Problemas de expropiación de tierras para la autopista Jicha en Xiangxi·
Hola amigo: Con respecto a la cuestión de la adquisición de tierras y la compensación para la autopista Jicha en Xiangxi, ahora hay un aviso del Gobierno Popular de la Prefectura Autónoma Tujia y Miao de Xiangxi sobre la emisión de las "Normas y medidas de compensación". para la adquisición de terrenos y demolición para la construcción de la autopista Jicha" Puede consultar los "Documentos del gobierno popular de la prefectura autónoma de Xiangxi Tujia y Miao" Número 200522 del gobierno estatal para ver si le resulta útil. Aviso del Gobierno Popular de la Prefectura Autónoma Tujia y Miao de Xiangxi sobre la emisión de las "Normas y medidas de compensación para la adquisición de tierras y la demolición de viviendas para la construcción de la autopista Jicha"
(Zhengfa [2007] No. 1 )
Ciudad de Jishou, Gobierno popular del condado de Huayuan:
Las "Normas y medidas de compensación para la adquisición y demolición de terrenos para la construcción de la autopista Jicha" ya se le han entregado. Por favor, organice y lleve a cabo. Los trabajos de adquisición y demolición de terrenos se realizan rápidamente para garantizar que las tareas de adquisición y demolición de terrenos se completen a tiempo y que los propietarios puedan garantizar que este año A principios de marzo, el equipo de construcción ingresó al sitio para la construcción. Normas y métodos de compensación para la adquisición de terrenos y demolición para la construcción de la Autopista Jicha el 5 de enero de 2007
Con el fin de llevar a cabo los trabajos de compensación por la adquisición de terrenos para la construcción de la Autopista Jicha lo antes posible y de manera efectiva. salvaguardar los derechos e intereses de las organizaciones económicas colectivas rurales y de los agricultores individuales cuyas tierras fueron expropiadas. Derechos e intereses legales para garantizar el buen desarrollo de los trabajos de adquisición y demolición de tierras, de conformidad con la "Ley de Gestión de Tierras de la República Popular China", " Medidas provinciales de Hunan para la implementación de la "Ley de gestión de tierras de la República Popular China", Aviso de la "Oficina General del Gobierno Popular de la provincia de Hunan sobre la publicación de estándares de valor de producción anual para la adquisición de tierras en la provincia de Hunan" (Xiang Zheng Ban Fa [2005] No. 47), "Acta de la reunión del gobierno provincial sobre cuestiones relativas a los proyectos de autopistas planificados que se iniciarán en 2006" (Xiang Fuyue [2006] No. 69), "Aviso del Gobierno Popular de Xiangxi Prefectura Autónoma sobre la Emisión de Medidas para la Adquisición de Tierras y Compensación por Demolición y el Reasentamiento en la Prefectura Autónoma de Xiangxi" (Zhou Zhengfa [2003] No. 05), "Aviso del Gobierno Popular de la Prefectura Autónoma de Xiangxi sobre la Emisión de las "Medidas de Compensación por Adquisición de Tierras y Demolición" para el Parque Industrial Xiangxi Jifeng" Basado en el espíritu relevante de las Medidas de Reasentamiento (Zhou Zhengfa [2005] No. 22), combinado con la situación real de nuestro estado, y alcanzando un consenso con el Departamento Provincial de Tierras y Recursos y el Departamento Provincial Jicha Company (propietaria) durante muchas veces, la Jicha Expressway fue especialmente formulada Normas y métodos de compensación para la adquisición de terrenos y demolición para la construcción de carreteras. 1. Principios para formular medidas de compensación por la expropiación de tierras para la construcción de la autopista Jicha
(1) El principio de salvaguardar eficazmente los derechos e intereses legítimos de las organizaciones económicas colectivas rurales y de los agricultores individuales cuyas tierras han sido expropiadas; p>
(2) El principio de que el nivel de vida de los agricultores expropiados no disminuirá y sus medios de vida a largo plazo están garantizados;
(3) El principio de equilibrio con la tierra local actual -normas de compensación de expropiación;
(4) Misma tierra, mismo precio, El principio de indulgencia moderada;
(5) El principio de compensación de acuerdo con las leyes y reglamentos. 2. Formular políticas relacionadas con medidas de compensación por la expropiación de tierras para la construcción de la Autopista Jicha
(1) Determinación del valor de producción anual promedio de la tierra cultivada en los tres años anteriores a la expropiación. El "Aviso de la Oficina General del Gobierno Popular de la provincia de Hunan sobre la publicación de estándares de valor de producción anual para la adquisición de tierras en la provincia de Hunan" (Xiangzhengbanfa [2005] No. 47) divide la tierra cultivada en cuatro categorías: arrozales, suelo seco, campos de hortalizas profesionales y estanques de pesca profesionales y los arrozales se dividen en dos categorías (el valor de producción anual promedio de los arrozales de primera categoría es 1.650 yuanes/mu, y el valor de producción anual promedio de los arrozales de segunda categoría). es 1.400 yuanes/mu), y el suelo seco es la primera categoría (el valor de producción anual promedio es 1.050 yuanes/mu). Profesional La tierra vegetal es la Categoría II (el valor de producción anual promedio de la Categoría I es 2.600 yuanes/mu). y el valor de producción anual promedio de la Categoría II es 2.300 yuanes/mu), y el estanque de pesca profesional es la Categoría II (el valor de producción anual promedio de la Categoría I es 2.200 yuanes/mu, y el valor de producción anual promedio de la Categoría II es 2.200 yuanes/mu). El valor de producción anual es de 1.900 yuanes/mu). De acuerdo con las regulaciones de Xiang Zheng Ban Fa [2005] No. 47 y Xiang Fu Yue [2006] No. 69, determinamos que el valor de producción anual de la tierra cultivada expropiada es de 1.525 yuanes/mu para los arrozales, 1.050 yuanes/mu mu para suelo seco, 2.450 yuanes/mu para campos de hortalizas profesionales. El estanque de pesca profesional de 2.050 yuanes/mu se utiliza como base para calcular el estándar de compensación por la expropiación de tierras cultivadas y otros tipos de tierras. Para evitar conflictos causados por diferentes estándares de compensación para la adquisición de tierras debido a diferencias en los estándares de valor de producción anual de las tierras cultivadas en la ciudad de Jishou y el condado de Huayuan, basándose en el principio del mismo precio por la misma tierra, los dos condados y ciudades Proporcionar una compensación basada en los estándares de valor de producción anual mencionados anteriormente.
(2) Determinación de los múltiplos de compensación por adquisición de terrenos.
De acuerdo con las regulaciones del gobierno provincial sobre compensación por adquisición de tierras para la construcción de carreteras, la suma de la tarifa de compensación de tierras y el subsidio de reasentamiento para las tierras cultivadas expropiadas es 16 veces el valor de producción anual promedio de los tres años anteriores a la tierra cultivada expropiada. la tarifa de compensación de la tierra cultivada expropiada es 6 veces el valor de producción anual promedio y el subsidio de reasentamiento es 10 veces el valor de producción anual promedio. La compensación para otros tipos de tierra que no sean tierras cultivadas adquiridas para la construcción de autopistas se implementará en. de conformidad con lo establecido en el Documento de Gobierno del Estado No. 5 [2003].
(3) El estándar de compensación para cultivos jóvenes (incluida la compensación de cultivos jóvenes por uso temporal de la tierra) se determinará de acuerdo con las políticas y regulaciones pertinentes del gobierno provincial y en conjunto con las normas del Estado. Zhengfa [2003] Documento nº 5.
(4) La compensación por el uso de terrenos de construcción de propiedad estatal se determinará en función de su finalidad, naturaleza de los derechos de uso (transferencia o asignación), ubicación, etc., y en función de los resultados de la evaluación de una agencia intermediaria con calificaciones de evaluación del precio de la tierra. La compensación por el uso de tierras agrícolas de propiedad estatal se implementará con referencia a las normas de compensación correspondientes para la adquisición colectiva de tierras;
(5) La demolición de la "línea tripolar" será llevada a cabo por las sedes del condado y de la ciudad junto con las unidades demolidas para verificar la cantidad física y preparar un presupuesto de demolición. tomar la iniciativa, y las sedes del condado y la ciudad, el propietario *** negociará con las autoridades provinciales y estatales de demolición *** para compensar los costos de materia prima, y las sedes del condado y la ciudad serán específicamente responsables de organizar los "tres "Trabajos de reubicación de polos".
(6) Si es necesario utilizar terreno temporalmente para la construcción, la unidad de construcción deberá firmar un acuerdo de compensación temporal de terreno de acuerdo con las disposiciones de las "Medidas provinciales de Hunan para la implementación de la Ley de gestión de terrenos". " y las "Medidas de gestión del uso temporal de la tierra de la provincia de Hunan". El contrato estipula el estándar de compensación por el uso temporal de la tierra. La compensación por el uso temporal de la tierra se basará en el período de uso temporal de la tierra y el valor de producción anual de la tierra. La compensación por cultivos jóvenes y apegos al suelo en tierras temporales se implementará de acuerdo con las regulaciones pertinentes de la provincia de Hunan. Para el uso temporal de tierras cultivadas, se debe firmar un contrato de recuperación de tierras cultivadas, y las responsabilidades de ambas partes con respecto a la recuperación de tierras cultivadas deben aclararse en el contrato para garantizar que el uso temporal de la tierra debe aprobarse de acuerdo con la ley y los procedimientos. .
(7) Las tierras de reasentamiento de los agricultores expropiados se ajustarán a las normas de adquisición de tierras para carreteras.
(8) Determinación de las normas de indemnización por demolición de viviendas e instalaciones auxiliares. Las normas de compensación para la demolición de viviendas e instalaciones auxiliares en terrenos colectivos se determinarán de conformidad con el Documento del Gobierno del Estado Nº 22 [2005]; para la demolición de viviendas en terrenos de propiedad estatal en zonas de planificación urbana, las normas de compensación serán las siguientes: determinado de conformidad con la Orden del Consejo de Estado N° 305 y la Orden del Gobierno Popular Provincial N° 157, en función de factores como la ubicación, el uso, el estilo arquitectónico y el área de construcción de las casas demolidas, el monto de la compensación por la casa La demolición se determinará mediante negociación basada en el precio de tasación del mercado inmobiliario. Teniendo en cuenta los principios de misma tierra, mismo precio y compensación constante, para llevar a cabo eficazmente los trabajos de adquisición y demolición de tierras y mantener la estabilidad social general, los gobiernos del condado y municipales deben adoptar una combinación de "estándares y evaluaciones" e implementarla. respectivamente.
(9) La parte ampliada del camino hacia la aldea que se construyó en el camino de acceso a Aizhai solo puede tratarse como terreno temporal, y el camino original no será compensado (considerando la situación real, la sede estatal y el propietario negocia y se esfuerza por obtener una compensación adecuada caso por caso en la medida de lo posible). El camino de acceso reconstruido será tratado de acuerdo con la política permanente de uso del suelo. Departamento emisor: Gobierno de la Prefectura Autónoma de Xiangxi Tujia y Miao Fecha de publicación: 5 de enero de 2007 Fecha de implementación: 5 de enero de 2007 (regulaciones locales) Documentos del Gobierno Popular de la Prefectura Autónoma de Xiangxi Tujia y Miao
Gobierno de la Prefectura Desarrollo [2005 ] No. 22
Aviso sobre la emisión de las "Medidas para la adquisición de tierras, demolición, compensación y reasentamiento del Parque Industrial Xiangxi Jifeng" Comité de Gestión del Parque Industrial Xiangxi Jifeng, Ciudad de Jishou, Pueblo del Condado de Fenghuang Gobierno y unidades estatales pertinentes: "Parque industrial Xiangxi Jifeng Las medidas de adquisición de tierras, demolición, compensación y reasentamiento del parque industrial Jifeng han sido aprobadas por el Gobierno popular del estado y ahora se las ha emitido a usted. Por favor, impleméntelas concienzudamente. Capítulo 1 Disposiciones generales de las medidas provisionales para la adquisición de tierras, demolición, compensación y reasentamiento del parque industrial Xiangxi Jifeng el 5 de julio de 2005
El artículo 1 tiene como objetivo proteger los intereses legítimos de los hogares cuyas tierras han sido expropiadas y reubicados, y para salvaguardar la adquisición de tierras y los trabajos de demolición. De acuerdo con las leyes, reglamentos y políticas pertinentes, y en combinación con la situación real del Parque Industrial Xiangxi Jifeng, se formulan estas medidas.
Artículo 2 La adquisición de tierras, demolición, compensación y reasentamiento dentro del alcance de planificación general del Parque Industrial Xiangxi Jifeng se implementarán en el "Aviso del Gobierno Popular de la Prefectura Autónoma de Xiangxi sobre la emisión de la" Adquisición de Tierras, Medidas de demolición, compensación y reasentamiento de la prefectura autónoma de Xiangxi" (Desarrollo del gobierno de la prefectura [2003] 〕Documento No. 5) y estas medidas.
Artículo 3 El departamento de gestión de tierras del Parque Industrial Xiangxi Jifeng es responsable de la gestión de la adquisición, demolición, compensación y reasentamiento de tierras, y establece la oficina de adquisición, demolición y reasentamiento de tierras del parque. Jifeng Investment Development Co., Ltd. de la Prefectura Autónoma de Xiangxi organizó e implementó específicamente los trabajos de adquisición de tierras, demolición y reasentamiento.
Capítulo 2 Compensación y Reasentamiento por Adquisición de Tierras
Artículo 4 Medidas de Compensación para Árboles
(1) La altura de las plántulas de osmanthus, caoba, púrpura y otras plántulas es menos de 3 metros Las plántulas con un diámetro a la altura del pecho inferior a 12 cm serán compensadas de acuerdo con las normas nanmu estipuladas en el documento No. 5 del Gobierno de la Prefectura [2003]. Para los árboles listados para protección por parte del gobierno, la protección es la principal prioridad en principio. Si es necesario talarlos debido al uso de la tierra, el cálculo será de 3 a 5 veces el estándar especificado en este párrafo.
(2) Si el diámetro del árbol excede el diámetro a la altura del pecho y la altura de la plántula especificados en el párrafo anterior, no se dará compensación. Sólo se compensará el salario de corta. la altura del pecho es de entre 12 cm y 20 cm, y la altura del árbol es de entre 3 y 5 metros. La compensación por la tala es de 60 yuanes por árbol en los bosques maduros, y la compensación por la tala es de 120 yuanes por cada árbol con un diámetro a la altura del pecho de. más de 20 cm y una altura de 6 metros o más.
(3) Después de la compensación de los árboles, la persona derribada trasplantará los árboles a otro lugar o los talará dentro del plazo. Si los árboles no se trasplantan ni talan después del plazo, el demoledor se encargará de ello. a ellos.
Artículo 5 Si los pozos de agua utilizados por los aldeanos de Ziranzhai pertenecen a estructuras, las estructuras se dividirán en tres categorías y se proporcionará una compensación.
Artículo 6 No se indemnizarán todo tipo de construcciones y estructuras ilegales.
Artículo 7 A partir de la fecha del anuncio de la adquisición de tierras, nadie puede apresurarse a plantar cultivos, plantar frutas, plántulas, flores o construir edificios (como invernaderos, canales de riego, barreras, etc.) .) dentro del alcance de la adquisición de tierras, no se otorgará compensación a quienes cambien el uso de la tierra (como la construcción de estanques para peces, embalses, pozos negros, hornos de ladrillos, etc.), la compensación se basará en el uso de la tierra antes del cambio. .
Artículo 8 No se dará compensación a aquellos cuyas tierras hayan sido adquiridas y las familias cuyas tierras hayan sido expropiadas no hayan limpiado la tierra y luego la hayan replantado, o que hayan limpiado la tierra y luego la hayan replantado.
Artículo 9 Si la demolición de una empresa por debajo de cierta escala resulta en una suspensión de la producción y el negocio, se otorgará una compensación basada en los salarios de 2 a 3 personas que quedaron atrás durante el período de liquidación; la demolición de una empresa por encima de un tamaño determinado da lugar a la suspensión de la producción y del negocio, se concederá una indemnización adecuada.
Artículo 10: La cuota de tierra para reasentamiento productivo se reserva en función de la aldea como unidad y el 8‰ del área total de tierra cultivada a adquirir. La longitud del frente a la calle no excederá los 50 metros y la superficie total del terreno no excederá los 10 acres. Si se reservan más de 10 acres en una proporción del 8‰, no se dará compensación por la parte sobrante, si es menos de 1 mu calculado sobre la base de la aldea, la compensación monetaria única se basará en el precio básico; Tierras de bienestar público determinadas por el gobierno. La ubicación del terreno reservado debe cumplir con el plan general del parque y ser organizada de manera uniforme por el parque. Los procedimientos de adquisición de terrenos serán manejados por el Comité de Gestión del Parque Industrial de Jifeng y el costo correrá a cargo de la aldea. Las tierras de reasentamiento de producción se utilizan para que el colectivo de la aldea establezca una industria, y no se permite cambiar la naturaleza y función del uso de la tierra sin autorización.
Artículo 11 Una vez requisada la totalidad o la mayor parte de las tierras cultivadas de los hogares expropiados, los sin tierra se registrarán gradualmente desde residentes rurales hasta residentes urbanos de acuerdo con las normas pertinentes sobre la gestión del registro de hogares.
Artículo 12 Si los aldeanos plantan (cortan) dos o más tipos de plántulas en los campos para formar plántulas mixtas, y si la proporción del área del bosque de plántulas mixtas está en disputa y el área no se puede determinar, el promedio Se utilizará el valor del área prorrateada y se calculará el monto de la compensación.
Capítulo 3 Compensación y reasentamiento por demolición de viviendas
Artículo 13: La parte de la demolición confiará a una institución con calificaciones de tasación de bienes raíces la realización de la evaluación de acuerdo con las leyes, reglamentos y normas nacionales pertinentes. Las políticas de precio de referencia emitidas o implementadas por el gobierno donde se encuentra la dirección registrada del comité de gestión se evaluarán para determinar el monto de la compensación por la demolición de la casa. La tarifa de evaluación correrá a cargo del cliente.
Artículo 14 La compensación por demolición se basará en el "Certificado de propiedad de la vivienda" y el "Certificado de derecho de uso de la tierra". Si se construyó antes del plan general del Parque Industrial Jifeng en Xiangxi, pero no se han solicitado el "Certificado de propiedad de la vivienda" y el "Certificado de derechos de uso de la tierra", los departamentos pertinentes deben ocuparse de ello y volver a emitirlo, o los departamentos pertinentes. deberá expedir los certificados correspondientes. Después de que se promulgó el plan maestro del Parque Industrial Xiangxi Jifeng, cualquier edificio y estructura recién construido, renovado o ampliado sin la aprobación de los departamentos pertinentes se considerará construcción ilegal. No se otorgará compensación por la demolición de edificios ilegales y edificios temporales que hayan excedido el período aprobado. Se debe otorgar una compensación adecuada por la demolición de edificios temporales que no hayan excedido el período aprobado.
Artículo 15 Método de cálculo del área de construcción
(1) Para estructuras de acero-hormigón o ladrillo-hormigón, el área de construcción se calculará en base a la suma de las áreas de construcción de cada piso El área de construcción del primer piso se calcula en función del área horizontal periférica de la estructura sobre la base de la pared exterior, y el segundo piso y superiores se calcula en función del área horizontal periférica del. estructura de la pared exterior. Los pasillos con columnas se calculan en base al área horizontal fuera de las columnas, los balcones y pasillos con cerramientos se calculan en base al área horizontal fuera del cerramiento, y los balcones y pasillos sin cerramientos se calculan en base a la mitad de su área horizontal. Los aleros que se extienden a través de la pared, los aleros que se extienden más allá de la pared y los toldos que sobresalen no se incluyen en el cálculo del área de construcción.
(2) Si se trata de ladrillo, madera o estructura civil, se calculará de acuerdo con el reglamento de medición de viviendas emitido por el estado.
(3) La altura del suelo de una habitación se calcula en función de la altura media desde el suelo interior hasta el suelo o a través de las paredes delantera y trasera (columnas). Si la altura del suelo es inferior a 2,2 metros, no se calculará la superficie del edificio.
Artículo 16 La compensación por la demolición de una casa puede ser una compensación monetaria o un intercambio de derechos de propiedad de la casa.
Si se intercambian derechos de propiedad, los demoledores y los derribados calcularán el monto de la indemnización de las casas derribadas y el precio de las casas con derechos de propiedad intercambiadas de conformidad con lo dispuesto en los artículos 13 y 15 de estos Medidas, y liquidar la diferencia de precio por el intercambio de derechos de propiedad. Los demoledores deben proporcionar casas que cumplan con los estándares nacionales de calidad y seguridad para la demolición y el reasentamiento.
Artículo 17 En principio, se implementará una compensación monetaria por la demolición de casas de bienestar público. Si se requiere reconstrucción, la reconstrucción se negociará sin exceder el monto y la escala de compensación originales. El importe será a cargo del Responsable del derribo.
Artículo 18 Si los hogares demolidos realmente necesitan un reasentamiento transitorio debido a circunstancias especiales, las viviendas de transición serán arregladas por los propios hogares demolidos, y los demoledores pagarán a los hogares demolidos un estándar mensual de 400 yuanes por alojamiento temporal. Reasentamiento durante el período de transición, a partir de la fecha de la demolición, el demoledor deberá proporcionar el subsidio de reasentamiento temporal para la propiedad a tiempo, y el tiempo no excederá los 6 meses, si el demoledor no puede proporcionar la propiedad a tiempo, el reasentamiento de transición; La subvención se complementará hasta la fecha de entrega de la vivienda y luego se pospondrá 6 meses. Si el demoledor proporciona el terreno de la casa a tiempo, pero la persona derribada no puede mudarse a la nueva casa por sus propios motivos, la tarifa de reasentamiento temporal no se puede posponer.
Si las personas demolidas se mudan, se proporcionará un subsidio único para la tarifa de mudanza de 400 yuanes. Para aquellos que elijan viviendas de transición y necesiten mudarse dos veces, el primer subsidio para la tarifa de mudanza será de 400 yuanes. el segundo subsidio de tarifa de mudanza será de 500 yuanes.
Artículo 19 Métodos de reasentamiento de viviendas para hogares demolidos
(1) El reasentamiento de viviendas para hogares demolidos se adhiere al principio de “reasentamiento por hogar, una casa por familiar".
(2) Los hogares (personas) demolidos se refieren a los hogares (personas) demolidos con un registro de hogar registrado emitido por la autoridad de registro de hogares dentro del alcance de planificación general del Parque Industrial Xiangxi Jifeng. Deben cumplir con lo siguiente. cuatro condiciones al mismo tiempo:
1. Registrarse ante la autoridad de registro de hogares antes del 31 de octubre de 2004
2. Tener bienes inmuebles legales e independientes; 3. Confirmar el motivo en el área de planificación La construcción requiere la demolición de casas;
4. La organización económica colectiva de la aldea disfruta de los derechos de gestión del contrato de tierras y ha asumido obligaciones legales.
(3) Aquellos que residen permanentemente en el área de planificación y no se han registrado para la división de hogares el 31 de octubre de 2004, pero cumplen con las siguientes condiciones al momento de la demolición, pueden dividirse en hogares:
1. Cumplir con los requisitos de edad para contraer matrimonio estipulados por el estado, estar casado y vivir separado de los padres, tener bienes divididos, tener terrenos subcontratados (escritura) y prueba de cumplimiento de impuestos.
2. en la casa demolida durante muchos años;
3. Mantener las opiniones de revisión a nivel de municipio y aldea;
4. Después de que se anuncia la lista, es reconocida por las masas.
(4) Las siguientes situaciones y objetos no serán reasentados:
1. Los edificios ilegales y los edificios temporales deben ser demolidos. sin prueba de propiedad legal y sin vivienda en la casa demolida;
3. La casa está en el área de planificación, pero no hay un certificado legal de propiedad inmobiliaria ni de propiedad.
4. Aquellos que están casados (o vienen con la mujer) aunque su registro de hogar no ha sido movido, pero su residencia permanente actual no está dentro del área de planificación del Parque Industrial Xiangxi Jifeng y lo solicitan. regresar o tener un hogar separado;
5. Para las personas mayores que actualmente viven con sus hijos y necesitan apoyo;
6. a la disolución del matrimonio.
(5) Los hogares y subhogares demolidos que cumplan con la normativa podrán ser reubicados en una finca con una superficie de 120 metros cuadrados.
(6) El reasentamiento de viviendas se basará en un área por área. Si el área de la propiedad original es mayor que el área de la tierra de reasentamiento actual, el demoledor compensará el área de reasentamiento con el estándar de 30 yuanes por metro cuadrado a los hogares reubicados si el área de; La propiedad original es menor que el área del sitio de reasentamiento actual, el exceso de área de reasentamiento será compensado por el demoledor. Los hogares (personas) que serán demolidos recibirán una compensación de 120 yuanes por metro cuadrado.
(7) La construcción de viviendas en la zona de reasentamiento debe cumplir con los requisitos de planificación.
Artículo 20 Los hogares demolidos que ingresen al área de reasentamiento elegirán el sitio de reasentamiento en el orden de firma del acuerdo de demolición. Si dos o más hogares eligen la misma vivienda al mismo tiempo, la decisión se tomará por sorteo.
Artículo 21 El "Permiso de planificación de uso de suelo", el "Permiso de planificación de proyecto de construcción", el "Certificado de derechos de uso de suelo asignados de propiedad estatal" y el "Certificado de derechos de uso de vivienda" de los hogares reubicados se procesarán de manera uniforme. , y las tasas de Autoestima, en principio, sólo se cobra el coste del certificado.
Artículo 22 Formas de pago por demolición. Cuando las viviendas demolidas firmen un acuerdo de demolición con la unidad de demolición, la parte demoledora pagará una compensación total de 30 yuanes. Una vez realizada la demolición y demolido el cuerpo principal de la casa, se añadirán 40 yuanes adicionales de demolición total. Se pagará la compensación. Los fondos restantes se pagarán después de que se despeje el sitio.
Artículo 23 Procedimientos de demolición de viviendas
(1) Jifeng Investment Development Co., Ltd. de la Prefectura Autónoma de Xiangxi solicita al departamento administrativo de bienes raíces un permiso de demolición;
(2) El departamento administrativo de bienes raíces emite un anuncio de demolición;
(3) El demoledor confía a una agencia calificada de evaluación de precios de bienes raíces la realización de una evaluación y la emisión de un informe de evaluación y los resultados de la evaluación de acuerdo con el alcance, contenido y requisitos prescritos. Hacerlo público;
(4) Firmar un acuerdo de demolición si no tiene objeciones a los resultados de la evaluación. Si tiene alguna objeción a los resultados de la evaluación, consulte el. disposiciones del "Reglamento de Gestión de Demolición de Viviendas Urbanas" y los "Procedimientos de Trabajo de Adjudicación Administrativa de Demolición de Viviendas Urbanas";
(5) Implementar la demolición de acuerdo con el acuerdo de demolición.
Capítulo 4 Estándares y gestión de áreas de reasentamiento
Artículo 24 La selección de áreas de reasentamiento debe cumplir con el plan general del Parque Industrial Xiangxi Jifeng y construir un nuevo tipo de área residencial con Distrito de diseño razonable y hermoso entorno.
Artículo 25 El área de reasentamiento deberá cumplir con los estándares de “cinco conexiones exteriores y una nivelación” (electricidad, agua, acceso, acceso a televisión, teléfono y nivelación del sitio).
Artículo 26: Las instalaciones públicas en el área de reasentamiento serán administradas por la unidad de administración de propiedad en el área de reasentamiento o el comité representativo de la aldea en el área residencial una vez que se complete el parque. Los gastos de administración de propiedad serán asumidos. por el jefe de hogar.
Capítulo 5 Recompensas y Castigos
Artículo 27 Recompensas
(1) Si la persona demolida limpia el sitio dentro del plazo especificado en el acuerdo de demolición, el Se recompensará el 5% del importe total de la indemnización por demolición (excepto unidades de apropiación financiera).
(2) Se otorgará una recompensa única de 10.000 yuanes a quienes cumplan con las normas de división de hogares y elijan una propiedad con sus padres sin dividir los hogares.
(3) Debido a circunstancias especiales, si el demoledor no puede proporcionar el terreno de reasentamiento a tiempo, pero la persona demolida derriba voluntariamente por adelantado, se otorgará una recompensa del 10% de la compensación total por demolición.
Artículo 28 Los terrenos residenciales en el área de reasentamiento no se pueden comprar ni vender de forma privada. Una vez descubiertos, se recuperarán de acuerdo con la ley y se tratarán con seriedad de acuerdo con las regulaciones pertinentes.
Artículo 29 Cualquiera que viole las normas pertinentes al no demoler o firmar un acuerdo deberá someterse a audiencias y fallos administrativos de conformidad con la ley, y solicitar la ejecución al Tribunal Popular cuando sea necesario. Cualquiera que obstaculice al personal estatal en el desempeño de sus funciones oficiales de conformidad con la ley deberá rendir cuentas de conformidad con la ley.
Capítulo 6 Disposiciones complementarias
Artículo 30 El presente reglamento se aplicará a partir de la fecha de su promulgación.
Artículo 31 La Oficina de Tierras y Recursos del estado es responsable de la interpretación de este reglamento.
Anexo: 1. Precio guía de referencia de los estándares de compensación de vivienda.
2. Normas de compensación y precios de referencia para las instalaciones de producción y vivienda.
3. Estándares de tarifas de compensación para empresas por encima de la escala de demolición que suspenden la producción y el negocio.
4. Estándares de compensación del pozo. Abogado del bufete de abogados Hebei Jigang QQ58859486
lt;/FONTgt;lt;/TDgt;lt;/TRgt;