Wang Anshi y Su Shi fueron escritores de la misma época. ¿Qué anécdotas hay entre ellos?
Gracias por la invitación:
Wang Anshi y Su Shi fueron escritores del mismo período. Como escritores de la misma época, tuvieron ciertas intersecciones en su trabajo y, naturalmente, las tuvieron. Tenían muchas anécdotas. Pasan cosas. Pero estas dos personas tienen personalidades y cogniciones muy diferentes.
Wang Anshi y Su Shi alguna vez sirvieron como funcionarios de la misma dinastía. Una vez, Wang Anshi y Su Shi discutieron la interpretación de las palabras en "Zi Shuo" de Wang Anshi. Cuando se trataba de la palabra "Po", cada uno tenía sus propias opiniones. Según la explicación de Wang Anshi, la pendiente es la superficie del suelo. Su Shi replicó: Según tu explicación, ¿no sería la palabra "Resbaladizo" el "hueso de agua"?
En otra ocasión, Wang Anshi y Su Shi estaban discutiendo académicos. Cuando se trató de la palabra "salamandra", Wang Anshi explicó que la palabra "salamandra" proviene de "pescado" y "er", que juntos. significa hijo de pez. La imaginación de Su Shi estaba muy abierta y dijo en broma: Según tu explicación, ¿la palabra "paloma" no significa nueve pájaros? No es difícil ver en las anécdotas sobre estos dos ensayos sobre los caracteres chinos cuán diferentes son las interpretaciones de Wang Anshi y Su Shi.
Más tarde, Su Shi fue a Huzhou para servir como magistrado. Cuando regresó a Beijing después de su mandato, recordó que había ofendido a Wang Anshi debido a una disputa verbal. Debería tomar la iniciativa de estrechar la mano. y hacer las paces esta vez cuando regrese. Entonces, después de regresar a la capital, Su Shi fue a la casa de Wang Anshi. Mientras Wang Anshi tomaba una siesta, Su Shi estaba esperando en el estudio.
Su Shi estaba sentado en el estudio de Wang Anshi sin nada que hacer, así que se levantó y miró los muebles del estudio. De repente vio un trozo de papel normal debajo de la piedra de entintar en el escritorio de Wang Anshi. El poema en papel normal estaba inacabado y el título había sido redactado, pero sólo escribió las dos primeras frases: "El viento del oeste pasó por el jardín anoche, derribando las flores amarillas y cubriendo el suelo con la sierra dorada". que este era un poema sobre crisantemos. Luego, Su Shi leyó estas dos líneas de poesía y sintió que había algunos errores poéticos en estas dos líneas de poesía.
En opinión de Su Shi, el viento del oeste prevalece en otoño, mientras que los crisantemos florecen a finales de otoño. Tienen un período de floración largo y son los más duraderos sin importar cuán chamuscados y marchitos estén. Aunque haga viento o llueva, no se marchitarán ni caerán. Tan pronto como pensó en esto, Su Shi no pudo evitarlo y agregó las dos últimas oraciones en el papel normal según la rima: Las flores de otoño no caen tanto como las flores de primavera, y el poeta las cantó con cuidado.
Después de que Su Shi completó el poema, pensó si esto avergonzaría a Wang Anshi o causaría problemas innecesarios; Después de pensarlo, sintió que era inapropiado, por lo que Su Shi devolvió el manuscrito del poema a su lugar original, se despidió y regresó. Inesperadamente, la reunión terminó así.
No mucho después de este incidente, Su Shi vino a trabajar a Huangzhou. Un año a finales de otoño, de repente sopló un fuerte viento. Su Shi no tenía nada que hacer y estaba estudiando en la casa. El decano de Huangzhou Dinghui. Una vez le regalé unos crisantemos amarillos y los planté en el jardín trasero. ¿Por qué no ir a disfrutarlos?
Entonces, después de que cesó el viento, llegó al cobertizo de crisantemos en el jardín trasero y vio que el suelo estaba cubierto de oro, los pétalos de crisantemo caían al suelo y no había ni un solo crisantemo en las ramas. . Su Shi quedó atónito por un momento y se quedó sin palabras durante mucho tiempo. Luego se dio cuenta de que los crisantemos en Huangzhou se caerían a finales de otoño.
Su Shi estaba muy preocupado por este incidente. Siempre había querido encontrar una oportunidad para disculparse con Wang Anshi. Sucedió que era hora de ir a Beijing a presentarse al trabajo, por lo que Su Shi quiso aprovechar esta oportunidad para disculparse con Wang Anshi en persona. También recordó que antes de salir de Beijing, Wang Anshi le había pedido que consiguiera agua del desfiladero del medio. de las Tres Gargantas para hacer té Yangxian, pero como nunca estuve convencido, hacía tiempo que me había olvidado de conseguir agua. Entonces Su Shi pensó en aprovechar la oportunidad de enviar una nota de felicitación a Beijing durante el solsticio de invierno y llevó a Zhongxia Shui a visitar a Wang Anshi para eliminar el malentendido entre los dos.
Inesperadamente, Su Shi se quedó dormido mientras pasaba por el desfiladero de Zhongxia debido al cansancio de viajar y viajar durante días. Cuando despertó, ya había llegado al desfiladero inferior. Pensó que si se daba la vuelta para sacar agua de la Garganta Media en ese momento, retrasaría su regreso a Beijing. Creía que las Tres Gargantas del río Yangtze estaban conectadas por montañas y ríos sin barreras, por lo que el agua de. el desfiladero medio y el agua del desfiladero inferior deben tener el mismo sabor. Entonces puso una jarra de porcelana en el agua, la selló con papel encerado y la llevó de regreso a Beijing.
Después de regresar a la capital, Su Shi trajo agua del río Yangtze para visitar a Wang Anshi. Wang Anshi le pidió a alguien que llevara a Su Shi al estudio, y Su Shi pensó en revisar sus poemas aquí el año pasado. Se sintió avergonzado cuando vio a la gente en la habitación. Un poema sobre crisantemos estaba pegado en el pilar, y las dos últimas oraciones que escribió en ese entonces eran claramente visibles. Su Shi se sintió avergonzado y le pidió perdón a Wang Anshi. había visto caer pétalos de crisantemos en Huangzhou. Entonces los dos se miraron y sonrieron, y Wang Anshi perdonó a Su Shi por su ofensa anterior.
Wang Anshi volvió a preguntarle a Su Shi si había traído agua a Zhongxia. Su Shi dijo que la había traído y la había dejado fuera del pasillo.
Wang Anshi pidió a la gente que llevara el altar de porcelana al estudio, lo limpió con las mangas, abrió el sello del altar de porcelana y pidió a sus sirvientes que encendieran un fuego para preparar té y usaran un martillo de plata para sacar agua para cocinarlo. Wang Anshi primero tomó un tazón blanco y vertió una pizca de té Yangxian en el agua hirviendo. El té tardó mucho en volverse marrón.
Wang Anshi preguntó de dónde venía el agua. Su Shi dijo que era el agua del desfiladero de Wu. Wang Anshi se rió y dijo: Esta es obviamente el agua del desfiladero inferior, ¿cómo podría hacerse pasar por el agua del desfiladero del medio? Su Shi se sorprendió y rápidamente explicó que había entendido mal a los lugareños y dijo que las Tres Gargantas están conectadas y que el agua del río es la misma, pero no sé cómo se puede notar la diferencia.
Wang Anshi dijo con seriedad y sinceridad que los eruditos no deberían simplemente escuchar los rumores, sino que deben examinarlos cuidadosamente. Si no hubiera estado en Huangzhou y no hubiera visto los pétalos de los crisantemos caer con mis propios ojos, ¿cómo podría atreverme? ¿Escribir cosas al azar en mis poemas? La teoría de la naturaleza del agua de las Tres Gargantas proviene de "Notas complementarias sobre el clásico del agua". El agua en la garganta superior es demasiado rápida, mientras que el agua en la garganta inferior es demasiado lenta. la mitad de lento que el rápido. Si el agua de las Tres Gargantas se usa para hacer té Yangxian, la garganta superior tiene un sabor fuerte, la garganta inferior tiene un sabor ligero y la garganta del medio tiene un sabor moderadamente espeso. Cuando se preparó el té hace un momento, el té. El color tardó mucho en aparecer, por lo que se concluyó que se trataba del agua del desfiladero inferior. Su Shi admiraba la experiencia de vida y el conocimiento de Wang Anshi y quedó profundamente impresionado por el profundo conocimiento de Wang Anshi.
Durante el período Yuanfeng, Su Shi regresó a la capital desde Huangzhou, donde fue degradado, y pasó por Jinling. Escribió una carta por adelantado a Wang Anshi, quien se había retirado aquí, diciéndole que lo haría. visítelo en Jinling. En ese momento, Wang Anshi se había retirado de su trabajo y estaba desempleado en casa. Era viejo y frágil. Además, acababa de experimentar el dolor de perder a un hijo y estaba muy triste y deprimido.
La visita de Su Shi conmovió tanto a Wang Anshi que corrió al muelle para saludar a Su Shi. Los días que se reunían en Jinling, visitaban Jiangshan y Zhongshan, los lugares famosos de Nanjing, cantaban poemas, bebían vino y se llevaban muy felices. Por supuesto, todavía hablaban de la situación actual, pero no insistían demasiado en agravios pasados.
De hecho, Wang Anshi y Su Shi, además de sus diferencias en comprensión ideológica, ambos admiran los logros literarios del otro. Por ejemplo, tienen un punto en común en la poesía. La característica es que a él le encanta usar. rimas peligrosas. Su Shi tenía dos poemas famosos "Oda a la nieve", que utilizaban rimas extremadamente peligrosas de "jian" y "cha". Wang Anshi los admiró mucho después de leerlos. Los rimó una y otra vez porque "ama sus poemas sobre la nieve". puede usar rima", hasta seis veces. Hay tantas cabezas.
Después de la muerte de Wang Anshi, Su Shi leyó una vez un poema de seis caracteres de Wang Anshi en sus primeros años, "Inscrito en la pared del Palacio Taiyi en Occidente". presente y reflexiona sobre el pasado durante mucho tiempo, por lo que también escribió dos poemas con rimas secundarias para expresar sus sentimientos. Simpatiza profundamente y extraña a Wang Anshi, su antiguo colega y amigo de poesía.
Estas anécdotas entre Wang Anshi y Su Shi también muestran que aunque tienen puntos de vista diferentes sobre algunas personas y algunas cosas. Sin embargo, en términos de literatura, son verdaderos amigos íntimos y ambos comprenden el principio de que "un buen artículo durará para siempre, pero un funcionario prosperará por poco tiempo".