Algunos de los interludios en "囧" de Hong Kong son bastante agradables, por favor dame los títulos de las canciones...
¡Todas las antiguas canciones cantonesas de "Embarrassed in Hong Kong" han sido seleccionadas para ti!
2015-09-24 23:46 Fuente: Sina Entertainment
Dou Aimu/Article
El presentador de Sina Entertainment News Po decidió hablar sobre la nueva película de Xu Zheng Hoy en día, los éxitos cantoneses y las bandas sonoras clásicas se utilizan en "囧". Mucha gente probablemente sepa que esta vez Xu Zheng hizo un "gran popurrí de antiguas canciones cantonesas" en "囧", desde Alan Tam hasta Leslie Cheung y Chen Baiqiang, desde Grasshopper hasta Beyond, incluidas muchas canciones de Hong Kong de los años 80 y Años 90. Canción dorada. Pero teniendo en cuenta que Zhao Yingjun, uno de los guionistas, es el tipo que creó "Exciting 2005", no es sorprendente.
Zhao Yingjun le dijo al presentador de Po que en ese momento empaquetó varias canciones antiguas en cantonés y se las dio a varios guionistas, incluido Xu Zheng, para que las escucharan, y finalmente seleccionó las siguientes canciones de ellas. Todas las canciones están determinadas en función de la trama y la emoción, por lo que en la superficie estas canciones parecen un gran popurrí, pero de hecho cada una tiene un significado muy significativo. Escuchemos al presentador de Po hablar lentamente sobre estas canciones y emociones.
"La leyenda del lobo" de Jacky Cheung
Los subtítulos iniciales de "Embarrassed in Hong Kong" están basados en "La leyenda del lobo" de Jacky Cheung, junto con un conjunto de tomas de Hong Kong rápidamente editadas: transbordador en Central El flujo de personas, autos ding ding y Mamoru Oshii son los letreros icónicos utilizados para interpretar la sensación posmoderna en "Ghost in the Shell"... Algunas tomas resaltan el Hong Kong Sabor Kong, y este es también el "vergüenza de Hong Kong" favorito del propietario de Po. Uno de los fragmentos.
Esta canción proviene de un álbum del mismo nombre lanzado por Jacky Cheung en 1994. Jacky también comenzó con este álbum tipo EP y probó estilos de rock y R&B. Po Zhuyao recuerda que "Legend of the Hungry Wolf" también era muy popular en China continental en ese momento (expuso su antigüedad al principio ...), y era casi el "estándar" en varios CD de Hong Kong y Taiwán. canciones doradas.
Tengo que decir que la apertura de esta canción es en realidad una representación del estado de ánimo del protagonista masculino. Después de reprimirla durante más de diez años, corrió hasta Hong Kong solo para besar a su primer. novia para compensar los arrepentimientos con los que había luchado durante muchos años. Este tipo de amor en sí mismo es tan hambriento y desesperado como un lobo hambriento que busca comida. Finalmente, te adjunto un fragmento de la letra de "La Leyenda del Lobo Hambriento" para que lo experimentes: "Sólo sé que el amor hace que no tenga un mañana/El amor será como un lobo hambriento con una boca tan dulce como un lobo hambriento/ Si te acercas a jugar con ella, aparecerá su mirada feroz/El amor será como una cabeza. ¿Cómo puede un lobo hambriento abrazarme hasta dormir?/Me dará severas heridas como recuerdo.
"Who Can Change" de Alan Tam
Esta canción también fue el tema principal del drama de TVB Hong Kong "The Master", protagonizado por Michael Miu y Meiling Ong. En julio de 1984, Alan Tam lanzó el álbum "The Root of Love", que fue un gran éxito. Cada canción es un clásico, y "Who Can Change" es una de ellas. También en julio, Leslie Cheung lanzó el álbum "Leslie", y la canción "Monica" finalmente le dio señales de volverse popular después de años de altibajos. La "Guerra Tan-Zhang", que causó sensación en la escena musical de Hong Kong en la década de 1980, comenzó silenciosamente en julio.
En la película, la canción "Who Can Change" aparece en la parte que describe el primer amor de Xu Lai y Yang Yi en el campus. Es indescriptiblemente apropiado recordar esta fatídica relación si no lo crees. , por favor léelo Letra: "Cuando el amor pasa, ya no queda ningún rastro / ¿Quién puede retroceder en el tiempo / Deja que el pasado reaparezca ante mis ojos / Puedo dejarte caminar por el campo otra vez..."
"Love for You" de Leslie Cheung, "En aquel entonces", "Love", "A Chinese Ghost Story" y "Refuse to Play Again"
Lo siguiente está a punto de entrar en la gran película de Leslie Cheung. ¡brocheta! Todo el mundo sabe que los elementos de Brother se utilizan más en todo, desde éxitos hasta bandas sonoras y películas. Solo hay cuatro canciones: "A Chinese Ghost Story", "Refuse to Play Again", "Love in the Past", "Love for You", las bandas sonoras de "Days of Wild" y "A Better Tomorrow" son También es obligatorio, y luego el cine de la universidad contiene "Rouge Button", y la línea clásica "One Minute Friends" en "Days of Being Wild" también es imprescindible.
El presentador de Po también le preguntó a Xu Zheng por qué incluyó tantos elementos de Leslie Cheung. Xu Zheng dijo que el resultado estadístico fue una coincidencia. Los escritores discutieron las canciones basándose en la trama, por lo que esos cerebros fueron del director Xu. eres fan de Rong, puedes despertar ~
“Creo que puede ser porque encaja con los puntos de nuestra película. Es como cuando estás en el auto al final, debes serlo. Toco la música de "A Chinese Ghost Story", siento que es tan naturalmente adecuada".
Echemos un vistazo a cómo estas canciones de Brother son tan "naturalmente adecuadas".
El primero que apareció fue "Love for You", que se utilizó en la película para igualar e interpretar la admiración de Xu Lai por su primera novia, Yang Yi, durante sus días escolares. Esta canción fue la canción principal del álbum del mismo nombre de Leslie Cheung lanzado en mayo de 1985, y luego se usó en una de sus películas del mismo nombre ese año. De hecho, esta canción es también la "canción de amor" entre Leslie Cheung y Tang Hede. En la película "Love for You", Leslie Cheung le dio a Li Lizhen un broche de gesto de aprobación para perseguirla. Más tarde, cuando cantó "Love for You" muchas veces en conciertos, secretamente hacía este gesto para compartir los talentos de. los dos. Luego, en el funeral de Leslie Cheung, el Sr. Tang, que contaba con el apoyo de muchas personas y estaba junto al retrato de su hermano, todavía hizo este gesto de aprobación...
¡El estilo de pintar ha vuelto! Sigue hablando. Lo siguiente que apareció fue "Amor en el Pasado". Apareció cuando Xu Lai, que había pasado por muchas dificultades, renunció a conocer a su primera novia. "Love of the Year" es una canción del álbum "Adoration" de Leslie Cheung lanzado en 1987, pero más gente recuerda esta canción porque también es el tema principal de la película "A Better Tomorrow". Esta canción aparece dos veces en la película, una es la versión cantada por Leslie Cheung y la otra es la versión puramente musical. Al igual que "Love for You", "Uncle Zhan", Huang Zhan también escribió la letra de esta canción. La letra dice: "Abrazándote, reaparece el calor original/ Los sueños infantiles de la niñez en mi corazón no están contaminados/ Hoy trato de estar nuevamente a tu lado/ El amor de entonces ahora es más fresco". El propietario de Po pensó que poner aquí una canción que describa la reunión podría considerarse como un indicio de que se trata de la oscuridad antes del amanecer.
Sin embargo, el sufrimiento de Xu Lai continuó. Más tarde, cuando el dúo fue perseguido por pandillas mexicanas, se utilizó una pieza de "Refuse to Play Again" de Leslie Cheung. Hay dos versiones de esta canción, mandarín y cantonés. La portada es en realidad la canción "じれったい" de Safe Zone. Aunque en la película se utiliza la versión cantonesa, la frase al principio de la versión mandarín, "Después de ponerme la máscara, me aferré a las huellas del viento/Volando para encontrar mi propio camino en la ciudad" parece más adecuada para usarse con "Tietou" "La historia de escape de Xu Lai".
La última canción es "A Chinese Ghost Story". Esta fue la canción que sonó cuando Xu Lai subió al minibús después de la pelea de "Broken Pot Broken" con su esposa y su familia. "A Chinese Ghost Story" es también el tema principal de la película del mismo nombre protagonizada por Leslie Cheung y Joey Wong. La versión cantonesa se incluyó en el álbum de 1987 de mi hermano "Summer Romance". La letra todavía está escrita por el tío Zhan, "¿Cuántas direcciones hay en el mundo de los sueños? Buscando el centro de los sueños locos, el camino hacia el amor es interminable para la gente cuando se aplica a Xu Lai, que está decidido a perseguir". El sueño de su primer amor perdido, es realmente lo que dijo Xu Zheng. ¡Natural es tan adecuado!
Además de las cuatro canciones anteriores, también hay dos interludios de "Days of Being Wild" y "A Better Tomorrow", "Always in My Heart" y "Mark's Theme", ambos son Especial para Po. Me encanta la banda sonora. De hecho, hay muchos elementos de Wong Kar-Wai en "囧". Se dice que también se incluyen "Aquellos Ojos Verses" utilizados en "In the Mood for Love" y "Siboney" en "2046". es "2046", excepto que también aparecen líneas clave como "amigos de un minuto", "piñas enlatadas" y "una vez tuve un amor verdadero". Aunque el período de popularidad de "una vez" en realidad se debió al "Viaje hacia el oeste", en el análisis final también fue la burla de Liu Zhenwei hacia su buen amigo Wong Kar-wai.
El presentador de Po también preguntó a Xu Zheng, quien anteriormente se había quejado de que nadie le había pedido que interpretara una escena de amor como la de Wong Kar-Wai, “con malas intenciones”, si usaba tantos “Wong Kar-Wai”. memes” esta vez solo para “salir adelante” ¿"Adicción"? El director Xu sonrió y dijo que esa es para "bromear", ya que de todos modos tiene que decir líneas: "¿Por qué no le damos a esta línea un color diferente, algunas alusiones, algunos orígenes, para que cuando veas la película, puedas ver la línea?" Siento que es más divertido ". Te creo.
Benny Chan "I Just Like You"
Después de hablar de Alan Tam y Leslie Cheung, llega el momento de hablar de Danny Chan. También fue durante su primer amor en el campus, Xu Lai y Yang Yi estaban pintando paredes y carteles juntos, cuando apareció "I Just Like You" de Chen Baiqiang. Esta es la canción principal del álbum del mismo nombre lanzado por Chen Baiqiang en agosto de 1982. Es casi una de las obras más importantes en la vida de Chen Baiqiang. Aunque el cartel consideró que la canción utilizada aquí era mucho menos "cuidadosa" que la canción "What I Want in Life" de "Golden Rooster", Chen Baiqiang, que no la había escuchado en una película durante mucho tiempo, no pudo. No dejes de emocionarte.
Usar esta canción para describir la mentalidad de Xu Lai de "querer perseguir pero aún ser tímido" hacia su primer amor perdido es bastante apropiado como hombre de mediana edad y clase media, Xu Lai, aunque lo es. acompañado de su esposa “Spinach”, sigo "pensando en el pasado cada segundo", recordando que el viejo amor está "borracho", aunque "tengo miedo de perseguirte de nuevo ahora", todavía no puedo evitar "yo ¡Tengo muchas ganas de verte"!
Jordan Chan "Superestrella en tiempos difíciles" y Lin Zixiang "Hombre de verdad"
Xu Lai y su cuñado Lala irrumpieron accidentalmente en el set de "Young and Dangerous vs. . Iron Man", independientemente de si Iron Man era Qué diablos, con Young and Dangerous, por supuesto tiene que combinarse con "Superstar in Troubled Times" de Jordan Chan. En ese momento, "Pheasant" Jordan Chan y "Brother Ho Nan" Ekin Cheng contribuyeron con muchas canciones doradas a la serie Young and Dangerous. Esta canción fue el tema final de la película "Young and Dangerous 97". "Superstar" es casi el tema más icónico de "Young and Dangerous" No es de extrañar que cuando "Pancake Man" reunió a los cuatro jóvenes y Dangerous, la música de fondo también eligiera esta canción.
Después del tumulto, Xu Lai, que no había podido quitarse la capucha de hierro, caminó sin comprender por las calles de Hong Kong, interpretando "Lost in HK", el muy inspirador "True". " de Lin Zixiang sonó. "El hombre". Esta canción fue escrita por el propio Lin Zixiang, con letra escrita por Zheng Guojiang, y fue incluida en su álbum de 1988 "The Song of Life". La letra parece muy apasionada y se siente como si estuvieran animando al frustrado y confundido Xu Lai: "Sé un hombre de verdad y soporta el dolor y la frustración/La inversión requiere que esté dispuesto a hacer lo que tengo que hacer con todas mis fuerzas". ." Entonces, ¿qué se debe hacer? Las cosas tienen que empezar ~
"A Smile in the Ocean" de Xu Guanjie y "Samba" de Grasshopper
Xu Lai y su cuñado- Law Lara continuó irrumpiendo accidentalmente en un burdel y también fue violada por mafiosos mexicanos. Mientras se perseguían, los dos pasaron por una pequeña casa donde estaban rindiendo homenaje a su viejo amigo. En ese tramo, también se burlaron frenéticamente de "El". Espadachín". En ese momento, usaron "Una sonrisa en el mar" escrita y compuesta por Huang Zhan y cantada por Xu Guanjie. Las formas de los personajes eran todas. Está en "traje antiguo", y los accesorios familiares de guqin también están allí. pero ¿cuál es el problema de esparcir las cenizas? Es completamente una "versión zombie" ... Aquí se usa "A Laugh in the Sea" de Xu Guanjie, y el contraste producido también es bastante divertido.
Además, en la escena de la irrupción en el burdel se utilizó "Samba" de Grasshopper, que se incluyó en el álbum del mismo nombre lanzado por Grasshopper en 1991. La letra comienza desde el principio: "Un amante busca un nuevo amor, estás deprimido / ¿Por qué sigues obsesionado con imitarme y seguir jugando?". Hay una fuerte sensación de alentar la "rebelión" en ello, y eso. se usa para describir a Xu que se metió en problemas y trató de escapar para encontrarse con su primer amor. Es apropiado ponérselo en el cuerpo.
"Shanghai Bund" de Yip Lai-yee "La Gran Muralla Nunca Caerá" de Ye Zhentang
El dueño de Po realmente no puede recordar cuándo exactamente "Shanghai Beach" de Ye Li-yi " apareció... Perdona al anfitrión Po. Sin embargo, el cartel recordó que Xu Zheng dijo que le gustaba especialmente Feng Chengcheng en "Shanghai Bund" y dijo que la única foto que compró como buscador de estrellas en su vida fue una foto en blanco y negro de Chow Yun-fat y Zhao. La versión de Yazhi de Xu Wenqiang y Feng Chengcheng. "Shanghai Beach" de Ye Liyi fue el tema principal del drama de Hong Kong de ese año y también se incluyó en su álbum del mismo nombre lanzado en 1980.
Entonces, director, deberías haber elegido esta canción, ¿verdad? !
El uso de "The Great Wall Will Never Fall" es bastante extraño. Apareció como música de fondo cuando Lala ganó los Hong Kong Film Awards. Esta canción fue el tema principal del drama de Hong Kong de 1981 "Fearless Heroes" producido por Li TV (el predecesor de ATV). Este "Fearless Heroes" fue también el primer drama de Hong Kong en la historia de Hong Kong presentado y transmitido por el canal. continente.
"El amor de una vida" de Lu Guanting
Después de que Xu Lai y Yang Yi finalmente se reunieron, recordaron "El amor de una vida" de Lu Guanting, que también es la historia. del tema final de "El matrimonio del Rey Mono". ¡Por fin hablando de esta canción! Creo que a mucha gente le encanta esta canción tanto como el autor dijo: "¡Esto debe! ¡Debe! ¡Debe! ¡Tener!". Como todos sabemos, Xu Zheng también es fanático del Maestro Xing. Dijo que originalmente quería usarlo en la parte anterior donde Xu Lai y Chu Lian pintaron carteles, pero después de comprobarlo, descubrió que el año no era apropiado. ..
Director Xu Es cierto que todavía hay algún homenaje al ídolo Stephen Chow en este episodio. Pero lo principal es "ayudar al público a comprender las emociones del protagonista" y "siempre que se utilicen juntas, se conmoverán. Este sentimiento en sí es relativamente complicado. Te volveré a creer". Po no se atreve a decir si la escena entre Xu Lai y Yang Yi conmoverá al público, pero cada vez que escucha esta canción, no puede evitar pensar en el Tesoro Supremo y el Hada Zixia en "Viaje al West", por cierto. Pensando en el Maestro Xing y Zhu Yin... todos estaban destinados a tener una relación que terminó sin cura, y lo mismo ocurrió con Xu Lai y Yang Yi. La letra "Una cita a ciegas es inaccesible" es simplemente más adecuada para describir a Xu Lai, quien lleva una capucha de hierro y no puede reconocer a Yang Yi.
Esta canción fue creada por el equipo de marido y mujer Lu Guanting y Tang Shuchen compusieron la música y Tang Shuchen escribió la letra. El bloguero recuerda haber escuchado a Liu Zhenwei decir antes que había algunos problemas emocionales entre los dos cuando escribió esta canción, razón por la cual suena tan desesperada.
Beyond "Lover"
Dado que es un popurrí de éxitos cantoneses, ¡cómo puede ser sin Beyond! En la última sección, Xu Lai y su esposa "Spinach" experimentaron una escena emocionante en un panel de vidrio suspendido en lo alto del cielo. Xu Lai finalmente agarró con fuerza la mano de su esposa. La banda sonora en ese momento era "Lover" de Beyond. ¡El propietario de Po escuchó a Zhao Yingjun decir que esta canción es su favorita en esta lista de reproducción!
La canción "Lover" fue incluida en el álbum de Beyond "Happiness and Fury" en 1993. En ese momento, Beyond se mudó a Japón y se preparó para mostrar sus talentos allí. Se dice que esta canción fue dada. a los cuatro hijos de Beyond en ese momento. La otra mitad de la canción, Wong Ka Keung y Yip Sai Wing, admitieron que se trataba de una canción escrita para su amante. Sin embargo, Lau Cheuk-fai, quien escribió la letra de la canción, reveló más tarde que la canción, originalmente llamada "Mainland Lover", era en realidad una metáfora de la relación entre China y Hong Kong al utilizar los sentimientos que separaban los dos lugares. Tanto él como Wong Ka-kui tenían conciencia política. "Es una persona, un muro, un frío invierno escondido en mis ojos/Hay días y noches con fantasías que no puedo esperar/Espero encontrarte en la distancia después de no irme". Las letras también están bastante escondidas.
Xu Lai también comprendió el valor de las espinacas de su esposa en ese momento y decidió regresar con la familia, ansioso por reunirse. "No importa cuántos altibajos, el amor permanece sin cambios" también es muy adecuado para describir el verdadero amor entre Spinach y Xu Lai. Poco después, Wong Ka Kui murió inesperadamente en Japón y esta canción se convirtió en su última canción de amor.
Me pregunto si sientes la necesidad de ir a KTV después de escucharlo. De hecho, Xu Zheng también dijo que sentía que era muy interesante reproducir estas canciones en el cine. "Si hubiera subtítulos, todos comenzarían al karaoke". El cartel es muy curioso, ¿por qué "囧 in Hong Kong" no sigue la versión japonesa de "Frozen" y hace una "versión karaoke"? ! La explicación de Zhao Yingjun para esto es que las emociones transmitidas en la película siguen siendo inapropiadas. Entonces, para aquellos de ustedes que han visto Angry in Hong Kong, ¿por qué no buscan esta lista de reproducción y cantan en voz alta? Así es como se deben reproducir las películas
/system/2015/09/24/012752489.shtml. jdfwkey=fql8d