Red de conocimiento de divisas - conocimientos contables - Lectura clásica china de Wang Jizi Ziyang

Lectura clásica china de Wang Jizi Ziyang

1. Traducción del texto antiguo de Peng Xiu

Texto original:

El nombre de cortesía de Peng Xiu era Ziyang y era nativo de Piling, Kuaiji. A la edad de quince años, mi padre era funcionario del condado y tuvo que jubilarse. Regresó a casa con Xiu, pero los ladrones robaron el camino. Xiu estaba en una situación desesperada, por lo que sacó su espada y la sostuvo frente al comandante del bandido, diciendo: "Un padre ha humillado a su hijo hasta morir, ¿por qué no te importa la muerte?", Dijo el líder del bandido. "Este chico es un hombre justo, por lo que no es apropiado obligarlo". Luego le dio las gracias y se fue. El partido del municipio lo llamó su nombre. Posteriormente, se convirtió en un funcionario meritorio del condado. En ese momento, Zaiyou, el capitán de la región occidental, actuaba como prefecto, arrestó al carcelero del condado de Wu por delitos menores y estaba a punto de matarlo. El secretario jefe, Zhongli, estaba muy ansioso por darte consejos. Estabas enojado, por lo que contuvo su intención y quiso aceptar el caso. Nadie en el departamento de historia se atrevió a dar consejos. El Pabellón Xiu Pai entró directamente, adoró en la corte y dijo: "La dinastía Ming estaba enojada con el Señor, por favor escuche sobre su culpa". Usted dijo: "Después de tres días de enseñanza, no lo seguí en el". Desde el principio, desperdicié mi vida y fui infiel. ¿No es un error? " Debido a la adoración, dijo: "En el pasado, cuando era el Marqués de Zhewen, Zhu Yun subió al alféizar y no era un. Rey virtuoso. ¿Cómo puedo conseguir ministros leales? Ahora la Mansión Qingming es un rey virtuoso y el funcionario principal es un ministro leal. Yousui originalmente tenía la intención de castigar, pero el carcelero fue castigado. Houzhou Pi participó en ello. En ese momento, el ladrón Zhang Zilin y cientos de personas más provocaron una rebelión. El condado pidió a la prefectura que reparara y protegiera a Wu Ling. Xiu y el prefecto salieron a luchar contra los ladrones. Cuando los ladrones vieron los carros y los caballos, compitieron entre sí y les dispararon flechas voladoras. Reparó obstáculos para defender al gobernador, pero fue asesinado por una flecha perdida, pero el gobernador sobrevivió. Cuando los ladrones se enteraron de su amabilidad, inmediatamente mataron a los cultivadores con la ballesta y el resto se dispersó. Dijo: "Me he rendido como Lord Peng y no me someteré al prefecto".

Traducción:

Peng Xiu, cuyo nombre de pila es Ziyang, es de Piling, Kuaiji. Cuando tenía quince años, su padre era funcionario del condado y tuvo la oportunidad de tomarse unas vacaciones, por lo que se fue a casa con Xiu, pero los ladrones lo robaron en el camino. Peng Xiu estaba en dificultades y avergonzado, por lo que sacó el cuchillo largo que llevaba y dio un paso adelante para agarrar al líder de los ladrones y le dijo: "Mi padre ha sido humillado y su hijo tiene que vivir. ¿No tienes miedo de ¿Muerte?" Los ladrones se dijeron entre sí: "Este joven es un hombre de gran rectitud". Señor, no pudimos obligarlo, así que se disculpó y se fue. Luego, se fue al condado para servir como funcionario meritorio. Preparándose para matarlo, el secretario jefe Zhong Liyi hizo todo lo posible para disuadirlo. Zaiyou estaba furioso y ordenó que ataran a Zhongliyi para castigarlo. Ninguno de los funcionarios se atrevió a hablar. . Se postró en el vestíbulo. Di: “Estás enojado con el Señor, cuéntame sus pecados. Zaiyou dijo: "Recibió la orden durante tres días pero aun así no la cumplió. No cumplió la orden y fue desleal a su superior. ¿No es un delito?". Peng Xiu luego se inclinó y dijo: "El ex líder le señaló en la cara la culpa del Marqués Wen, y Zhu Yun rompió las barandillas del salón con sus manos. Si no hubiera un monarca sabio, ¿cómo podría haber ministros leales?" Ahora eres un monarca sabio y tu primer ministro es un ministro leal. "Zaiyou luego perdonó el castigo de Zhong Liyi y la culpa de los funcionarios de la prisión. Más tarde, fue llamado por el gobierno estatal para servir como funcionario. En ese momento, varios cientos de personas, incluido Zhang Zilin, los ladrones, provocaron una rebelión, y el condado El gobierno informó al gobierno estatal y le pidió a Peng Xiu que actuara en nombre de la Orden del condado de Wuxian y el prefecto salió a atacar al ladrón Guan. Vio los carros y los caballos a lo lejos y les disparó flechas. Usó su cuerpo para proteger al prefecto, pero fue asesinado a tiros por flechas perdidas. Pudo salvar su vida. Al enterarse de la amabilidad y lealtad de Peng Xiu, inmediatamente disparó a la persona que disparó a Peng Xiu. Se dispersaron y dijeron: "Fue por Peng Xiu que se rindió, no por la rendición del gobernador". ” 2. Traducción del texto completo del texto clásico chino El tratamiento de los niños de Di Liang Gong

Texto original

La naturaleza de ocio de Di Liang Gong ① Medicina, Acupuntura especialmente maravillosa. Xian Qingzhong. Cuando Yingzhi entró en el paso, pasó por el norte del centro comercial Huazhou. Había una gran multitud de personas reunidas para mirar y miró a lo lejos. Si puedes curar a este niño, serás recompensado con mil piezas de seda." "Sólo lo miré. Había un hijo de una familia rica, de unos catorce o quince años, acostado debajo de una tarjeta. Había un crecimiento en la punta de su nariz, tan grande como una piedra de puño, y la raíz de la nariz era como un palillo de comida, si la tocas, sentirás dolor y un dolor punzante, por lo que su esposa le cegó los ojos y sus ojos se pusieron blancos, estaba en agonía y sintió lástima por él. Durante mucho tiempo, dijo: "Puedo hacerlo". Sus padres se inclinaron ante él y oraron. Lo puso en el costado del asiento y le pidió que lo levantara y le pusiera una aguja en la parte posterior de la cabeza. Luego le preguntó al paciente: "¿Ha llegado la energía de la acupuntura al área enferma?" El paciente de repente sacó la aguja y encontró un tumor. Cuando se cayó, sus ojos estaban quietos como antes y no sentía dolor. y los familiares lloraban y lo adoraban, así que le ofrecieron algo. El público sonrió y dijo: "Lamento el peligro de la vida de su hijo. Estoy preocupado por mi repentina enfermedad, no una persona capacitada". sin importarle

Notas:

① Ocio: Aficiones ② Capacidad de respuesta: Siguiendo el edicto del emperador ③ 鑛阓 (huán huì): Mercado callejero. ⑤缼 (zhuì): implicado ⑥洎 (jì): y.

⑦颡(sǎnɡ): um, frente. ⑧缣(jiān): Esto se refiere a la seda. ⑨Gai: Porque. ⑩鬻(yù): vender.

Traducción

A Di Renjie le encantan las habilidades médicas y es especialmente bueno en acupuntura. Durante el período Xianqing (él) fue convocado por el emperador para entrar en la aduana. Al pasar por el camino al norte del mercado de Huazhou, vio a mucha gente mirando. Di Renjie tiró del caballo y miró a lo lejos, y vio un cartel alto con ocho caracteres escritos: Si puedes curar este lugar, serás recompensado con mil piezas de seda. Di Renjie inmediatamente dio un paso adelante para mirar. Resultó ser un niño de una familia rica, de unos catorce o quince años, que yacía bajo el cartel. Había un tumor debajo de la nariz del niño, del tamaño de un puño, con la raíz conectada a la nariz y tan delgado como un palillo. Si lo tocas, sentirás un dolor agudo. Como resultado, ambos ojos se bajaron y se pusieron blancos. El estado del niño era muy crítico y estaba muriendo. Di Renjie lo miró con lástima durante mucho tiempo y luego dijo: "Puedo curarlo". Los padres y familiares del niño se inclinaron y le rogaron que lo curara, y le pidieron a alguien que acercara un carro y le pusiera mil piezas de seda. Al lado de Di Renjie. Di Renjie pidió a alguien que ayudara al niño a levantarse, le insertó una aguja de aproximadamente una pulgada en la parte posterior de la cabeza y luego le preguntó: "¿Sientes algo acerca de tu tumor?". El niño enfermo asintió. Di Renjie inmediatamente insertó la aguja y el tumor se cayó con la mano. Sus ojos inmediatamente volvieron a la normalidad y todo el dolor desapareció. Los padres y familiares del niño lloraron y se inclinaron, y deben darle mil piezas de seda a Di Renjie. Di Renjie sonrió y dijo: "Siento lástima que la vida de su hijo esté en peligro. Esta es una emergencia para el paciente. Solo estoy aliviando el dolor del paciente, no traicionando mis habilidades médicas". 3. Traducción al chino clásico de "Había un Chengzi en la dinastía Song"

¿Chengzi murió vestido ①? Hubo un Chengzi en la dinastía Song, perdió su ropa ② y preguntó por Tu ③.

Al ver a una mujer que llevaba un vestido con borlas, acudí en mi ayuda y me negué a entregarlo, con la esperanza de quitarle el vestido. Dijo: "Ahora he perdido mi ropa".

La mujer dijo: "Aunque has perdido tu ropa, esto es realmente lo que hice por mí misma". Chengzi dijo: "También podrías darme". Mi ropa rápidamente.

La persona que morí en el pasado era un monje budista, pero ahora mi ropa es un monje budista. ¿No sería mejor si usara una tela de bambú de seda de un monje budista como seda? hilo? "? ¿Comentarios? ① Seleccionado de "Lu Shi Chunqiu" "Ci".

②Muerte: Perdido. 缁: Leer zīzi, negro.

③Tu: camino. ④ Ayuda: tirar.

Dejar ir: dejar ir. ⑤Spinning: Ropa forrada, es decir, chaquetas.

⑥Zen: Leer ropa sencilla, ropa sencilla sin forro. Traducción: Hubo un hombre llamado Chengzi en la dinastía Song que perdió una prenda de vestir negra y corrió apresuradamente hacia el camino para buscarla.

? Vio a una mujer que llevaba un vestido negro, así que la persiguió y la abrazó, tratando de quitarle el vestido. También gritó: "Hoy perdí un vestido negro". La mujer explicó: "Aunque has perdido una prenda negra, la ropa negra que llevo está hecha por mí". Chengzi dijo: "Tú. ¿Por qué no me das la ropa?". rápidamente! Resulta que lo que perdí fue una chaqueta negra; y tú llevas un solo abrigo, ¿no te estás aprovechando de mí? ¡Qué título tan inteligente! algo es la lógica de un gángster y el comportamiento de un mentiroso.

Chengzi perdió su ropa 1. Texto original En la dinastía Song, hubo Chengzi que perdió su ropa ① y preguntó por Tu ②. Al ver la ropa de la mujer, no se la di. Quise quitarle la ropa y dije: "¡Ahora voy a renunciar a mi ropa!". La mujer dijo: "Soy honesta y sincera". Voy a renunciar a mi ropa. Esto es lo que hice".

Chengzi dijo: "¿Por qué no te das prisa y te llevas mi ropa? Los que murieron en el pasado fueron hilado 缁⑤ Ahora mi ropa está hecha de 茌缁⑥. También uso 茌缁 como ⑦ hilado 缁⑧." 2. Comentarios ① Ropa de muerte 缁 (zī): muerte, pérdida. 缁, ropa negra.

②Qiuzitu (tú): buscar, buscar. Tu, lo mismo que "TU", camino.

③ Yi Zhen Yi: el primero "yi" significa moverse y usar; el segundo "yi" significa sustantivo y ropa. ④Yuanerfushe: ayudar, tirar.

Fu, no ⑤Fangxian: ropa negra. ⑥襌(dān)缁: Ropa negra soltera.

茌, soltero. ⑦Dang: Compensación, compensación.

⑧Consigue: Barato. 3. Introducción Esta es una fábula seleccionada de "Anales de primavera y otoño de Lu".

Chengzi en la fábula es una persona tiránica e irracional. Para compensar sus propias pérdidas, dañó sin escrúpulos los intereses de los demás y afirmó abiertamente que su comportamiento de beneficiar a otros a expensas de otros beneficiaba a los robados.

Esta es la típica lógica mafiosa. 4. Wang Zijin Chino clásico

Wang Zijin: Es el príncipe de Zhou Ling Wang Ji que tiene buen carácter.

Aunque es un príncipe, se siente solo y tiene pocos deseos. En el año 22 del rey Ling de Zhou, el príncipe Jin viajó a Yishui y Luoshui. Conoció al sacerdote taoísta Fuqiu Gong y lo siguió hasta el monte Song para practicar el taoísmo. Décadas más tarde, el 7 de julio, el Príncipe Jin ascendió al cielo en una grulla blanca. Se le podía ver desde lejos y de cerca. La gente decía: "El Príncipe ha ascendido a la inmortalidad". Ling de Zhou: "Quienes sirvan la comida la probarán. Los que luchen resultarán heridos". "Si ayudas a los demás, tendrás el gusto" significa que si haces el bien a los demás, serás recompensado con cosas buenas.

Se dice que intentó persuadir al rey Ling de Zhou para que no inundara el río Luo. Aunque esto evitaría que las inundaciones destruyeran el palacio, haría miserable a la gente de Luoyang. Su consejo enfureció a su padre, quien lo degradó a plebeyo. Como resultado, se deprimió, enfermó y murió a la edad de 16 años. La gente sintió su amabilidad y usó el nombre habitual "Príncipe" como apellido. A partir de entonces, sus descendientes (los antiguos se casaron temprano y tuvieron hijos temprano) tomaron "Wang" como apellido. que es sólo una especie de apellido, no me atrevo a decir que sea absoluto.

Su hijo mayor, Wang Rong, cuyo nombre de cortesía era Jingzong y cuyo nombre era Xing, era Situ y vivía en Taiyuan. En ese momento, se le llamaba la familia Wang, porque era el antepasado de los Wang. familia en Taiyuan. En segundo lugar, el hijo murió temprano. Aunque hay un nombre y un tabú, es posible que las generaciones posteriores lo hayan agregado, lo cual no es creíble. 5. Traducción de texto completo de Chen Wannian y su hijo

Chen Wannian le enseñó a su hijo a halagarlo

Cuando Wannian estaba enfermo, llamó a Xianjiao para que le enseñara debajo de la cama y habló hasta Medianoche Xian se quedó dormido con la cabeza tocando la pantalla. Wan Nian estaba furioso y quería luchar contra él, y dijo: "Fue la enseñanza pública la que te advirtió, pero te quedaste dormido y no escuchaste mis palabras. ¿Qué pasa? Han pasado años".

Seleccionado de "Biografía de Hanshu·Chen Wannian"

Traducción: Chen Wannian estaba enfermo y llamó a su hijo Chen Xian junto a su cama. Enséñele a leer hasta la medianoche. Chen Xian se quedó dormido y se golpeó la cabeza con la pantalla. Chen Wannian estaba muy enojado y quería golpearlo con un palo. Lo regañó y dijo: "Sigo enseñándote, pero te quedas dormido y no me escuchas. ¿Por qué Chen Xian rápidamente se arrodilló, hizo una reverencia y dijo?". "Probablemente sé lo que dijo papá". ¡Enséñele a su hijo a halagar y complacer a su jefe, eso es todo! "Chen Wannian no dijo más. 6. Ai Zi le enseña a su nieto traducción al chino clásico

Texto original

Ai Zi le enseña a su nieto

Ai Zi tiene un nieto que tiene diez años y es descuidado 1. No aprende. Cada vez que agregas Rong Chu 10, no será 2. Solo tiene este hijo y siempre tiene miedo de que lo maten a golpes. 3. Morirá con un palo y llorará pidiendo misericordia si lo culpa. Ai Zi dijo enojado: "¿Cómo puedo enseñar a mis hijos a ser malvados?" El bastón se volvió más empinado 4. ¿Cómo podría su hijo no ser mejor?

Una vez que nevaba, Sun Tuan 6. jugaba en la nieve, y cuando Ai Zi lo vio, le quitó la ropa y lo hizo arrodillarse en la nieve, 9. podía sentir el frío. Su hijo ya no se atrevió a hablar, se quitó la ropa y se arrodilló a su lado. Ai Zi se sorprendió y preguntó: "Tu hijo es culpable y merece este castigo. ¿Qué vas a hacer con eso?". Su hijo lloró y dijo: "Estás congelando a mi hijo y yo estoy congelando a tu hijo". Se rió y lo dejó ir. ——(Seleccionado de "Los epílogos de Ai Zi")

Traducción al chino clásico

Ai Zi tiene un nieto que tiene más de diez años. Es vago, travieso y lo hace. No me gusta leer. Cuando su nieto no estudiaba lo golpeaban con un palo de catalpa, pero no cambiaba. El hijo de Ai Zi solo tenía un hijo y a menudo le preocupaba que muriera después de ser golpeado con un palo. Por lo tanto, cada vez que su padre golpeaba al niño con un palo, rogaba clemencia con lágrimas en los ojos. Cuando Ai Zi vio la lamentable apariencia de su hijo, se enojó aún más y lo sermoneó: "¿No es una buena idea para mí disciplinar a tu hijo por ti? Mientras decía esto, lo golpeó aún más fuerte y a su hijo". estaba indefenso. Una mañana de invierno nevaba intensamente y mi nieto estaba jugando con bolas de nieve en el jardín. Ai Zi descubrió la ropa de su nieto y le ordenó que se arrodillara en la nieve. Tenía tanto frío que se estremeció por completo, lo cual fue realmente lamentable. El hijo no se atrevió a suplicar más, así que se quitó la ropa y se arrodilló junto a su hijo. Cuando Ai Zi lo vio, se sorprendió y preguntó: "Tu hijo ha cometido un error y debería ser castigado así. ¿Cuál es tu culpa que te hace arrodillarte con él?". El hijo lloró y dijo: "Congelas a mi hijo". y yo también te congelaré." Hijo." Ai Zi sonrió y los perdonó. 7. Lectura china clásica: Zhang Xingshi, nombre de cortesía Wende, del condado de Jingling. Nombre en esta lista

Traducción como referencia:

Zhang Xingshi, nombre de cortesía Wende, del condado de Jingling. Condado de Jingling (Nació hoy en Tianmen, provincia de Hubei, y su verdadero nombre era Zhang Shi. Fue un general de la dinastía Song en las dinastías del Sur.

La familia de Zhang Xingshi era pobre cuando él era joven y se convirtió por primera vez en discípulo de Zong Zhenzhi, el prefecto de Jingling. Se instaló una mansión militar en Jingling y Zhang Xingshi fue designado supervisor militar de la mansión militar, pero no asumió el cargo.

Como civil, siguió a Wang Xuanmo para conquistar a los bárbaros. Cada vez que luchaba, siempre capturaba algo que no era tan bueno como él. Estaba muy sorprendido por el coraje y el coraje de Zhang Xingshi ante el emperador Wen. Dinastía Song.

Más tarde, siguió a Liu Jun (emperador Xiaowu de la dinastía Song) para proteger Xunyang, y fue designado como Nan Zhonglang para unirse al ejército y supervisar la protección. Durante la cruzada contra Liu Shao, sirvió como vanguardia bajo el mando de Liu Yuanjing. Después de que la guerra fue sofocada, fue ascendido a general Yuanwai. Liu Yixuan, el rey de Nanjun, se rebeló. Siguió a Wang Xuanmo fuera de Liangshan y realizó hazañas militares. Fue nombrado miembro del ejército central del rey Liu Hong de Jianping. También sirvió como guardia directa bajo el rey Liu Zishang de Xiping. Fue declarado culpable de deambular después de dejar su armadura cuando siguió a Liu Zishang a Taiwán, y fue encarcelado y destituido de su cargo.

Después de que el emperador Ming de la dinastía Song subiera al trono, estallaron rebeliones en todo el país. Se ordenó a Zhang Xingshi atacar a los rebeldes, derrotó al general rebelde Liu Hu y pacificó a Jiangling. Fue ascendido a general del ejército de Zuo debido a su servicio meritorio, y pronto fue designado para supervisar los asuntos militares del condado de Liang en Yuzhou y el sur de Yuzhou. Se le concedió el título de marqués del condado de Tang y se le concedió el título de. Ganhu. También fue reclutado como general guerrillero.

Más tarde, se le ordenó realizar una expedición al norte desde la ruta marítima y fue nombrado general del país auxiliar, pero regresó sin éxito. En el cuarto año de Taishi (467), fue ascendido al título de Príncipe Comandante de la Guardia Derecha y General Xiaoqi. En el quinto año de Taishi (468), fue nombrado general de Zuowei. En el sexto año de Taishi (469), Liu Meng, el líder del Ejército Central, salió de Guangling y Zhang Xingshi sirvió temporalmente como líder.

En el primer año de Taiyu (472), para mantener el festival, supervisó Yongliang, Northern y Southern Qin y Jingling en Yingzhou, y acompañó a los militares de los dos condados. general y gobernador de Yongzhou, pronto se le concedió el título de capitán bárbaro. En el tercer año de Yuanhui (475), ingresó a la corte y sirvió como sirviente regular de Tongzhi Sanqi y general de Zuowei. En el quinto año de Yuanhui (477), fue nombrado doctor Guanglu debido a una enfermedad grave. Murió en el segundo año de Shengming (478) a la edad de cincuenta y nueve años. 8. Respuestas a Xu Du, cuyo nombre de cortesía es Xiaojie, en chino clásico

La traducción está disponible como referencia:

Xu Du, cuyo nombre de cortesía es Xiaojie, nació en Anlu. . Ha vivido en la capital durante generaciones. Cuando era joven, era libre y tranquilo, no estaba atrapado en pequeños detalles. Cuando creció, se convirtió en un hombre alto, le gustaba beber y apostar y, a menudo, enviaba sirvientes y personas con profesiones humildes para causar problemas. Xiao Jie, el funcionario de historia interna de la dinastía Liang, fue al condado y Xu Du lo siguió y llevó a sus soldados a conquistar varias cuevas. Era famoso por su valentía. Gaozu conquistó a Jiaozhi y lo reclutó con generosos obsequios, por lo que Xu Du se rindió a Gaozu.

Durante la rebelión de Hou Jing, el emperador Gaozu conquistó y pacificó Guangzhou, pacificó a Cai Luyang y derrotó a Li Qianshi. La mayoría de los planes provinieron de Xu Du. Xu Du también comandó a los soldados y logró hazañas militares en cada batalla. Al regresar a la bahía de Baimao, el emperador Liang Yuan lo nombró general Ningshuo y gobernador de Hezhou. Después de que Hou Jing fue pacificado, se registraron sus hazañas militares antes y después, y fue ascendido a Tongzhi Sanqi Changshi y se le concedió el título de marqués del condado de Guangde, con un asentamiento de 500 hogares. Más tarde pasó a servir como asistente habitual de Sanqi.

Cuando el emperador Gaozu custodiaba a Zhu Fang, Xu Du sirvió como general Xinwu y prefecto de Lanling. El emperador Gaozu envió al rey Hengyang Xian a Jingzhou, y Xu Du dirigió a sus tropas para que lo siguieran. Jiangling cayó, Xu Du tomó un pequeño camino y regresó hacia el este. Cuando el emperador Gaozu pacificó a Wang Sengbian, tanto Xu Du como Hou An estaban en la marina. En el primer año de Shaotai (555), el emperador Gaozu fue al este para atacar a Du Gong y sirvió al emperador Jing cuando llegó a Jingkou. Xu Du estaba a cargo de los guardias del palacio y se hizo cargo de los asuntos que quedaron atrás.

Xu Sihui, Ren Yue y otros vinieron a invadir, y Gaozu y el emperador Jing regresaron a Kioto. En ese momento, el enemigo había ocupado Stone City, pero todos los residentes de la ciudad estaban en camino hacia el sur, lejos de la corte imperial. Estaban preocupados por ser perseguidos por el enemigo, por lo que enviaron a Xu Du para liderar su ejército para proteger. Templo Yecheng y construye fuertes para bloquear al enemigo. Todas las tropas enemigas se movilizaron y lanzaron un ataque masivo, pero no lograron capturarlo. Gaozu pronto rescató a Xu Du y derrotó a Ren Yue y otros. Al año siguiente, Xu Sihui y otros lideraron el ejército de Qi del Norte a través del río, y Xu Du siguió al ejército para derrotar al enemigo en Beijiaotan. Según sus servicios meritorios, fue nombrado general Xinwei, gobernador de Yingzhou, y al mismo tiempo sirvió como prefecto de Wuxing. Pronto fue ascendido a general de Zhenyou, general del ejército líder, general del sur de Xuzhou a lo largo del río, general de Zhenbei y gobernador del sur de Xuzhou.

Zhou Wenyu, Hou Andu y otros se dirigieron al oeste para atacar a Wang Lin, pero fueron derrotados y encarcelados por Wang Lin, por lo que designaron a Xu Du como comandante en jefe del antiguo ejército y custodiaron a Nanling. Después de que Shizu ascendió al trono, fue trasladado a la tercera división de Shizhong, General del Ejército de Zhongfu y Kaifu Yitong, y fue ascendido a Duque. Antes de la ceremonia y la concesión, fue nombrado enviado Chijie, Sanqi Changshi, general de Zhendong y prefecto de Wujun. En el primer año de Tianjia (560), se agregaron mil hogares a la ciudad. Al expirar su mandato de servicio, fue nombrado Shizhong y General del ejército chino. Se desempeñó como enviado para controlar los asuntos militares de los nueve condados de Kuaiji, Dongyang, Linhai, Yongjia, Xin'an, Xinning, Xin'an, Jin'an y Jian'an, el general de Zhendong y el prefecto de Kuaiji. Antes de asumir el cargo, Taiwei Hou murió en Xiangzhou, por lo que Xu Du lo reemplazó y fue trasladado a varias posiciones militares en Xiangzhou, Yuanzhou, Wuzhou, Bazhou, Yingzhou y Guizhou, general de Zhennan y gobernador de Xiangzhou. Al finalizar su período de servicio, será nombrado sirviente y general del ejército chino, y su etiqueta y propaganda permanecerán sin cambios.

Cuando Shizu falleció, Xu Du recibió un edicto imperial por adelantado y condujo a cincuenta soldados armados a la zona prohibida del palacio. El emperador depuesto ascendió al trono y fue ascendido a Sikong.

Hua Jiao ocupó Xiangzhou y se rebeló, llevando al ejército de Zhou del Norte a Chaokou. Enfrentado al ejército de la dinastía, Xu Du fue ascendido al rango de Enviado Chijie, Carro y General de Caballería, comandó la infantería, fue desde el condado de Ancheng a través de Ling Road hasta el este de Hunan, atacó Xiangzhou y capturó a todos los familiares del enemigo que quedaban en Xiangzhou. antes de regresar. En el segundo año de Guangda (568), murió a la edad de sesenta años. Fue ascendido a Taiwei y le regalaron veinte espadachines, con el título póstumo de Zhongsu. En el cuarto año del reinado de Taijian, se le ordenó disfrutar de la corte del templo del emperador Gaozu. Le sucedió su hijo Xu Jingcheng. 9. Interpretación clásica china de "Ai Zi tiene un nieto"

Ai Zi tiene un nieto que tiene más de diez años. Es vago, travieso y no le gusta estudiar. Ai Zi lo odiaba mucho y a menudo lo golpeaba con un palo catalpa, pero nunca cambió. El hijo de Ai Zi solo tenía un hijo así, y a menudo le preocupaba que el niño muriera si no podía soportar los golpes con el palo. Por lo tanto, cada vez que su padre golpeaba al niño con el palo, rogaba clemencia con lágrimas en los ojos. sus ojos. Cuando Ai Zi vio la lamentable apariencia de su hijo, se enojó aún más y lo sermoneó: "¿No es una buena idea para mí disciplinar a tu hijo por ti?". él aún más fuerte, y su hijo no tuvo más opción que

Él.

Una mañana de invierno nevaba intensamente y mi nieto estaba jugando con bolas de nieve en el jardín. Ai Zi descubrió que *** la ropa de su nieto

no estaba en su ropa y le ordenó que se arrodillara en la nieve. Tenía tanto frío que se estremeció por completo, lo cual fue realmente lamentable. El hijo no se atrevió a suplicar más, así que se quitó la ropa y se arrodilló junto a su hijo. Cuando Ai Zi lo vio, se sorprendió y preguntó: "Tu hijo ha cometido un error y merece ser castigado. ¿Qué crimen tienes para arrodillarte con él?". El hijo lloró y dijo: "Estás congelando a mi hijo". "También congelaré a tu hijo". Ai Zi no pudo evitar reírse y perdonarlos.

上篇: Rhinoceros convierte logotipos con imágenes en maquetas. 下篇: ¿Cómo utilizar el subsidio de taxi de Baicai?
Artículos populares