Red de conocimiento de divisas - conocimientos contables - ¿Aceptarías que todos los personajes de la serie de televisión "White Deer Plain" hablaran dialectos?

¿Aceptarías que todos los personajes de la serie de televisión "White Deer Plain" hablaran dialectos?

Si la serie de televisión "White Deer Plain" realmente se representa en dialecto, se estima que solo el público de Guanzhong podrá verla, y la mayoría de las audiencias de otros lugares no la entenderán ni la entenderán.

Mucha gente piensa que el dialecto Guanzhong se habla en la serie de televisión "White Deer Plain", pero en realidad esto es un gran error. Lo que los actores de la serie de televisión solo hablan es mandarín con cierto acento de Guanzhong, y realmente no es un dialecto de Guanzhong. Aunque los actores provienen de todo el país, incluso hay algunas palabras de otros dialectos regionales. Pero está principalmente en mandarín, por lo que el público de todo el país no tiene barreras para verlo.

China es un país con muchos dialectos. Aunque el 90% de los chinos hablan chino, casi todos los lugares tienen su propio dialecto único. No hay estadísticas sobre cuántos dialectos hay en el país, y eso es todo. Es imposible hacerlo, en muchos lugares incluso hay un dicho que dice que "la pronunciación es diferente a diez millas de distancia y las costumbres son diferentes dentro de cien millas". En términos generales, hay siete áreas dialectales principales y cada dialecto se puede dividir en diferentes subdialectos. Los subdialectos se pueden dividir en diferentes subdialectos.

Por ejemplo, la provincia de Shaanxi pertenece al área dialectal del norte. Hay tres dialectos en la provincia: el dialecto del sur de Shaanxi, el dialecto de Shaanxi del norte y el dialecto de Guanzhong. En la serie de televisión, Bailuyuan se encuentra en el área de Guanzhong de la provincia de Shaanxi y se habla el dialecto de Guanzhong. Incluso el público del sur y del norte de Shaanxi no pudo entenderlo, y mucho menos el público de otras provincias y ciudades de todo el país. Si el dialecto Guanzhong realmente se usa en las series de televisión, se estima que todos tendrán que depender de los subtítulos, al igual que ver películas importadas. Entonces esta serie de televisión no habría logrado tales resultados.

Por lo tanto, a menos que se trate de un drama cinematográfico y televisivo de nicho creado para el área del dialecto local, no habrá ningún drama cinematográfico y televisivo filmado completamente en el dialecto de un lugar determinado. Sin embargo, por el bien de la trama y la creación de personajes, los dramas televisivos que están parcialmente arraigados en el área local no pueden utilizar el mandarín estándar por completo. Según los informes, al comienzo del rodaje de la serie de televisión "White Deer Plain", todas las líneas se decían en mandarín estándar. Sin embargo, durante la actuación, gradualmente descubrí que si no había acento dialectal, siempre se sentiría. un poco diferente, así que con lo que vemos en la serie de televisión, los actores hablan de "Shaanpu".

上篇: ¿Cuáles son los estados contables basados ​​en el estado de flujo de efectivo? 下篇: Hay varios lugares y ciudades donde la epidemia es más grave ahora.
Artículos populares