Red de conocimiento de divisas - conocimientos contables - El rey del chino clásico de Pu Songling

El rey del chino clásico de Pu Songling

1. Traducción del texto completo de "El Rey" en chino clásico

Texto original de "El Rey"

Preguntó el Duque Huan de Qi ① a Guan Zhong ②: "¿Qué valor tiene el rey ③?" Dijo: "Noble cielo". El duque Huan miró hacia el cielo. Guan Zhong dijo: "El llamado cielo no es ④, significa el vasto y vasto cielo ⑤. El gobernante de ⑥ considera a la gente como el cielo. Si la gente está con ⑦, estarán a salvo, si reciben ayuda. por ⑧, serán fuertes, si no lo son ⑨, estarán en peligro, y si están respaldados por ⑩, estarán a salvo. Entonces "La poesía" ⑾ dice: "La gente no tiene escrúpulos y está resentida. Si la gente se queja, morirán sin éxito."

Notas sobre "El Rey"

① Duque Huan de Qi: los príncipes del Período de Primavera y Otoño. , el líder de los Cinco Hegemones, su apellido era Jiang y su nombre de pila era Xiaobai.

② Guan Zhong: el virtuoso primer ministro del duque Huan de Qi, llamado Yiwu, ayudó al duque Huan a lograr la hegemonía.

③Gui: Piensa... precioso.

④Fei: Crítica, oposición.

⑤Cang Cang Mang: Describe la inmensidad.

⑥jun: sustantivo como verbo, ser... monarca.

⑦Con: Afecto, apoyo y amor; Aprobación, elogio.

⑧Auxiliar: Asistir, asistir, ayudar.

⑨Fei: Crítica, culpa.

⑩Atrás: abandonar, violar.

⑾ "Poesía": El Libro de los Cantares, uno de los Cuatro Libros y los Cinco Clásicos.

⑿人: Se refiere al gobernante.

⒀Sui: Después de todo.

⒁La existencia de lo inexplicable, "zhi": preposición de objeto, pronombre, que representa la materia de la inmortalidad.

Traducción de "El Rey"

El duque Huan de Qi le preguntó a Guan Zhong: "¿Qué debería considerar un rey como lo más preciado?" (Guan Zhong respondió): "Debería". Considera el cielo como su cosa más preciada. "La cosa más preciada". (Entonces) el duque Huan de Qi levantó la cabeza y miró al cielo. Guan Zhong dijo: "El 'Cielo' del que hablo no es el cielo vasto e ilimitado. Cuando sirves como monarca para el pueblo, debes tratar al pueblo como el cielo. (Para un país), si el pueblo está apegado a él, (él) puede la Paz; si el pueblo lo apoya, (él) será fuerte; si el pueblo se opone, (él) estará en peligro; si el pueblo lo abandona, (él) perecerá; de los Cantares" dice: "Si el gobernante no es virtuoso, la gente de un lugar estará resentida". Él. "Nunca ha habido un régimen en el que el pueblo estuviera resentido con su monarca y al final no pereciera". p>

Interpretación de "El Rey"

A través del diálogo entre el duque Huan de Qi y Guan Zhong, se muestra principalmente que la seguridad de un país está determinada en última instancia por el pueblo. Sólo cuando los gobernantes pongan al pueblo en primer lugar podrá el país ser estable, desarrollado y fuerte. Al contrario, habrá peligro e incluso la destrucción del país.

"El Rey" proviene de "Shuo Yuan". "Shuo Yuan" fue escrito por Liu Xiang de la dinastía Han Occidental. Liu Xiang fue un estudioso de los clásicos, literato, bibliógrafo y exsecretario escolar de la dinastía Han Occidental. Este libro es una colección de historias y leyendas históricas desde la dinastía anterior a Qin hasta la dinastía Han Occidental que compiló por categorías basadas en la realeza. colecciones y libros populares durante su compilación. La discusión del autor utiliza el tema para desarrollar pensamientos políticos y conceptos morales confucianos, y tiene una cierta naturaleza filosófica. Originalmente había veinte volúmenes, pero sólo quedan cinco volúmenes, la mayoría de los cuales se han perdido. Más tarde, Zeng Gong de la dinastía Song lo recopiló y compiló en veinte volúmenes, cada uno con su propio título. Los títulos de los veinte volúmenes son: monarquía, habilidades ministeriales, establecimiento de fundaciones, establecimiento de integridad, honrar las virtudes, recompensar la bondad, principios políticos, respetar a los virtuosos, consejos correctos, respetar y prudente, hablar bien, servir a los enviados, elaborar estrategias, ser supremo y rector, Tan Cong, palabras diversas, distinguir cosas, Xiu Wen y cuantitativo. Recopila eventos históricos y leyendas desde la dinastía anterior a Qin hasta la dinastía Han en categorías, y los mezcla con discusiones para aclarar los pensamientos políticos y conceptos éticos confucianos. Generalmente, el primer capítulo o los primeros capítulos se utilizan como esquema de un volumen, y el tema principal del volumen se expone citando los comentarios de sus predecesores. A continuación se utilizará una gran cantidad de ejemplos históricos para demostrarlo. Xiang también editó un libro llamado "Nuevo prefacio", que es de naturaleza similar. 2. Qué obras clásicas chinas de Pu Songling

Traducción de "Promoting Weaving": Durante el período Xuande de la dinastía Ming, el juego de lucha de cricket era popular en la familia real y se recopilaba de la personas cada año.

Esta cosa no se produjo originalmente en Shaanxi. Había un magistrado del condado de Huayin que quería ganarse el favor de su superior y le ofreció un grillo. El superior intentó dejarlo pelear por un tiempo, lo que demostró que era valiente y bueno peleando. Luego le ordenó que se lo proporcionara. el grillo regularmente.

El magistrado del condado envió los recados de suministro a los funcionarios locales de cada municipio. Así que esos jóvenes ociosos en el mercado pondrían buenos grillos en jaulas de bambú y los alimentarían para aumentar sus precios, los almacenarían y los tratarían como bienes raros esperando ser vendidos a un precio alto;

Los sirvientes de la aldea eran astutos y astutos, aprovechando esta oportunidad para asignar gastos a la gente. Cada vez que se asignaba un grillo, varias familias quebraban. Había un hombre llamado Chengming en el condado. Era un erudito y no había sido admitido como erudito durante mucho tiempo.

Era reservado y no hablaba bien, por lo que un astuto empleado lo denunció al condado y le pidió que asumiera el trabajo de recto. Intentó todos los medios pero aún así no pudo deshacerse de él (el trabajo de Ren Lizheng).

En menos de un año, todos los escasos bienes familiares quedaron implicados y se perdieron. Sucedió que la expropiación del grillo se repitió. Después de hacerse famoso, no se atrevió a chantajear a la gente, pero no tenía dinero para compensar. Estaba deprimido y quería morir.

Su esposa dijo: "¿Cuál es el beneficio de morir? Es mejor buscarlo usted mismo, tal vez todavía haya esperanza de encontrarlo". Chengming cree que estas palabras son correctas.

Salía temprano y regresaba tarde, cargando una jaula de bambú y seda al pie del muro roto. He probado todo tipo de métodos, incluido cavar rocas y cavar grandes agujeros en la hierba, pero todavía no lo he encontrado.

Incluso si se atrapan dos o tres, son débiles, pequeños y de mala calidad. El magistrado del condado fijó un límite de tiempo y lo persiguió severamente. En los últimos diez días, Cheng Ming fue golpeado cientos de veces. Sus piernas estaban llenas de pus y sangre. Ni siquiera podía atrapar grillos. cama y quiso suicidarse.

En esta época, llegó al pueblo una bruja jorobada (Ella) que podía predecir la mala suerte a través de fantasmas y dioses. La famosa esposa preparó regalos y dinero para orar a Dios.

Vi chicas guapas y ancianas de pelo blanco apiñadas en la puerta. La famosa esposa entró en la casa de la bruja y solo vio el cuarto oscuro con la cortina corrida y la mesa de incienso colocada fuera de la cortina.

La persona que ora a Dios pone incienso en el incensario y adora una y otra vez. La bruja miraba al cielo y oraba por ellos, abriendo y cerrando los labios sin saber lo que decía.

Todos se quedaron de pie y escucharon con asombro. Después de un rato, un trozo de papel fue arrojado fuera de la habitación. En él estaba escrito lo que la persona que oraba a Dios quería pedir, sin ningún error.

La famosa esposa puso el dinero sobre la mesa, quemó incienso y se arrodilló como la gente que tenía delante. Mientras estábamos a punto de comer, la cortina se movió y cayó un trozo de papel.

Cuando lo cogí, vi que no era una palabra, sino un cuadro en el que estaba pintado un palacio, tal como un templo al pie de la montaña detrás (el palacio), allí; Había unas piedras de formas extrañas con largas Entre las espinas, un grillo verde picado de viruela yacía allí junto a él había un sapo, como si estuviera a punto de saltar; Lo desdobló y lo leyó durante un rato, sin entender lo que significaba.

Pero cuando vio grillos dibujados en él, lo que coincidió con sus pensamientos, dobló el papel, lo empaquetó y se lo mostró a Cheng Ming cuando llegó a casa. Lo pensé una y otra vez, ¿podría ser el lugar donde atrapé grillos? Si miras atentamente la escena de la imagen, se parece mucho al Pabellón del Gran Buda en el este del pueblo.

Así que subió de mala gana, agarró su bastón y llevó la fotografía a la parte trasera del templo, donde vio una tumba antigua que se elevaba en lo alto. Mientras caminaba por la antigua tumba, vi piedras dispuestas como escamas de pez, como en la pintura.

Así que escuchó atentamente y caminó lentamente entre la maleza, como si buscara una aguja o una pequeña semilla de mostaza, sin embargo, toda su energía mental, vista y oídos se agotaron, y el resultado fue. Todavía no había grillos. No había rastro ni sonido. Estaba explorando con todo su corazón cuando de repente saltó un sapo.

Me sorprendí aún más cuando me hice famoso. Lo perseguí apresuradamente, pero el sapo saltó a la hierba. Siguió el rastro del sapo y se separó de la hierba para buscarlo. Vio un grillo zumbando bajo las raíces de las espinas. Se apresuró a atraparlo y el grillo saltó a la cueva de piedra.

Removió la hierba, pero los grillos no podían salir. También usó tubos de bambú para sacar agua y la vertió en la cueva, y los grillos salieron extremadamente hermosos y fuertes. Entonces corrió tras él y lo atrapó.

Mirando con atención, vi que el grillo era grande, con una cola larga, un cuello verde y alas doradas. Estaba muy feliz de hacerme famoso. Lo puse en una jaula y lo llevé a casa. Toda la familia lo consideró más precioso que un jade de valor incalculable. Lo pusieron en un recipiente y lo alimentaron con carne de cangrejo y polvo de castaña. Lo cuidaron mucho y solo esperaron hasta la fecha de vencimiento para llevarlo al condado para pagar la factura.

Cheng Ming tenía un hijo que tenía nueve años. Cuando vio que su padre no estaba en casa, abrió secretamente la palangana para echar un vistazo. El grillo saltó de repente, demasiado rápido para atraparlo.

Cuando lo atrapó, a (grillo) se le habían caído las patas, se le rompió el estómago y murió poco después. El niño estaba asustado, así que lloró y le contó a su madre. Después de escuchar esto, la madre se puso pálida (asustada) y dijo en shock: "¡Bane, tu muerte ha llegado! Cuando tu padre regrese, naturalmente ajustará cuentas". ¡tú!" El niño se escapó llorando. .

No mucho después, Fengming regresó. Después de escuchar las palabras de su esposa, todo su cuerpo parecía estar cubierto de hielo y nieve. Buscó enojado a su hijo, pero su hijo desapareció sin dejar rastro.

Más tarde, cuando su cuerpo fue encontrado en el pozo, su ira inmediatamente se convirtió en dolor, y clamó al cielo y a la tierra con dolor. La pareja derramó lágrimas y lloró en un rincón. En la cabaña no había humo. Se sentaron uno frente al otro sin decir una palabra, lo que ya no tenía interés.

No fue hasta la tarde que se tomó la estera de paja y se preparó para enterrar al niño. La pareja se acercó y lo tocó, y todavía se respiraba levemente.

Lo acostaron felices, y en mitad de la noche el niño volvió a despertar. La pareja se sintió un poco aliviada, pero el niño parecía apagado, respiraba débilmente y sólo quería dormir.

Cuando Cheng Ming se dio la vuelta y vio que la jaula de grillos estaba vacía, estaba tan ansioso que no podía respirar, no podía hablar y ya no se preocupaba por su hijo desde la noche hasta el amanecer. , ni siquiera cerró los ojos una vez. El sol ha salido por el este y él todavía está acostado en la cama, preocupado.

De repente escuchó el sonido de un grillo afuera de la puerta. Cuando se levantó sorprendido y miró más de cerca, el grillo parecía estar todavía allí. Estaba tan feliz que empezó a atraparlo. El grillo saltó muy rápido.

Lo cubrió con su palma, la cual estaba vacía como si no hubiera nada; en cuanto levantó la mano, saltó de nuevo. Cheng Ming lo persiguió apresuradamente, dobló la esquina y perdió la pista de su paradero.

Miró a su alrededor y miró a su alrededor, sólo para ver el grillo tirado en la pared. Cheng Ming lo miró con atención. Era corto, negro y rojo, e inmediatamente sintió que era diferente al anterior.

Se hizo famoso porque era pequeño y no podía ser menospreciado. (Famoso) todavía seguía buscando de un lado a otro al que estaba persiguiendo.

(En este momento) El de la pared. 3. Traducción al chino clásico de la Ley del Rey

Las leyes de un monarca que sigue el camino del rey: estipular niveles de impuestos, administrar bien los asuntos del pueblo y administrar todas las cosas. Esto se utiliza para recaudar cientos de millones de. gente.

Para las tierras de cultivo, los impuestos se basan en una décima parte de los ingresos; para los puestos de control y los mercados, las inspecciones se llevan a cabo sin impuestos; para las montañas, los bosques y los lagos, se cierran y abren a tiempo sin impuestos. Se midió la fertilidad de la tierra para gravarla y la distancia del camino se midió para cobrar el tributo.

Que las mercancías, los cereales y el arroz circulen sin estar estancados ni abarrotados; que todos los lugares intercambien lo que tienen y se abastezcan unos a otros, y los cuatro mares serán como una sola familia. Por lo tanto, los que están cerca no ocultan sus talentos, y los que están lejos no odian el arduo trabajo de viajar. Incluso aquellos en países remotos y remotos están todos dispuestos a venir y someterse a servir.

A este tipo de monarca se le llama maestro del pueblo. Ésta es la ley implementada por el monarca que sigue el camino real. 4. ¿Qué obras clásicas chinas escribió Pu Songling?

Texto original de "Wolf":

Al regresar tarde después de una matanza, toda la carne de la carga se había acabado, y solo la carne. quedaron huesos. En el camino, dos lobos recorrieron una gran distancia. Mata el miedo y échale huesos. Un lobo tiene agallas para detenerse, pero el otro lobo aún obedece. Tíralo de nuevo, el lobo trasero se detiene y el lobo delantero vuelve a aparecer. Los huesos han desaparecido, pero los dos lobos conducen uno al lado del otro como antes. Tu Da estaba avergonzado y temía ser atacado por enemigos tanto por delante como por detrás. Hay un campo de trigo en Gu Ye, y el propietario ha acumulado salario en él, cubriéndolo hasta formar un montículo con techo de paja. Tu Nai corrió y se inclinó debajo de él, sosteniendo su cuchillo con los hombros relajados. Los lobos no se atrevieron a avanzar y se miraron fijamente. Después de un rato, un lobo se alejó y un perro se sentó frente a él. Después de mucho tiempo, los ojos parecen estar en reposo y la mente muy ociosa. Tu estalló violentamente, cortó la cabeza del lobo con un cuchillo y lo mató con varios cuchillos. Cuando estaba a punto de irse, se volvió para mirar el salario acumulado y vio un agujero de lobo en él, con la intención de hacer un túnel para atacar la retaguardia. El cuerpo ya está a mitad de camino, pero las nalgas y la cola sólo quedan expuestas. Después de la matanza, le cortaron las nalgas y también lo mataron. Antes de darse cuenta, el lobo fingió estar dormido y lo usó como tapadera para atraer al enemigo.

Los lobos también son astutos y ambos mueren en un instante. ¿Cómo puede la bestia volverse más engañosa? Deja de aumentar la risa.

[Editar este párrafo]Traducción:

Un carnicero regresó a su casa por la noche. La carne de su carga se había agotado y solo quedaban los huesos. Me encontré con dos lobos en el camino y los seguí durante una larga distancia.

El carnicero tuvo miedo y arrojó los huesos al Lobo. Un lobo se detuvo cuando consiguió un hueso. El otro lobo todavía lo seguía. El carnicero volvió a arrojar los huesos a los lobos. El lobo que estaba detrás y que se quedó con los huesos se detuvo, pero el lobo que se quedó con los huesos al frente llegó de nuevo. Los huesos han sido desechados. Pero los dos lobos persiguieron juntos al carnicero como antes.

El carnicero estaba muy avergonzado y ansioso, y temía ser atacado por un lobo al mismo tiempo. Es una locura ver a Michael jugando, los maestros del campo apilan leña en el campo de trigo para luchar, en una cobertura similar a una colina. Entonces Ben Butcher corrió a recostarse debajo de la pila de leña, dejó su carga y tomó el cuchillo de carnicero. Los dos lobos no se atrevieron a avanzar y miraron hacia el carnicero.

Después de un rato, un lobo se alejó y el otro lobo se agachó como un perro frente al carnicero. Después de mucho tiempo, los ojos del lobo parecían estar cerrados y parecía muy relajado. El carnicero de repente saltó, cortó la cabeza del lobo con un cuchillo y lo mató con varios cortes más. El carnicero estaba a punto de comenzar, cuando se dio la vuelta y vio a otro lobo cavando en la leña detrás de la pila, tratando de entrar y atacar al carnicero por la espalda. El cuerpo ha llegado a la mitad, sólo el culo y la cola están expuestos. El carnicero le cortó el muslo al lobo por detrás y lo mató. Entonces el carnicero se dio cuenta de que el lobo frente a él fingía dormir, lo que servía para atraer al enemigo.

Los lobos son demasiado astutos, pero dos lobos fueron asesinados en un momento. ¿Cuántos métodos de engaño puede tener la bestia? Simplemente aumenta la risa de la gente. 5. ¿Qué valor tiene un rey en chino clásico?

1. (1) ¿Qué valor tiene un rey?

Oración con objeto preposicionado (oración interrogativa con objeto preposicionado)

(2) El llamado cielo no significa el vasto cielo.

Sentencias de juicio (sentencias de juicio en la forma negativa de no orientación)

2. "El pueblo estará en paz si está con él, será fuerte si lo apoya estarán en peligro si no lo apoyan, y perecerán si no lo apoyan".

Traducción: Si el pueblo lo ayuda, será estable; si lo ayuda, será fuerte; si lo culpa, estará en peligro; si lo traiciona, perecerá;

3. Utilice una frase de cuatro caracteres para resumir el pensamiento de Guan Zhong de que “el gobernante del pueblo considera al pueblo como su cielo”:

El pueblo es más valioso que el emperador

4. ¿Qué frase de "Sobre la batalla de Cao GUI" es coherente con "El gobernante considera al pueblo como su cielo"?

"Cuando se trata de proporcionar comida y ropa, debemos dividir a la gente en grupos". 6. Traducción de líneas de Gloria de los Reyes al chino clásico

Compilado personalmente.

Solo cuando no tengas miedo podrás volar por el cielo.

——"Gloria del Rey" de Zhao Yun

Un poema, una pelea de vino, una larga canción y una espada hasta el fin del mundo.

——La "Gloria del Rey" de Li Bai

Como hombre, hay dos cosas a las que no puedes ceder: ¡la victoria y Xiao Qiao!

——La "Gloria del Rey" de Zhou Yu

Si te quedas demasiado lejos de casa, olvidarás tu ciudad natal, si matas a demasiadas personas, te olvidarás de ti mismo; .

——Hua Mulan "Gloria del Rey"

Cuando las flores vuelvan a florecer, ¿la gente se volverá a encontrar?

——"Gloria del Rey" de Diao Chan

El viento te quitará la prueba de tu existencia.

——Yu Ji "Gloria del Rey"

Las flores se marchitarán, pero el amor nunca se marchitará.

——Xiao Qiao "Gloria del Rey"

Nacido en la oscuridad, camina hacia la luz.

—— "Gloria del Rey" de Bai Qi

Lo siento, tengo que despedirme cuando nos acabamos de conocer.

——Hua Mulan "Gloria del Rey"

¿Por qué es doloroso? Sigue sonriendo y todo estará bien.

——Daji "Gloria del Rey"

La tristeza no es motivo para llorar, la estupidez sí lo es

——Zhang Liang "Gloria del Rey"

Es admirable tu valentía para arriesgar tu vida uno tras otro.

——La "Gloria del Rey" de Zhou Yu

Escape no puede resolver la guerra, solo lo resolverá usted mismo.

——Hua Mulan "Gloria del Rey"

Vivir o morir, esa es la cuestión

"Gloria del Rey"

La luz vuelve ciegos

—— "Gloria del Rey" de Hou Yi

¿Quieres sobrevivir? Por favor sígueme.

——Hua Mulan "Gloria del Rey"

Si no tienes corazón, no saldrás herido. 7. Traducción de textos chinos clásicos

Textos seleccionados

Las "Historias extrañas de un estudio chino" del Sr. Pu Liuxian son concisas en su escritura y no tienen rastro de su significado, Longmen. ① también. Según la leyenda, el señor vivía en el campo, no tenía amigos y era de carácter particularmente excéntrico. Era maestro de niños en el pueblo. Vivía en la pobreza y era autosuficiente. No pedía nada a nadie. Cuando estaba escribiendo este libro, todas las mañanas traía una gran amapola de porcelana ② con té amargo guardado en ella, y una bolsa de arroz salvaje tamaba ③ la colocaba junto a la calle peatonal, forrada de juncos, y me sentaba sobre ella a fumar. té al lado.

Cuando veas a alguien que está practicando el Tao haciendo algo mal, le hablarás con fuerza, buscarás cosas extrañas y se las explicarás según lo que los demás saben. Si tienes sed, bebe un poco de té o ofrécele un cigarrillo, y lo harás. Definitivamente podré hablar libremente. Accidentalmente escuché algo y volví para taparlo. Este fue el caso durante más de veinte años antes de que se publicara este libro④. Por tanto, la técnica de escritura es magnífica. ("San Jie Lu Bi Tan" de Zou Tao)

Notas

(1) [Zuo Shi, Longmen] se refiere a Zuo Qiuming y Sima Qian. Zuo Qiuming escribió "Zuo Zhuan" y Sima Qian nació en Longmen. ②[Yīng] Una botella o frasco con una barriga grande y una boca pequeña. ③[Arroz salvaje Tanba] el antiguo nombre de transliteración del tabaco. ④[蒇(chǎn)] Completado.

Ejercicio

1. Explica las palabras punteadas del texto.

Inicio ( ) en ( ) lugar ( )

Idioma ( ) es ( ) cuadrado ( )

2. Compara los diferentes significados de los siguientes grupos de palabras.

① Ser maestro de niños en la aldea ( ) ② Por lo tanto, mis habilidades de escritura son excelentes ( )

Cualquiera que da un paso hacia el Tao ( ) aprende lo nuevo revisando el pasado ( )

3. Resuma las características de "Historias extrañas de un estudio chino" en palabras:

4. ¿Cuál es la razón de las "excelentes habilidades de escritura" de Pu Songling? ?

Consejos de lectura

Este artículo cuenta la historia del Sr. Pu Songling recopilando materiales mientras escribía "Historias extrañas de un estudio chino".

Respuesta: 1. en; a; colocar; verbo, hablar de esta manera; sólo

2. Para: asumir, verbo

a, preposición.

So: So, adverbio;

Antiguo (conocimiento), sustantivo.

3. La escritura es concisa y no hay rastro del significado. Nace de varios eruditos, no solo contra Zuo Shi y Longmen.

4. Un gran. cantidad de colecciones a largo plazo del folklore Organización de materiales

Traducción

Cuando Pu Songling estaba escribiendo este libro, llevaba cada día un gran recipiente de porcelana lleno de té fuerte y un paquete de tabaco. día y lo colocó en el camino por donde pasaban los peatones. Junto a él, había una estera de caña debajo, y se sentó en ella y colocó el tabaco al lado de la estera. Cuando veas pasar a una persona, debes detenerla y hablar con ella. Colecciona (historias) extrañas y cuenta (cosas) extrañas. Cualquiera (que pasa) sabe algo (todo está bien); (los transeúntes) tienen sed, invitan respetuosamente a las personas a tomar té u ofrecen tabaco respetuosamente y deben hacer felices a los transeúntes antes de dejarlos detener. Si escucho algo por casualidad, lo taparé cuando llegue a casa. Después de más de veinte años así, se completó el libro "Historias extrañas de un estudio chino". 8. Traducción de Pu Songling y texto original del elixir de la muerte

Texto original

Alguien ofreció el elixir de la eternidad al rey Jing, y quienes le rindieron homenaje lo tomaron. El hombre que recibió el disparo preguntó: "¿Se puede comer?". Él respondió: "Sí, se lo comió porque lo había tomado". El rey se enojó y ordenó que mataran al hombre al que dispararon. El hombre que fue alcanzado por el disparo envió a alguien a decirle al rey: "Le pregunté al visitante, y el visitante dijo que era comestible, así que lo comí. No soy culpable, pero la culpa es del visitante. Además, el El visitante me ofreció la medicina de la inmortalidad y la comí. El rey mata a sus ministros, que es la medicina de la muerte. El rey mata a los ministros inocentes, pero los sabios engañan al rey.

Traducción

Alguien le ofreció al rey de Chu el elixir de la inmortalidad, y el mensajero entró al palacio con el elixir. Un guardia de palacio lo vio y preguntó: "¿Es comestible este alimento?". Él respondió: "Sí". Luego el guardia lo agarró y se lo comió. El rey de Chu estaba muy enojado por esto y quería matar al guardia. El guardia pidió a alguien que le explicara al rey de Chu: "Le pregunté al mensajero y me dijo que era comestible, así que tomé la medicina y la bebí. No soy culpable en este asunto, pero el mensajero es culpable. Además , lo que dijo el invitado La ofrenda es el elixir de la inmortalidad. Si tomo la medicina, el rey me matará. ¿No sería una medicina mortal? Si el rey mata a un ministro inocente, demostrará que alguien lo es. engañando al rey ". El rey de Chu lo dejó ir.

上篇: Seis expresiones comunes en el diseño de portadas de álbumes 下篇: Cómo fotografiar escenas nocturnas con una cámara SLR
Artículos populares