Red de conocimiento de divisas - conocimientos contables - Respuestas al ensayo clásico chino sobre Piao Mu dando arroz

Respuestas al ensayo clásico chino sobre Piao Mu dando arroz

1. Traducción del texto clásico chino "Piao Mu Gives Me Rice"

Traducción

Han Xin, un huérfano de Huaiyin, se gana la vida pescando. en el río Huaihe A menudo pasa hambre porque no puede pescar ningún pez. Una anciana que enjuagaba guata de seda vio que se sentía lamentable y a menudo le daba la mitad de su comida. Han Xin dijo que le agradecería cuando fuera próspero en el futuro, pero ella dijo enojada: "Un hombre no puede mantenerse a sí mismo. Te di comida por lástima. ¿Cómo puedo esperar algo a cambio?" /p>

Han Xin más tarde se convirtió en Han Xin. El rey de Chu encontró especialmente a la tía Piaoxu y le dio mil recompensas de oro.

Texto original:

Cuando Han Xin, el marqués de Huaiyin, era un plebeyo, era pobre y no podía hacer nada. Si envías comida de otros, mucha gente la odiará. "Changshuo envió comida del jefe del pabellón en Nanchang al campo. Durante varios meses, la esposa del jefe del pabellón se enfermó, por lo que cocinaba y cocinaba por la mañana. Cuando comía, Xin iba allí, no como comida. Xin pescaba bajo el ciudad, y las madres flotaron. Una madre vio a Xin que tenía hambre, pero me faltaba comida durante decenas de días

La carta estaba tan feliz que le dije a mi. madre, "Te lo pagaré a cambio". Mi madre dijo enojada: "Un hombre no puede evitarlo". "Comiendo, como de luto por mi rey y mi nieto, ¿cómo puedo esperar retribución?" rey de Chu, "llamó a la madre de Shi Piao y le dio mil monedas de oro"

De "Registros históricos" escrito por Sima Qian, un historiador de la dinastía Han Occidental "La biografía del marqués de Huaiyin. ", esta biografía registra los hechos de la vida de Han Xin, destacando sus talentos militares y numerosas hazañas militares, pero terminó destruyendo su clan.

La descripción detallada en este artículo es maravillosa. Los detalles de la entrepierna de Han Xin La humillación no solo describe vívidamente las características de personalidad del niño en la masacre, sino que también describe bien las características psicológicas de Han Xin

Información ampliada

Figuras relacionadas

. Han Xin (uno de los tres héroes de la dinastía Han temprana)

Han Xin (alrededor de 231 a. C. - 196 a. C.), nacionalidad Han, Huaiyin (originario del condado de Huaiyin, provincia de Jiangsu (ahora distrito de Huaiyin), fue un héroe fundador de la dinastía Han Occidental y un destacado estratega militar en la historia de China. Fue uno de los tres héroes de la dinastía Han temprana, junto con Xiao He y Zhang Liang. Fue pobre en sus primeros años y a menudo recibía. comida de otros.

Razón

La humillación en la entrepierna de Han Xin se debió a que perdió a sus padres cuando era muy joven. Dependía principalmente de la pesca para obtener dinero y, a menudo, era sometido a un castigo. Anciana que se ganaba la vida enjuagando algodón de seda. A menudo la gente que lo rodeaba lo discriminaba e ignoraba.

Un carnicero le dijo a Han Xin: Aunque eres alto y grande, te gusta llevar una espada. De hecho, eres muy tímido. Si tienes la habilidad, ¿te atreves a apuñalarme con tu espada? Si no, métete debajo de mi entrepierna. Han Xin sabe que sufrirá si pelea solo. Entonces, frente a muchos espectadores, se metió debajo de la entrepierna del carnicero.

El historiador de la dinastía Han Occidental, Sima Qian, lo llama "La humillación de la entrepierna": "Había un joven en. la masacre de Huaiyin que insultó al creyente y dijo: "Aunque ha crecido, le gusta llevar una espada, pero es tímido". La gente lo insultó y dijo: "Si el creyente puede morir, apuñalame; si puede". "Si no mueres, sacará mi hakama" (kua4). ). " Luego lo miró, salió de debajo de su hakama y lo dobló. Todos en la ciudad se rieron de la carta y pensaron que era una cobardía. "

Traducción: En Huaiyin, un grupo de jóvenes malvados humilló públicamente a Han Xin. Un carnicero le dijo a Han Xin: "Aunque eres alto y grande y te gusta llevar una espada, de hecho eres muy ¡tímido! Si tienes la habilidad, ¿te atreverías a apuñalarme con tu espada? Si no te atreves, métete debajo de mi entrepierna. "Han Xin sabía que estaba solo.

Entonces, frente a muchos espectadores, se metió debajo de la entrepierna del carnicero. Todos los presentes se rieron de Han Xin y pensaron que era tímido. Los libros de historia dicen "La humillación del entrepierna". Poema de la dinastía Song Lu You "Recordando viejos viajes en Jingzhou": "¿No ves que el general soportó la humillación de la entrepierna? "

Capítulo 3 de "Continuación de la ciruela en el jarrón dorado" de Ding Yaokang de la dinastía Qing: "Por ejemplo, cuando Han Huaiyin era pobre, fue humillado debajo de la entrepierna. Más tarde, agradeció a Piao. Madre con mil piezas de oro y selló al joven malvado desde una posición oficial. Es realmente como una nube flotando en el cielo, ¡cuál es el problema! "Han Xin no es tímido, pero sí lo suficientemente sabio como para ver la situación con claridad.

Existe una leyenda que dice que después de que Han Xin se hizo rico, encontró al carnicero. El carnicero estaba muy asustado, pensando que Han Xin quería Para matarlo por venganza, Han Xin trató al carnicero con amabilidad y lo nombró guardia militar. Le dijo al carnicero que sin la "humillación de la entrepierna", no habría Han Xin hoy. p> Está registrado en los libros de historia: Hay quienes insultan a los creyentes en la masacre de Huaiyin, aunque ha crecido y es bueno empuñando espadas, es tímido en su corazón y es humillado por los demás, diciendo: " Si crees que puedes morir, apuñalame; si no puedes morir, sal de mi entrepierna."

Entonces Xin Shu lo miró y se inclinó debajo de sus pantalones. Todos en la ciudad se rieron de la carta y pensaron que era tímida.

En cuanto al motivo de la humillación de Han Xin en la entrepierna, hay varias teorías en la antigua ciudad de Huaian:

Una teoría es que Han Xin tenía dos pasatiempos cuando era joven, uno era pescar, y el otro era una espada. Un carnicero local le pidió su espada, pero él se negó a dársela. El carnicero le pidió que se metiera debajo de su entrepierna.

La segunda teoría es que una vez, la madre de Piao, que a menudo ayudaba a Han Xin, se enfermó. Para conseguir algo de carne para la madre de Piao, Han Xin fue al carnicero a conseguir algo de carne a crédito. Le pidió que se arrastrara debajo de su entrepierna.

Otra teoría es que Han Xin fue obligado por la vida a robar la carne del carnicero. El carnicero dijo que si te metes debajo de mi entrepierna, no lo soportaré más. Después de que Han Xin se convirtiera en general. Todavía fue Después de ver a este carnicero, no solo no tomó represalias contra él, sino que también lo nombró su lugarteniente. En cuanto a la humillación en la entrepierna, Han Xin dijo más tarde: No le tenía miedo en ese momento, pero no había razón para matarlo. Si lo hubiera matado, no estaría donde estoy hoy.

Enciclopedia Baidu - La carta de arroz de Piao Mu

Enciclopedia Baidu - Humillación de la entrepierna 2. Traducción de la carta de arroz de Piao Mu, urgente

Veo que eres una persona talentosa . La anciana dijo enojada y le dijo a la anciana: "Un hombre no puede mantenerse a sí mismo, así que se da la vuelta y se va, mucha gente lo odia. Han Xin está pescando debajo de la ciudad". Han Xin notó su comportamiento descortés, por lo que cocinaba temprano todos los días y comía en su habitación.

¡Una vez, Han Xin vivió en la casa de Nanchang Ting Chang gratis durante varios meses! "

Más tarde, cuando Han Xin se hizo famoso, Han Xin estaba muy feliz. Para llenar su estómago, esperó a que viniera. Esto continuó durante decenas de días. Había algunas mujeres lavando ropa cerca cuando Han Xin aún no era prominente.

Un día, recompensé a la anciana con miles de oro. ¿Quién esperaba que le pagaras? A menudo comía en casas de conocidos y no hacía ningún bien. hechos. La esposa del jefe del pabellón lo odiaba mucho, así que te dio la comida por su lástima. Come: "Te lo pagaré mucho en el futuro. No lo invitaré a sentarse a comer, sino que le daré comida. Uno de ellos vio que Han Xin no tenía qué comer y que su familia era pobre 3. (9 puntos, 3 puntos por cada pregunta) Lea el siguiente chino clásico, complete las preguntas 8~10

8. C9, D10, D11, (1) Un hombre no puede mantenerse a sí mismo. Lo siento por ti y te doy comida. ¿Espero que me pagues? (2) Aunque eres alto y grande, te gusta llevar espadas, pero en el fondo eres un cobarde (3) Han Xin supuso que Xiao He y otros se lo habían recomendado al Rey de Han muchas veces, pero el Rey. de Han no lo usó, por lo que se escapó.

8.C (Sentado: crimen) '9.D10.D (En el artículo, Teng Gong no reutilizó Han Xin) IV (23 puntos) 11. (1) (Preste atención a "comerse a sí mismo" Traducción de "Dolor" y "Cómo...Hu". 1 punto por cada lugar, 1 punto por el significado y la suavidad de la oración, ***4 puntos (2 Preste atención a la traducción de "长" y "中情".

1 punto por cada lugar 1 punto, 1 punto por el significado claro de Xun, 3 puntos por *** (3) Preste atención a la traducción de las preposiciones de objeto de ". shu", "die" y "上不我用", 1 punto por cada lugar, 3 puntos por la traducción de referencia del chino clásico. Cuando Han Xin, el marqués de Huaiyin, era un plebeyo, vivía en la pobreza. pescando debajo de la ciudad había varias ancianas enjuagando algodón de seda. Una de ellas vio que Han Xin tenía hambre, así que le dio arroz a Han Xin para que comiera durante decenas de días hasta que se completó el enjuague. p> Han Xin le dijo a la tía: "Definitivamente te lo pagaré caro en el futuro". La tía dijo enojada: "Si vas a Pi para mantenerte, te compadeceré y te daré comida. ¿Quieres que lo hagas?" ¿Registrarte?" Un joven entre los carniceros de Huaiyin miró a Han Xin y dijo: "Aunque eres alto y grande y te gusta llevar una espada, en realidad eres un cobarde de corazón".

Otra vez Fue insultado en público y dijo: "Han Xin, si no tienes miedo a la muerte, simplemente apuñalame con tu espada; si tienes miedo a la muerte, simplemente métete debajo de mi entrepierna". Bajó su cuerpo y se metió debajo de su entrepierna.

Todos en la ciudad se rieron de Han Xin, pensando que era un cobarde. Cuando Xiang Liang condujo a sus tropas a través del río Huaihe, Han Xin lo siguió con una espada.

Después de que Xiang Liang fue derrotado, siguió a Xiang Yu, y Xiang Yu lo nombró médico. En repetidas ocasiones le ofreció consejos a Xiang Yu, con la esperanza de que los reutilizara, pero Xiang Yu no los adoptó.

p>

Han Xin huyó del ejército de Chu cuando Liu Bang, rey de Han, entró en Shu. Se rindió al rey de Han porque no tenía reputación y solo servía como un funcionario menor para recibir invitados.

Más tarde, fue sentenciado a decapitación por violar la ley, y sus trece cómplices fueron asesinados. Cuando llegó el turno de Han Xin, levantó la vista, vio al duque Teng y dijo: "No lo hagas. ¿Quieres que el Rey de Han logre el objetivo de unificar el mundo? ¿Por qué? ¡Mata al hombre fuerte! " Duke Teng se sorprendió cuando escuchó lo que dijo y vio que era guapo, así que lo dejó ir. Teng Gong habló con Han Xin y lo admiraba mucho. Habló de Han Xin con el rey de Han, y el rey de Han nombró a Han Xin gobernador de Su.

El rey de Han no encontró nada extraordinario en él. Han Xin habló con Xiao He muchas veces y Xiao He pensó que era un genio.

Cuando llegaron a Nanzheng, decenas de generales de todos los ámbitos huyeron a mitad de camino. Han Xin supuso que Xiao He y otros se lo habían recomendado al Rey de Han muchas veces, pero el Rey de Han no lo usó, por lo que se escapó.

Cuando Xiao He escuchó que Han Xin había escapado, no tuvo tiempo de informar de la situación al Rey de Han y lo persiguió personalmente. Alguien informó al rey de Han: "El primer ministro Xiao ha escapado".

El rey de Han estaba furioso, como si hubiera perdido sus manos izquierda y derecha. Uno o dos días después, Xiao He vino a ver al Rey de Han. El Rey de Han estaba enojado y feliz.

Regañó a Xiao He y dijo: "¿Por qué estás huyendo?" Xiao He dijo: "No me atrevo a huir. Perseguiré a los que huyen". El rey de Han dijo: "¿Quién?". ¿Estás persiguiendo?" Él respondió: "Es Han Xin".

El Rey de Han maldijo de nuevo: "Los generales huyeron con docenas de personas, pero no lo perseguiste, dijiste que estabas persiguiendo; Han Xin, lo cual es mentira." "Xiao He dijo: 'Esos generales son fáciles de conseguir.

En cuanto a una figura como Han Xin, no hay nadie en el mundo. Si el rey realmente quiere ser rey de Hanzhong durante mucho tiempo , no hay necesidad de usar a Han Xin. Si debemos luchar por el mundo, aparte de Han Xin, no hay nadie con quien puedas discutir asuntos importantes.

Solo depende de lo que decida el rey. "El rey de Han dijo: "Quiero desarrollarme hacia el este, ¿cómo puedo sentirme deprimido? ¿Qué tal si me quedo aquí por mucho tiempo?" Xiao dijo: "El rey está considerando desarrollarse hacia el este. Han Xin se quedará; si no puede ser reutilizado, Han Xin eventualmente escapará".

El rey de Han dijo: "Gracias a ti, déjalo convertirse en general". Xiao dijo: " Incluso si se convierte en general, Han Xin definitivamente no se quedará. "

El rey de Han dijo: "Que sea general. ''Xiao He dijo: "Eso es genial".

Entonces el rey de Han convocó a Han Xin para nombrarlo. Xiao He dijo: "El rey siempre ha sido arrogante e irrespetuoso con los demás. Ahora nombrar a un general es como llamar a un niño.

Esta es la razón por la que Han Xin se va. El rey está decidido a nombrarlo. Elija un día bueno y auspicioso, ayune en persona, instale un altar mayor y una plaza, y tenga etiqueta completa."

El rey de Han estuvo de acuerdo. 4. Lectura de respuestas al texto chino clásico sobre la mendicidad y las madres a la deriva.

Xin estaba pescando debajo de la ciudad y todas las madres estaban a la deriva. Una madre vio que Xin tenía hambre y no tenía nada para comer. Xinxi estaba feliz y le dijo a la madre de Piao: "Definitivamente le pagaré a mi madre con amabilidad". Su madre dijo enojada: "Un hombre no puede alimentarse por sí mismo. ¿Cómo puedo esperar represalias cuando como de luto por mi rey y mi nieto?

Han Xin una vez fue a pescar debajo de la ciudad, y un La anciana (enjuagando la seda junto al agua) lo vio. Cuando tuvo hambre, le trajo comida y lo alimentó durante diez días seguidos. Han Xin estaba muy feliz y le dijo a la anciana: "Definitivamente te lo pagaré caro". La anciana dijo enojada: "¡Un hombre no puede mantenerse a sí mismo! Solo te di comida por lástima. ¿Todavía lo haces? ¿Esperas eso?" ¿Me lo pagarás?"

① Seleccionado de "Registros históricos: biografía de Huaihai Hou".

②Xin: Han Xin

③Bleach: Enjuague con hilo de seda

④Jing: Continuo

⑤Pagar: Pagar

⑥Wang Sun: Un título honorífico para los jóvenes, aquí se refiere a Han Xin.

⑦Triste: lamentable

(づ ̄ 3 ̄)づ5. Buscando preguntas y respuestas relacionadas con el texto clásico chino "Una comida cuesta mil oro"

Debería ser "Una comida "Miles de oro"

Explicación del modismo: es una metáfora de pagar generosamente a quienes son amables contigo.

La fuente del modismo: "Registros históricos · Biografía del marqués de Huaiyin": "Xin estaba pescando debajo de la ciudad, y todas las madres flotantes estaban flotando. Una madre vio que Xin tenía hambre y había No había comida para comer. De hecho, flotó durante decenas de días." Además: "La carta llegó al país y le dieron mil piezas de oro tal como estaban comiendo y bebiendo". El general que ayudó al emperador Gaozu de la dinastía Han a conquistar el mundo se encontraba en una situación muy difícil cuando no logró su objetivo. En ese momento, solía ir a pescar debajo de la ciudad, esperando que, con buena suerte, pudiera resolver su vida. Sin embargo, después de todo, este no es un método confiable, por lo que a menudo uno pasa hambre.

Afortunadamente, en el lugar donde solía pescar, había muchos vagabundos (ancianas que limpian algodón de seda o ropa vieja) trabajando junto al río. Una de ellas simpatizaba con la difícil situación de Han Xin, por lo que siguió ayudándolo y dándole dinero. Comer. En medio de las dificultades, Han Xin recibió el favor de su madre, quien apenas podía ganarse la vida con sus manos a través del trabajo duro. Le estaba muy agradecido y le dijo que le pagaría mucho en el futuro. La madre de Piao se sintió muy descontenta después de escuchar lo que dijo Han Xin y expresó que no esperaba que Han Xin le pagara en el futuro. Más tarde, Han Xin hizo muchas contribuciones al Rey de Han y fue nombrado Rey de Chu. Recordó que había recibido favores de la madre de Piao en el pasado, por lo que ordenó a sus sirvientes que le enviaran comida y vino, e incluso. Le dio mil taels de oro para agradecerle. Este modismo proviene de esta historia. Significa: Al recibir favores de los demás, nunca debemos olvidar que aunque los favores que recibimos sean muy pequeños, en momentos de dificultad incluso una pequeña ayuda es muy valiosa cuando podemos, debemos devolver los favores con generosidad. razonable. Cuando usamos este modismo, debemos tener una comprensión profunda de su significado. En primer lugar, una persona que ayuda sinceramente a otros nunca esperará que otros le paguen; en segundo lugar, el alivio de una persona rica a los pobres es una especie de donación, incluso si lo es. el día que los pobres logran pagarle, no se puede llamar "mil piezas de oro"; en tercer lugar, lo más valioso es ayudar a los demás por amistad y simpatía cuando uno también se encuentra en una situación muy difícil. Para otros, su ayuda vale "una comida" y "mil monedas de oro".

Ejemplos de modismos: Ma Zhou dijo: "Los poemas en la pared todavía están ahí, ¿cómo podemos olvidarlos?" ("Sorpresa en el segundo momento" de Ling Mengchu de la dinastía Ming

上篇: ¿En qué canal se transmite la serie de televisión My Best Friend Marry? ¿En qué día de la semana se transmite? 下篇: ¿Los préstamos estudiantiles de crédito del lugar de origen del estudiante están destinados a fines específicos?
Artículos populares