta si no hablaras de ello.

Un erudito llamado Huang pasó por aquí y escuchó que fue de la capital a Changlu para "luchar contra el viento del otoño", y luego fue a asumir el cargo en otro lugar con el jefe de Changlu. Cuando llegó a Jiujiang, conoció a una persona con un estatus superior, por lo que abandonó lo viejo y comenzó lo nuevo. Siguió al nuevo propietario y giró hacia el norte, desafiando el fuerte viento y el frío severo, sin importar el peligro para su vejez. y la vida.

Había llegado a Macheng y vino a verme y me dijo: "Voy a visitar la montaña Songshan y el templo Shaolin. El Reverendo también quería visitar la montaña Songshan y Shaolin". Temple y me pidió que fuera con él, así que llegó aquí. Pero el Maestro todavía me está esperando en la ciudad, así que definitivamente no podré pasar la noche en tu casa. Definitivamente pasaré por aquí cuando regrese. Entonces podremos pasar unos días más juntos antes de despedirnos. Es demasiado tarde, realmente no puedo soportar dejarte.

¿Qué pensó? Supongo que se mostró muy reacio a renunciar a ello debido al dinero que tenía el prefecto Lin Runing. Es solo que el magistrado Lin Runing fue a la oficina tres veces antes y nunca lo siguió. Debe haber regresado con la carga completa. Esta vez, me sentí insatisfecho, como un perro hambriento pensando en la mierda que no hizo. Comí durante la noche, pero se atrevió a mentirme y dijo que era para visitar la montaña Songshan y el templo Shaolin.

Solía ​​visitar la montaña Songshan y el templo Shaolin para encubrir su comportamiento de ir a luchar contra el viento otoñal con el magistrado Lin Runing y me engañó y temía que el magistrado Lin Runing sospechara que iba a volver; verlo de nuevo, por lo que dijo que era reacio a dejar al Sr. Li Zhuo y que debería venir a visitarlo nuevamente. Li Zhuolao lo usó como excusa para engañar al magistrado Lin Runing: realmente ganó fama y fortuna, y su conducta y conducta. Fueron muy considerados. El prefecto Lin Runing y yo casi caemos en su trampa sin darnos cuenta. ¿Cómo podemos decir que no es astuto? ¿Cuál es la diferencia entre los moralistas de hoy y él? Desde este punto de vista, los llamados santos de hoy probablemente sean los mismos que los llamados montañeses de hoy, pero existe una diferencia entre afortunados y desafortunados.

Si tienes la suerte de poder escribir poesía, te llamarás montañés; si no tienes la suerte de poder escribir poesía, renunciarás al nombre de montañés y; Llámate a ti mismo un santo. Si tienes la suerte de poder hablar de tu conciencia, te llamarás santo; si no tienes la suerte de poder hablar de tu conciencia, usarás el nombre de santo y te llamarás montañés; .

Dar vueltas y vueltas una y otra vez para engañar al mundo y obtener beneficio personal. Se le llama montañés, pero en su corazón solo quiere dinero como un hombre de negocios. Habla de moralidad pero su propósito es robar por encima del muro.

Ya es despreciable afirmar ser un montañés pero tener los mismos pensamientos que un hombre de negocios. En cambio, tiene que encubrir la intención original de Qiufeng y expresar deliberadamente que debe visitar la montaña Songshan y. Templo Shaolin, pensar que otros pueden ser engañados casualmente. Esto es aún más despreciable. Las personas de hoy que se preocupan por la moralidad y la vida son las llamadas personas que visitan la montaña Songshan y el templo Shaolin; las personas de hoy que se preocupan por las ganancias y las pérdidas y aspiran a obtener funcionarios de alto rango y salarios ricos, casas pastorales de clase alta y Los tesoros geománticos, con la intención de dejárselos a sus descendientes, son personas. Personas como Huang Sheng fingieron ser reacias a separarse del Sr. Li Zhuo en nombre del magistrado Lin Runing.

En este caso, probablemente no sea sorprendente que Zheng Zixuan se niegue a enseñar. Además, ¿qué tienen de despreciable los empresarios? Llevaban decenas de miles de bienes, experimentaron viento y peligro, fueron intimidados por los funcionarios de los puestos de control, soportaron insultos de la gente en las transacciones del mercado y atravesaron todo tipo de dificultades. Llevaban muchos bienes y recibían muy pocos ingresos.

Pero debes hacerte amigo de los ministros, y entonces podrás obtener ganancias y evitar desastres. ¿Cómo puedes sentarte en el trono de los ministros como un montañés con la cabeza en alto? Hoy en día, a los llamados montañeses se les llama empresarios, pero en realidad no tienen dinero como capital, se les llama montañeses, pero no se les permite entrar por la puerta excepto a los ministros y funcionarios, por lo que son despreciables. Dicho esto, ¿no tengo este tipo de actuación? ¿Cómo sabes que no tengo el comportamiento ni los pensamientos de un hombre de negocios, pero uso túnicas budistas para engañar al mundo y ganarme una reputación falsa? Por favor castígame si tiene alguno, nunca cubriré mis defectos.

Aun así, en cuanto a cosas como preocuparme por las ganancias y pérdidas, comprar terrenos y casas y buscar el feng shui, no tengo absolutamente nada que ver con eso. Comentario: Este artículo es una carta de Li Zhi a su amigo Jiao Hong.

En la carta, Li Zhi hizo un marcado contraste entre la filosofía moral de xuansha de Zheng Zhi y la filosofía pseudomoral de Huang Sheng de "lograr fama y riqueza, y ser integral tanto en cuerpo como en conducta". Y expuso duramente a sus eruditos de la dinastía Ming que se desarrollaron a partir del neoconfucianismo Cheng-Zhu en la dinastía Song, engañaron al mundo y robaron su reputación en todas partes. Los llamados "sabios" y "pueblos de las montañas" son todos lo mismo. . El artículo es agudo y revelador. 2. El texto original y la traducción del antiguo poema "Respuestas de lectura de libros quemados (con traducción)"

Autor: Lea a continuación.

Completa las preguntas 17-2l. (16 puntos) Un erudito que usa sandalias altas y zapatos grandes, tiene mangas largas y cinturones anchos, usa una corona normal, viste ropa de relaciones humanas, toma uno o dos trozos de papel y tinta y roba tres o cuatro besos en el labios. Se llama a sí mismo discípulo de una verdadera monja.

Conoce a Liu Xie en ese momento. Liu Xie, un hombre sabio, vio esto y dijo: "No sabes quién soy, mi hermano Zhongni". ¿Quién se atreve a llamar a Zhongni su hermano? Liu Xie dijo: "Es extraño que un santo como el emperador Xi lo haga". ¡Paso todo el día quemando velas de papel!" El hombre se detuvo en silencio.

¡Ran An sabe que lo que dijo es verdad! Li Sheng escuchó esto y dijo: "Esta es una declaración simple y precisa, y puede romper la red de sospechas y revelar la verdad. La gente puede entenderla.

Aunque fue una broma momentánea, Li Sheng dijo: Sin embargo, las palabras no se pueden cambiar en cien generaciones". ——Extraído de "Burning Books" impreso por Zhonghua Book Company 17. (4 puntos) Escriba el significado de las siguientes palabras puntuadas en la oración.

① Tres o cuatro besos en los labios ( ) ② Atrévete a llamar hermano a Zhongni ( ) ③ Ver y decir ( ) ④ Li Sheng escuchó y fue amable ( ) 18. (3 puntos) Las siguientes frases y oraciones "Tu" tiene el mismo significado que "un discípulo que se llama a sí mismo un verdadero Zhongni" es ( ) A. Lin Xiangru solo trabaja con sus palabras B. Un discípulo de Zhongni C. Un discípulo de Zhongni que no hace nada D. Los discípulos de Los Tanzi no son tan sabios como Confucio 19. (2 puntos) La frase del artículo que hace eco de "Si el cielo no da a luz a Zhongni, la eternidad será como una larga noche" es: ______________ 20. (4 puntos) Traducir el siguientes oraciones en chino moderno: ① Se puso de pie enojado Traducción japonesa: ____________________________ ② Ran An sabía que lo que decía era verdad Traducción: ____________________________ 21. (3 puntos) Del texto, las características de Liu Xie son las siguientes: __________________________________________ Respuesta de referencia: 17 ① Robar ② "Hermano" "Significa ser su hermano mayor ③ ridiculizar ④ (adjetivo usado como verbo, interpretado como) "pensar que es bueno" 18 Discípulo C (asociado D) 19 "Es extraño que santos como el emperador Xi ¡y encima quemar velas de papel todo el día para caminar!" 20 ① El hombre cambió su rostro enojado y se puso de pie ② ¿Pero cómo sabes que lo que dijo es tan profundo? 21 humorístico (divertido y divertido); antitradicional [traducción de referencia ]: Había un caballero taoísta que usaba zuecos de madera anchos y de suela alta. Su ropa tiene mangas largas y cinturones anchos, y parece usar el contorno como corona y las relaciones humanas como ropa. Seleccionó algunas citas de. papeles viejos y robó algunos clichés, por lo que se creía un verdadero seguidor de Confucio. En ese momento conoció a Liu Xie.

Liu Xie, un erudito inteligente y conocedor, sonrió cuando lo vio y dijo: "Es porque no sabes que soy el hermano de Confucio". El caballero taoísta de repente cambió su rostro enojado. Se puso de pie. Se levantó y dijo: "Si Confucio no hubiera nacido en el cielo, el mundo habría estado en la oscuridad por la eternidad.

¿Quién eres tú, te atreves a llamar a Confucio por su nombre y llamarte a ti mismo tu hermano mayor?" Liu Xie dijo: "¡No es de extrañar que los santos anteriores al emperador Xi caminaran encendiendo velas de papel todo el día!" El hombre respondió sin decir una palabra, pero ¿cómo podría entender la profunda verdad de las palabras de Liu Xie? Después de escuchar esto, yo, Li Zhi, elogié: "Esta oración es concisa y apropiada, general y estimulante. Puede romper la obstrucción de las nubes y aclarar el cielo. Sus palabras son así y su carácter puede ser conocido."

Porque aunque esto es una broma temporal, la verdad profunda detrás de ella es inmutable durante miles de años." 3. La desaparición de Burning Books and Debating Translation

no fue causada por la dinastía Qin, sino por la dinastía Han. Los eruditos posteriores, cuando vieron el edicto de Qin You, dijeron que los poemas, libros y clásicos fueron quemados en Qin y que no quedaba nada como barrer el piso. ¿Esto y

? Creo que la desaparición de la poesía y los libros se produjo cuando comenzó la guerra y Liu Bang y Xiang Yu entraron al país uno tras otro.

Cuando los villanos hacen cosas malas, es posible que no causen daño al mundo tan pronto como lo hagan. Si ellos (los políticos) simplemente se sientan y observan su comportamiento desenfrenado sin tomar ninguna medida, entonces los villanos lo harán. eventualmente se sale de control y comete grandes errores. Por lo tanto, la quema de poesía y clásicos no es causada por

sino por

; la destrucción de poesía y clásicos no es causada por Qin Shihuang, sino por

> ¿Cómo decirlo? El médico

amonestó a Qin Shihuang y convirtió a sus discípulos

en príncipes. Qin Shihuang dio su opinión a

Me temo que los eruditos del mundo son diferentes a los de la antigüedad, por lo que prohíbe a las personas en el mundo almacenar en privado los clásicos de varias escuelas de pensamiento. Esta prohibición es tan severa. que las personas que mencionen ocasionalmente el contenido prohibido serán sancionadas con el abandono del mercado. Si los funcionarios de base lo ven y no lo denuncian, serán culpables del mismo delito. Ah ~ El horror del sexo. Pero su enfoque es simplemente hacer que la gente se convierta en gente ignorante, y él mismo no quiere convertirse en gente ignorante. Por lo tanto, hay un dicho que dice que se ordena quemar todos los libros que no estén escritos por funcionarios de doctorado.

"Pero los

médicos todavía están allí y no han sido quemados. Cuando Xiang Yu entró en el Paso, mató a los que se rindieron a la dinastía Qin.

Recogió mujeres preciosas y las quemó. Palacio de Qin. El incendio Duró 3 meses sin ser extinguido. El antiguo sistema legal y los fragmentos de pensamientos de los pensadores han desaparecido desde entonces sin dejar rastro. > Antes de la dinastía Qin, no hubo masacre en Xianyang, y Li Si pudo. No quemarlos todos. Por lo tanto, la quema de poesía, libros y clásicos no se debió a Li Si, sino a

Resulta que

lo leo a menudo después de varios. Después de años de confrontación, Liu Bang sufrió una serie de derrotas y el ejército perdió su talento durante la fuga.

Lanzó Guanzhong a las masas... (La contribución de Xiao He no está traducida) Aun así, yo. Creo que Xiao He es un pecador de la dinastía Han. ¿Por qué? Cuando Liu Bang llegó a Xianyang, todos luchaban por él. El dinero es precioso, pero Xiao He recopiló los archivos de información de Qin, por lo que la corte Han conocía la fuerza de las fortalezas. mundo. p>

El sistema legal y los fragmentos de pensamiento del pensador, pero nunca escuché cuánto apreciaba la colección. Tal vez pensó que estos libros no tenían nada que ver con la consolidación del dominio interno de la dinastía Han y la expansión extranjera. , por eso

ahora los ricos dan buenas casas como herencia a sus hijos y nietos, pero cuando llega el momento, sus hijos y nietos no están a la altura de las expectativas y no reparan la casa. , dejaron que se volviera obsoleto y eventualmente se lo vendieran a otros. Algunas personas que compran y venden casas quitan los ladrillos y las tejas de la casa, dejando solo los pilares. Fue sacudida por el viento y la lluvia, picada por insectos y hormigas. fue robada por los vecinos para usarla como leña; no quedó nada de la buena casa original, por lo que no fue sorprendente que se dejara envejecer debido al fracaso; ¿por qué se decía que la gente no aprecia los pilares restantes? ... El ascenso de la dinastía Han es contrario a lo que hizo la dinastía Qin. Parece que Xiao He solo conoció el sistema legal de la dinastía Qin cuando era el primer ministro de la dinastía Han. Los pensamientos de los santos se han transformado durante mucho tiempo.

Desde entonces, el antiguo

sistema legal nunca volverá a aparecer. Ah ~ cuando Liu Bang entró en el paso, era

una cuestión de vida o muerte. En ese momento crítico, toda la poesía y los clásicos del mundo habían desaparecido, y solo el puesto de doctorado seguía ahí. Y los clásicos ideológicos de los santos eran de menos importancia que los archivos legales de la dinastía Qin. Puede preservar los clásicos y los archivos legales del santo juntos, entonces los clásicos ideológicos del santo todavía están allí. ¡Ah, Xiao, es solo una persona pequeña!

>.

上篇: ¿Qué información se necesita para préstamos estudiantiles en el país de origen? 下篇:
Artículos populares