Red de conocimiento de divisas - conocimientos contables - ¿Cuáles son los poemas de "Wutong Rain" de Bai Pu?

¿Cuáles son los poemas de "Wutong Rain" de Bai Pu?

El primer giro

(Dan finge ser una concubina noble e invita a la doncella del palacio a subir, dice) Soy de la familia Yang y soy de Hongnong. Su padre, Yang Xuanyan, era el primer ministro de Shuzhou. En el año 22 de Kaiyuan, fue seleccionada como Princesa Shou por gracia. El 15 de agosto del año veintiocho de Kaiyuan, era el Día Santo del Señor y vine a felicitarlos. El Espíritu Santo vio que mi concubina se parecía a Chang'e, por lo que ordenó a Gao Lishi que aprobara el decreto y la convirtiera en una sacerdotisa taoísta. Vivía en el Palacio Taizhen y le dio el nombre de Taizhen. En el cuarto año de Tianbao, fue canonizada como concubina noble y lo tomó durante medio año. Fue muy favorecida. Mi hermano Yang Guozhong fue nombrado primer ministro y mis tres hermanas fueron nombradas damas. Recientemente, Bianting envió a un discípulo tibetano llamado Anlu Mountain. Esta persona es astuta, capaz de halagar a los demás y puede bailar en un torbellino. El santo dio a su concubina como hijo adoptivo, y él entraba y salía del palacio. Inesperadamente, mi hermano Yang Guozhong vio el defecto e hizo un informe al emperador. Fue nombrado enviado de Yuyang y enviado a la corte lateral. Estoy pensando en mi corazón que si no puedo verte otra vez, seré gente molesta. Hoy es el día de San Valentín chino en julio, el día en que las vacas y las niñas se encuentran, y el mundo pide inteligencia. He pagado a las doncellas del palacio para que organicen un banquete de mendicidad en el Palacio de la Vida Eterna, y estoy rogando por habilidad. Gong'e, ¿se ha organizado la fiesta de mendicidad? (Dijo Gong E) Se ha completado durante mucho tiempo. (Dan Yun) Pidamos astucia. (Al final del período, la doncella del palacio toma la lámpara y construye los ladrillos. Se enciende.) Hoy no tengo nada que hacer cuando regrese a casa y solo pienso en mi concubina. Se ha ordenado la celebración de un banquete en el Salón de la Vida Eterna para celebrar el Día de San Valentín chino. Enviado interno, guíe al conductor para que venga. (Canto)

Los Ocho Sonidos del Inmortal Lu se están cansando de Chao Gang en Ganzhou, y las pocas personas esperan para beber Zhaoyang y emborracharse en Huaqing. Pero debería tener la suerte de tener una concubina de Taizhen que influirá en el país y la ciudad. Hay alegría en la almohada de coral y mucha belleza frente a la cortina esmeralda. Dormir juntos por la noche y caminar juntos durante el día es como el canto armonioso de luan y fénix. (Daiyun) Desde que obtuve a Concubine Yang, he comido comida fría todas las mañanas y el Festival de los Faroles todas las noches. (Canto)

Hunjianglong viene a disfrutar de la noche y se despierta con el refrescante vino. Aflojó los botones de la túnica del dragón e inclinó el cinturón rojo del fénix. Todas las doncellas apoyaban el carro de jade y las damas del palacio llevaban linternas de gasa carmesí. Al escuchar el viento, se oye una flauta y una orden de Shao. (Trabajo interno del Departamento de Juego, Juego y Risas) (El extremo positivo dice) ¿Dónde está este tipo de ruido y risas? (Dijo Gong E) Es la emperatriz Taizhen quien está pidiendo trucos y preparando un banquete en el Palacio de la Vida Eterna. (El final positivo dice) Todas las doncellas del palacio, por favor no se vayan sin hacer ningún ruido. Dejen que otros lo vean por sí mismas. (Canto) Muchos de nosotros estamos rodeados de colorete y belleza, y se nos presentan flores rosadas y blancas.

La calabaza de aceite informó a la doncella del palacio que estaba recogiendo al conductor, por favor ve despacio y escucha por ti mismo. Cuando subas los escalones de Yao, te acercarás a los pareados. Frunciendo el ceño en silencio, la ventana mosquitera se refleja y el viento agita la sombra de la cortina de cuentas. Sólo estoy esperando para ir y charlar. El loro en la extraña jaula de jade conoce la naturaleza humana y no puede evitar hablar con claridad. (El loro gorjea adentro, nubes) Banzai está aquí, recógelo. (Dan Jingyun) ¡Aquí viene el Santo! (Haciendo la recepción) (Cantando al final de la línea principal)

El mundo entero está feliz de ver el despliegue de alas y gritos de larga vida, y El sorprendido Pingting saludará a Luan Jia. Un Pang'er mareado no puede dibujarlo ni describirlo. Paso a paso, camina con gracia, cada paso de su vida es apoyado y su sonido es como el de las oropéndolas fuera del sauce. (Nube) ¿Qué haces aquí? (Dan Yun) Hoy es el día de San Valentín chino. Estoy organizando una recolección de melones y frutas y pido ayuda a los dioses y a los nietos. (Mira el tema al final del post, nube) El arreglo es bueno. (Canto)

Borrachos, el dragón y el ciervo almizclero queman el caldero de oro e introducen el jarrón de plata en el cáliz. Una pequeña maceta de oro está plantada con cinco tipos de vida, sostiene un marco de imagen del Puente Magpie y sostiene una araña gigante de 1 metro en sus brazos. Quitando todas las bendiciones del Sexto Palacio, estoy esperando una mente tan sabia e inteligente. (Zheng Mo y Dan construyen Mo Ke, nube) Estos son un par de horquillas doradas y una caja de nácar que te regalan. (Dan retoma el tema, nube) Gracias por la gracia. (Cantando al final de la línea principal)

Mi copa dorada está cubierta con una gasa carmesí y colocada en un plato verde. Ambos tipos de obsequios son dignos de respeto y me gustaría entregártelos durante este nuevo festival de otoño. Los siete tesoros y las horquillas doradas expresan una profunda amistad, y la caja de nácar de cien flores expresa un profundo afecto. Esta horquilla dorada te enseña a mantener la cabeza en alto y esta caja de hojalata te sostiene en tus majestuosas manos. (Dan Yun) Su Majestad, esta luz otoñal es encantadora. Me gustaría dar un paseo tranquilo con el Santo Maestro bajo el pabellón. (Al final del período, estaba haciendo el mismo tema y cantando)

Recordando la luz de la luna brillando en el escaso enrejado de los pasos del rey Sun Yao, y la fría luz otoñal de las velas plateadas que pintaban la pantalla. En esta escena nocturna, hay gente caminando por el patio y los calcetines Lingbo empapados de musgo están fríos. (Nube) Esta escena de otoño es diferente de las cuatro estaciones. (Dan Yun) ¿En qué puede ser diferente de las cuatro estaciones? (Zheng Mo Yun) Escúchame. (Canto)

El cielo está alto y el aire de la noche es claro bajo el rocío de Sheng Gourd. El viento sopla las plumas ligeramente y la fragancia hace que Ding Donghuan use su voz. El cielo azul está despejado y la Vía Láctea brilla intensamente. Dudo que esté en Yupengying. (Dan Yun) Hoy es el momento en que el pastor de vacas y la tejedora se encuentran. Solo nos vemos una vez al año, ¿cómo podemos separarnos de nuevo? (Cantando al final de la línea principal)

Jin Zhan'er montó el carro del fénix en el camino de las nubes esta noche y el puente de la urraca fue nivelado. No solo podemos celebrar esta noche, sino que de repente escucho el canto del gallo junto a mi almohada. Pero hace tiempo que dejé mi pena, mi amor, mis lágrimas y la fría lluvia. Cinco largos suspiros son una corta noche de bondad. (Dan Yun) Es una estrella en el palacio celestial. No lo he visto en muchos años. Me pregunto si alguna vez lo hemos recordado. (Nube final positiva) ¿Cómo no iba a querer venir? (cantando)

El borracho Fugui pensó en secreto en el destino de la Tejedora y el Vaquero. Aunque no envejece, vive para siempre. Bloqueó la Vía Láctea y año tras año se convirtió en una persona solitaria. Intenta preguntarle a Tiangong, debe estar un poco enamorado.

(Dan Yun) Tengo mucha suerte de poder servir a Su Majestad, pero temo que mi apariencia se desvanezca y no podré vivir como la Tejedora por mucho tiempo (¡Canta al final del capítulo! línea principal)

Las flores en el jardín trasero no enumeran los nombres de las estrellas en la parte superior, sino los nombres de las estrellas en la parte inferior. Haz que el matrimonio en el cielo sea más importante que el amor en el mundo. Todos actúan con sinceridad y el corazón de Dios responderá. ¿Cómo puede ser lo suficientemente medido? (Dan Yun) Extraño al pastor de vacas y a la tejedora, que se encuentran cada año por la eternidad; pero así, ¿cómo puede ser que el amor del mundo sea tan largo como el suyo? Él vive en Yinping un día al año; veces y así sucesivamente. Si tener más artículos es una ganancia, también ganamos juntos. Todavía me imagino acerca de ser rey, pero eres demasiado joven para ser reina. ¿Sabes que la estrella alcista es un visitante que mira hacia atrás y pregunta sobre el futuro? (Dan Yun) Soy extremadamente favorecido por el Señor, pero temo que las flores se marchiten en primavera y el favor del Señor se desvanezca, haciéndome sentir el dolor del dragón y el pez llorón en el sol. y el resentimiento de la chica de la clase con el fan, pero ¿qué puedo hacer? (Fin positivo de la nube) ¡Concubina, de qué estás hablando! (Dan Yun) ¡Su Majestad, por favor déme permiso para hacer un acuerdo privado y hacer! quede firme de principio a fin. (Zheng Mo Yun) Vayamos allí contigo para hablar. (Haciendo negocios, cantando)

Cuando esté borracho, me apoyaré en tus hombros mediocres y él levantará su bonita cara. Es en el ala oeste del palacio dorado donde llaman al jade a la puerta y el pasillo está en silencio. Confiando en los coloridos fénix, el danzante luan azul y las sombras de los plátanos Jinjing, aunque nadie escuchaba a escondidas, todavía se susurraban entre sí. (Nube) Concubina, tú y yo envejeceremos juntos por el resto de nuestras vidas; dentro de cien años, seremos marido y mujer para siempre. Protector de los dioses! (Dan Yun) ¿Quién es el aliado? (Cantando al final de la línea principal)

La cola del espíritu maligno es tan larga como un par de cajas de hojalata, no como dos horquillas de oro. Que el matrimonio esté destinado a durar para siempre. En el cielo, hay patos mandarines fusionándose, y en el suelo, hay ramas que crecen juntas. La luna es clara y la plata guarda silencio, expresando el amor eterno. Todos tenemos una gran sinceridad. ¿Quién crees que lo demostrará? Esta noche conoceré a la estrella Buey femenina en la Vía Láctea (igual que a continuación)

Segundo pliegue

(An. Cita de Lushan) Todos los generales se acercaron y dijeron: "Este es el caso en la montaña Anlu". Después de llegar a Yuyang, entrenó a las tropas tibetanas y han. Había 400.000 soldados de élite y mil generales. Ahora que la dinastía Ming se ha desmayado, Yang Guozhong y Li Linfu están manipulando los asuntos del estado. Ahora, en nombre de la lucha contra los ladrones, reuní tropas en Chang'an, arrebaté a la concubina imperial y me apoderé de la dinastía Tang. Esto es lo que quiero lograr en mi vida. ¿Están preparadas las tropas y los caballos de ambos bandos? (Todos los generales dicen) Todo está listo. (Dijo An Lushan) El Secretario de Asuntos Militares y Políticos envió primero un mensaje diciendo que cierta persona tenía una orden secreta de atacar a Yang Guozhong y otros. Luego, a Shi Siming se le ordenó liderar 30.000 tropas, tomar Tongguan primero e ir directamente a la capital. ¡Fue un gran problema (dijeron los generales) Orden (dijo An Lushan) Hoy es tarde y las tropas comenzarán mañana. (El poema dice) Las tropas de élite se dirigieron hacia Tongguan, pero la familia Tang no tenía idea de cómo detenerlas. Si solo quieres conseguir una concubina, no es solo para el espléndido país (igual que a continuación) (Al final de la línea principal, se invita al hombre fuerte, Zheng Guanyin sostiene la pipa, el rey Ning toca la flauta, Hua. Nu toca el tambor Jie, Huang Fanchuo sostiene el tablero y sostiene el dan en la parte superior) (La parte superior) Mo Yun) Hoy es un nuevo día de otoño y no tenemos nada que hacer por la mañana. cómo bailar con ropas y plumas de colores, y vamos al jardín imperial a divertirnos bajo el pabellón de madera de agar. Ven temprano. ¡Mira este paisaje otoñal, qué conmovedor es! (Canto)

En medio del cielo hay mariposas rosadas, el cielo está claro y las nubes están despejadas, y hay varias hileras de gansos. en el largo cielo. El paisaje estival en el jardín imperial está empezando a desvanecerse: los sauces añaden amarillo, los lotos reducen el verde y el loto otoñal arroja sus pétalos. Sentadas cerca de la orquídea, florecen las fragantes flores de hosta. (Con nubes) Llegue temprano al jardín imperial. Aunque es un banquete pequeño, también es ordenado. (Cantando)

La concubina gritaba y parecía feliz. Estaba tranquila y pausada mientras se disponían los manjares en el jardín imperial. El vino es tierno y de color amarillo ganso, y el té está lleno de manchas de perdiz.

Ebrio por la brisa primaveral, el vino brilla sobre la campana violeta, y la fragancia del té flota sobre la copa de jaspe. Hace más fresco por la noche cerca del Agarwood Pavilion, así que lo recogí yo solo. Con mucho maquillaje, las orquestas y orquestas están dispuestas en filas y están decoradas alternativamente con hermosas flores. (Entra vestido como un enviado, dice el poema) Mirando hacia Chang'an, hay montones de bordados y miles de puertas abiertas en la cima de la montaña. Montada sobre el polvo rojo, la concubina sonrió, nadie sabía que era lichi. Un pequeño funcionario de la provincia de Sichuan envió un enviado. Como a la concubina imperial le gusta comer lichis frescos, vino aquí a comprar lichis frescos de conformidad con el edicto imperial. Llegué temprano a las afueras de Chaomen. El funcionario de palacio anunció que enviados de Sichuan llegarían a Litchi. (Trabaja en el departamento de periódicos) (El final positivo dice) Invítalo a pasar. (El enviado se reunió con Jia Ke, decía) El enviado de Sichuan Road rindió homenaje con lichis. (Final positivo de Kanke, nube) Concubina, si te gusta esta fruta, le ordeno especialmente que llegue a tiempo. (Dan Yun) Es un buen lichi. (Canto al final de la línea principal)

La fragancia del invitado bienvenido es dulce y dulce, y el delicado color está comenzando a florecer. Solo sospecho que es el noveno cielo al que fue desterrado. el mundo humano. Es difícil conseguirlo cuando lo consigues, pero es difícil conseguirlo después. Es una pena que no esté cerca de Chang'an, así que fui a enseñarle al enviado del puesto a viajar por el mundo de los mortales. (Danyun) Este lichi tiene un color delicado y una apariencia linda. (Cantando al final de la línea principal)

No solo los zapatos rojos bordados se ven hermosos en el plato de oro, sino que también sostienen la comida en sus manos de jade, y la gasa carmesí que sostienen cubre el cristal. frío. ¿Por qué me enseñas a despertar mis ojos cuando estoy borracho, mi concubina está mareada y su belleza es tan hermosa, y las cosas son tan raras que la gente rara vez las ve? (dijo Gao Lishi) Por favor, ven a la mesa y baila con ropas coloridas. (Extremo positivo de la nube) Jugó Yi Qing. (Bailando el primer día, toda música y música) (cantando al final del primer día)

Happy Three te pidió que no descuidaras la Academia Xianyin, Tao y tu departamento de enseñanza lo harán una y otra vez. . Sostén a la concubina en el plato verde. Ya casi termina. Es hora de disfrazarse.

Bao Lao'er se arremangó su camisa chapada en oro y presionó la ropa de neón en el Palacio de la Luna. Zheng Guanyin se está preparando para tocar su pipa y ya se ha puesto la tapeta. La flauta de jade del rey sabio y el tambor de la esclava de las flores están llenos de hermosos sonidos. El brocado del rey Ning y la flauta de jade de la concubina Mei circulan por el pabellón.

Gu Bao Laoyi esparció el sándalo rojo y Huang Fanchuo avanzó para recoger el tablero. Llamó a Yuhuan en voz baja y los ojos de la concubina se llenaron de lágrimas cuando se rió. Los palillos de dientes rojos golpearon la mesa de sicomoro con las cinco notas, y las ramitas todavía están húmedas, con los matices del Yao Qin. Oh, querida, sacaste algunas perlas de sudor. (Departamento de Danza) (Cantando al final de la línea principal)

El tambor de peonía roja en la cintura está seco, el arco de las medias está doblado, el colgante de jade tintinea en el este y el sirviente La chica baila gradualmente en las nubes. La cintura de la abeja es delgada, el cuerpo de la golondrina está volteado y la fragancia de tus mangas se la lleva el viento. (Daiyun) Qing está cansado y bebe una copa de vino. (Cantando) Tengo una taza de rocío de jade y es dulce y frío, pero no quieres dejar sobras y emborracharte y comer hasta el final de la noche. (Sección de Bebidas Dan) (Net pretende ser Li Linfu, sube, nube) Li Linfu, un funcionario menor, es considerado el primer ministro de la izquierda. Esta mañana se envió un informe diciendo que An Lushan se estaba rebelando y que el ejército y los caballos eran tan grandes que no se atrevían a resistir al enemigo, por lo que tenían que verlo. (Haciendo el examen de conducir) (Dice el momento positivo) ¿Por qué está tan ansioso el Primer Ministro? (Li Linfu Yun) Se envió un informe desde la frontera de que An Lushan se estaba rebelando y que el ejército general estaba a punto de matar al general. Su Majestad, la paz dura mucho tiempo y la gente no sabe luchar. ¿Cómo podemos vivir una buena vida? (Nube final positiva) ¿Qué estás haciendo con prisa? (Cantando)

Hacerle cosquillas a la linterna plateada no puede detener la rebelión en la corte. No puedo esperar a que termine el banquete cantando y cantando, pero no puedo enojarme con Pi Pi por mostrar su belleza. ¿Cómo se atreven esos Qi Guan Zhong y Zheng Zichan a fingir ser leales y filiales con Long Fengbi Gan? ? (Li Linfu Yun) Su Majestad, ahora que los traidores han atravesado Tongguan, Ge Shuhan perdió la defensa y huyó, y ahora ha llegado a Chang'an. La capital está vacía y no se puede defender. ¿mejor? (Canto al final de la parte principal)

Cannabis japonicum casi te mata, Duque de Zhou, (dijo Li Linfu) Su Majestad, fue sólo por su hija favorita y por la calumnia de su marido que Tú provocaste este ataque (Cantando al final de la parte principal) ) ¿Crees que arruiné mi país por mi canto y mi baile? Tú, Changhao, eres un adúltero y ya has violado a trescientas mil personas mientras te reías y charlabas con Yufan Lunjin. (Nube) Ahora que los ladrones y soldados están presionando el territorio, usted y sus oficiales lo discutirán, seleccionarán generales para liderar las tropas y luego saldrán a la expedición. (Li Linfu Yun) Hoy en día, hay menos de 10.000 soldados en el campamento de la capital y los generales están envejeciendo. Los generales famosos como Ge Shuhan no pueden apoyarlos. ¿Cuál puede ir? >

Hombre Tingfang, eres civilizado y militar. Dos turnos, más botas negras como pantuflas, túnicas doradas y moradas. No hay ningún hombre heroico entre ellos que arrase con el mundo. Wutu Lushan, que estaba acostumbrado a ser indulgente, atravesó Tongguan sin pensar y derrotó a Ge Shuhan primero. Me pregunto si anoche no se encendió ninguna baliza para informar de la paz. (Nube) ¿Qué estrategias tienes para derrotar a los traidores? (Li Linfu Yun) Los subordinados de An Lushan tienen más de 400.000 soldados y caballos de las dinastías Han y Han. ¿Cómo puede resistir al enemigo? Es mejor que Su Majestad favorezca a Shu para evitar su frente y esperar a que lleguen tropas de todo el mundo antes de hacer más cálculos. (Extremo positivo de la nube) según las instrucciones de Qing. Luego envió una orden para limpiar a los seis funcionarios y concubinas, y a todos los reyes y funcionarios. Levántese temprano mañana y tenga suerte de venir a Shu. (Dan Zuo Bei Ke, nube) ¡Cómo podría ser bueno que naciera mi concubina! (Cantando al final de la línea principal)

El mundo entero tiene alegría y odio sin fin, y tristeza sin fin. Cuando tenemos prisa no podemos evitar subidas bruscas. Luan Jia se movió y miró hacia Chengdu. Los gansos que vuelan hacia el oeste son más capaces de producir agua y son enviados a la silla tallada con un solo sonido. Triste ciudad natal, el viento del oeste sopla desde el río Wei y el sol se pone en Chang'an. (Danyun) Su Majestad, ¿cómo podrá soportar las dificultades del viaje? (Extremo positivo de la nube) ¡No hay nada que pueda hacer! (Cantando)

El pájaro carpintero te miró atentamente en el caballo, Jiao, ¿cómo puedo dudar en ir a Shu? ¡Me preocupa lo accidentado! montañas y nubes para ti, y yo iré y conduciré, pero ¿cuánto tiempo me llevará sobrevivir al paso de Jianmen? (Igual que a continuación)

Tercer pliegue

(Vestido externamente como Chen Xuanli, dice el poema) En esta vida, fui favorecido por el rey y comandé el ejército imperial, y escuché La alegría y la ira de Tianyan primero. Las armas y equipos de la paz son todos inútiles, quién hubiera esperado que los locos comenzaran a pelear. Chen Xuanli, cierto general de Youlongwu, era igual. Ayer, Tongguan cayó debido a la rebelión contra Huan Lushan. Ayer, durante la reunión de ministros, el comandante permaneció temporalmente en Shuchuan para evitar el ataque. Esta mañana se envió un informe de que los bandidos no estaban lejos de la capital. El Santo Señor ordenó a cierto comandante del ejército imperial que escoltara el carro, y el ejército y los caballos estaban estacionados esperando a que el carro partiera. (Entran Yindan y Yang Guozhong, Gao Lishi y el Príncipe Heredero, Hu Jia Guo Ziyi y Li Guangbi al final de la Dinastía Zheng) (Yun al final de la Dinastía Zheng) Las pocas personas no reconocen a los demás, lo que lleva a locura y caos. Las cosas se pusieron urgentes y tuve que ir al oeste para evitar al ejército. ¡Fue muy triste! (Canto)

El agua nueva con doble melodía hace ondear las cinco banderas contra el sol y las nubes, y media bandera queda desierta. El látigo está cansado del pájaro, el estribo pisa perezosamente, mirando hacia Beijing, incapaz de soltar un paso a la vez. (Daiyun) Vivo en lo profundo del noveno nivel, ¡cómo puedo saber que Luyan es pobre! (Canto) De pie sobre el caballo, escuchando el paisaje tenue del fin del mundo, hay cinco o seis montañas con agua y ruinas bajo el bosque susurrante, hay dos o tres casas en ruinas; Los árboles distantes en Qinchuan están débilmente iluminados por la niebla y los sauces en Baqiao hacen un viento refrescante. Es peor que la pantalla verde de la ventana y la luz de la mañana brillando sobre las baldosas del pato mandarín. (Entran todos haciéndose pasar por ancianos, nube) Su Majestad, la gente en el campo se está inclinando. (El final positivo dice) ¿Qué tienen que decir los mayores? (Todas las nubes) El palacio oficial es el hogar de Su Majestad; el mausoleo es la tumba ancestral de Su Majestad. ¿Qué quieres hacer con esto ahora? (El final positivo dice) No tengo más remedio que mantenerme alejado de los soldados por el momento.

(Todas las nubes) Dado que Su Majestad se niega a quedarse, estoy dispuesto a liderar a mis discípulos para derrotar a los bandidos del este de Su Majestad y capturar Chang'an. Si tanto Yuxia como Zhizun van a Shu, ¿quién será el amo de la gente de las Llanuras Centrales? (Positivo Mo Yun) Eso es lo que dijo el padre. A izquierda y derecha, anunciad el acercamiento de mi hijo a los que se acercan. (El príncipe está haciendo la entrevista) (El final positivo dice) Los ancianos dijeron que no hay dueño en las Llanuras Centrales, así que te dejaré regresar al este y liderar las tropas para matar a los ladrones. Nombraré mariscales a Guo Ziyi y Li Guangbi y asignaré a tres mil personas al ejército de retaguardia para que regresen contigo. (Canto)

Embriagados por el viento del este, los ancianos escuchan cada consejo leal y enseñan al joven príncipe a realizar expediciones de tiempo completo. También comparte algunas de las preocupaciones del país: ¿cómo puede enseñar a otros a dominar el país? Si conservas este tesoro nacional heredado (Príncipe Yun), tu hijo solo liderará el ejército para matar ladrones, ¿cómo se atreve a ascender al trono? (Cantando al final de la línea principal) Después de exterminar a los ladrones y salvar al país, ¿por qué deberíamos evitar que nos llamen solitarios? (Príncipe Yun) Dado que es un asunto importante para el país, mi hijo recibió el edicto imperial y condujo de regreso a Guo Ziyi y Li Guangbi. (Haciendo Ci Jia Ke) (Todas las tropas no pueden hacerlo) (Cantando al final de la línea principal)

El antiguo ejército de Qingdongyuan se movió rápidamente, ¿por qué no avanzaron? (Los gritos de las tropas) Todo el grupo lo miró en shock. Enojado y enojado, detuvo su látigo e inmediatamente montó en su caballo. Llevaba una túnica y una armadura, y Ming Biao rápidamente sacó su espada de la caja. Los gansos salvajes volaban en fila, densamente llenos de escamas de pescado. (Chen Xuanli Yun) Los soldados dijeron que hay espíritus malignos en el país, que son causados ​​por la opinión pública. Si no se eliminan las desgracias del lado del emperador, el público no podrá ser reprimido. (Zhengmo Yun) ¿Qué quieres decir? (Canto)

A ti también te sorprende el humo y el polvo a miles de kilómetros de distancia, y das por sentado que me estás engañando. El país nunca ha estado en deuda contigo por hacerme compañía. ¿Será porque la moral militar es muy baja? Te pregunto, ¿por qué no le dices unas palabras a tu corazón? (Chen Xuanli Yun) Yang Guozhong monopolizó el poder y dañó al país. Ahora se ha comunicado con los enviados tibetanos. Parece que ha cometido traición. Por favor, castíguelo para agradecer al mundo. (Canto al final de la línea principal)

Intoxicado por el viento del este, Yang Guozhong debería ser cortado en pedazos, y los bandidos de Lushan que lucharon contra él causarían caos en China. El bien y el mal son difíciles de abandonar y también están estrechamente relacionados con la carne y la sangre de la concubina. Fue una pérdida de tiempo y dinero, y violó las cinco leyes penales. Fue despojado de su puesto oficial y degradado a hombre pobre. También fue asesinado en batalla, ya sea que se le permita o no, el general Chen Xuanli investigará. ! (Todas las tropas gritaron enojadas) (dijo Chen Xuanli) Su Majestad, la moral del ejército ha cambiado y no puedo detenerlo. ¿Qué puedo hacer? (El extremo positivo dice) ¡Depende de usted! (Todos matan a Yang Guozhongke) (Cantando al final de la línea principal) Los gansos dejaron caer varias capas de lanzas, densamente apiñadas, y con un grito, la montaña se derrumbó. Resultó que el general Chen ordenó a Ming ejecutar a Yang Guozhong. (Todas las tropas apoyan a Shangke con espadas) (cantando al final de la línea principal)

Hay charlas y ruidos constantes, y el Sexto Ejército no puede entrar en la guarnición de Gejia. ¿Qué vas a hacer cuando pongas un montón de pistas de Mawei en la arena? Estaba tan asustada que todo mi cuerpo estaba tan frío. El ejército apretado seguirá el sello, y el general será majestuoso; el poder militar está en la mano, y el líder es débil y el ministro es fuerte. Qinghe, si le tienes miedo a Daobo, ¿por qué yo no tengo miedo? (Nube) Yang Guozhong fue asesinado, pero tus tropas no avanzaron. ¿Por qué? (Chen Xuanli dijo) Los leales del país se han rebelado y no es apropiado que la concubina imperial sea consagrada. Que Su Majestad los corte y rectifique la ley. (Cantando al final de la línea principal) Un hombre de alto poder que perturba la cítara y el laúd no es mejor que Chen Xuanli. ¿Cómo puede enseñarle a su concubina a ser castigada? Fue invitado al palacio de la Reina y también estaba sentado en el lecho real. No tiene pecados y es bastante virtuoso. Debe ser diferente de Zhou Baosi, que disparó para burlarse de la gente, o de Zhou Daji, que se golpeó la espinilla y miró a los demás. Rompió a su hermano mayor por la mañana y siempre le pasan muchas cosas mal. Incluso si lo menosprecias, se salvará. (dijo Gao Lishi) La concubina imperial es inocente, pero los soldados han matado a la gente leal del país. ¿Cómo puede la concubina imperial atreverse a sentirse cómoda cuando la concubina imperial está al lado de su majestad? Espero que Su Majestad lo piense detenidamente, y si los oficiales y soldados están en paz, Su Majestad estará en paz. (Cantando al final de la línea principal)

El viento sopla entre los pinos y se detiene, pero la pipa entre el fénix, Jie y los tambores de repente pincha la tabla y esparce dientes rojos. ¡Si hay más seis y dieciocho flores, esos niños perderán su país y perderán a su familia! Sabemos que la emperatriz Chen fue asesinada por cantar "Flores en el jardín trasero". (Dan Yun) La muerte de mi concubina no es una lástima, pero la bondad del Señor nunca ha sido recompensada. ¿Cómo puedo renunciar a mi concubina después de tantos años de amor? (El final positivo dice) Concubina, no ayudará. El Sexto Ejército ha cambiado de opinión y no podemos protegernos. (Cantando)

Hu Shiba nos miró aturdido y Duoyinglai cambió de opinión. Al ver que sentía nostalgia por él, Longquan lo tomó a un metro de distancia. Entonces, en lugar de apuñalarlo, murió de miedo. Incluso le pregunté, Su Majestad, ¿sabía usted acerca de nuestra familia imperial en la antigüedad? (Dijo Chen Xuanli) Que Su Majestad corte su amabilidad y rectifique la ley lo antes posible. (Dan Yun) Su Majestad, ¿cómo puedo salvar mi vida? (Positivo Mo Yun) ¿Cómo puede una persona pobre vivir una buena vida? (Canto)

Las flores de ciruelo caídas no pueden simplemente plantar el árbol Albizia Julibrissin ante sus ojos, pero desearían poder sostener el Jie Yuhua en sus palmas y pasar toda su vida con el Cui Luan. ¿Por qué lo amas tanto y lo tratas tanto? ¿Cómo puedes arrastrarlo por la ladera de Mawei? (Chen Xuanli dijo) La rebelión de Lushan se debió exclusivamente a los hermanos y hermanas Yang. Si no defendemos el Dharma y agradecemos al mundo, ¿cuándo se resolverá el desastre? Espero que su majestad suplique por la familia Yang y haga que los caballos de los seis ejércitos pisoteen su cadáver, para que pueda confiar en él. (El final positivo dice) ¿Cómo sufrió? Gao Lishi llevó a la concubina al salón budista, le ordenó que se suicidara y luego enseñó a los soldados a examinarlo. (dijo Gao Lishi) Bai Lian está aquí. (Canto al final de la línea principal)

Es una delicada flor de begonia frente al palacio. ¿Cómo puede ser la raíz de la desolación y la destrucción del país? Ya no se pintarán las cejas tortuosas de las montañas lejanas, y los pinos y los cabellos blancos de las sienes estarán llenos de cuervos.

Si el casco del caballo golpea su cara, le pellizcará la delgada garganta y organizará el largo tirón. Sufrió una muerte en todo el cuerpo y fue tan doloroso para mí que casi no podía hacer nada por mi cuenta. (Gao Lishi dijo) Váyase, se perdió la marcha militar (Una vez de regreso a Wangke, dijo) ¡Su Majestad, es una bendición! (El final positivo dice) ¡No me culpes! (Canto) ¿Cómo podemos salvar a las personas que venden buen vino pero no matarlos al azar? No hay nada que puedas hacer, ¿cómo puedes retenerlo? El límite de muerte se extendió durante mucho tiempo, todas las tribus fueron estranguladas y asesinadas, y Chen Xuanli causó problemas. (Gao Lishi presenta a Dan) (canta al final)

¿Cómo es que la Orden Taiping le enseña a Mo Zili a enumerar nombres y maldiciones, con un melón dorado guerrero detrás de su cabeza? Deja que unas cuantas doncellas imprudentes se hagan cargo de ti y no asustes a la rica emperatriz. Tú, míralo, pregúntanos, lástima de la dinastía Tang. (Gao Lishi viste la ropa de Dan y dice) La emperatriz ha muerto y el Sexto Ejército entró para echar un vistazo. (Chen Xuanli dirigió a sus tropas a practicar el tema) (Al final del primer capítulo, estaba haciendo el tema del llanto, dice) ¡Concubina, puedes matar a algunas personas en un instante! (Canto)

Tres espíritus malignos no quieren que te transformes en el presente al pie de la pendiente de Mawei, y no hay esperanza de lo que dijiste en ese momento en el Palacio de la Vida Eterna. .

Tai Qingge odia el viento despiadado, ¡pero cómo podría derribar las famosas flores de mi jardín imperial! Quiero que muera en el mundo y que haga unos cuantos jirones de nubes de colores. ¡Ay dios mío! Una concubina de la dinastía Han se casó con un Shanyu de lejos, pero no podía dejar de llorar con el viento del oeste y mojarse la barba con lágrimas. ¿Cuántas veces has visto a seis ejércitos pisotear tu cuerpo y dejar un cadáver tirado en la arena amarilla? (El final de la frase trata sobre llorar con una toalla para el sudor, dice) No sé adónde se ha ido la concubina, ¡pero dejar esta toalla para el sudor es muy triste! (Canto)

Quien se llevó los pareados envueltos en brocado y las medias de Wu Ling de cara estrecha, y suspiró de emoción ante el pañuelo de seda escarlata manchado de lágrimas.

Chuan Bochu sintió pena por él porque no podía llenar la caja de jade con mercurio, y como no era una mujer muy hermosa, se quedó con los niños del palacio, sacó telas y lino y sirvió té. Solo pidió tierra poco profunda para enterrarlo cuando era niño, pero ya era demasiado tarde para elegir un mausoleo de montaña y golpear la tumba.

Los patos mandarines son malvados, las hojas amarillas están esparcidas y tristes, el viento sopla y las nubes azules se oscurecen bajo el sol poniente. El agua es verde y las montañas son verdes en todo momento, y las gargantas de Jianling y Ba están paso a paso. La canción dice que hay muchas emociones y las lágrimas se derraman de pánico. Me han ascendido al cielo temprano, pero sólo en esta vida puedo descansar. El funcionario no tuvo más remedio que llorar sobre su feliz caballo de jade. (Igual que abajo)

Cuarto pliegue

(Entra Gao Lishi, nube) Su propio Gao Lishi también lo es. Sirvió en el Palacio de la Carne desde que era un niño y fue ascendido por el Señor a eunuco a cargo del Sexto Palacio. En años anteriores, el Señor estaba complacido con la apariencia de Yang y ordenó que la trajeran al palacio. La amaba muchísimo, la nombró concubina noble y le dio el título de Taizhen. Más tarde, se rebeló contra Hu y se declaró un ejército, pretendiendo matar a Yang Guozhong con el pretexto de matarlo, y obligó a su maestro a ir a Shu. A mitad del viaje, el Sexto Ejército no logró avanzar. El general Chen Xuanli de Youlongwu informó que mató a los leales al país y provocó el desastre para la concubina imperial. El Señor no tuvo más remedio que ahorcarse en Mawei Posthouse. Hoy los bandidos están a salvo, el Señor ha regresado al país y el Príncipe se ha convertido en Emperador. El Señor se retiró al Palacio del Oeste para cuidar de su vejez. Sólo pensaba en su concubina día y noche. Hoy os enseño a colgar vuestro verdadero rostro y llorar y rendir homenaje día y noche. No puedo evitar hacer las maletas y servirles aquí. (Final positivo, arriba, nube) Tengo suerte de que Shu regresó a la capital y el príncipe derrotó a los rebeldes y se convirtió en emperador. La viuda se retiró al Palacio del Oeste para cuidar de su vejez, pensando sólo en su concubina todos los días. El pintor pintó un retrato del verdadero rostro y lo guardó como apoyo, uno frente al otro todos los días, cuanto más problemas tenía (sección de llanto, canto)

¡Acaba de suceder que Zhenggong Duan ha sido bendecido! con el regreso de Xichuan a Beijing, e incluso las flores en la noche de luna Chao! ¡Cuántas canas han crecido en los últimos seis meses, cómo puedo preocuparme por mi apariencia!

Yaopian Shou Yanyan no lo hace. Evite las risas de los funcionarios, y Yu Yier sostiene el pergamino en alto. Las flores y frutos del lichi son fragantes y fragantes, y los ojos duelen al abrazo. (Haciendo el test de belleza, cantando)

Al hacer rodar la bola bordada casi me derriba, me incliné hacia adelante e hice que Concubine Taizhen gritara a todo pulmón. La llamada no debe ser respondida, y la lluvia y las lágrimas lloran. Este edicto imperial tiene un alto nivel de habilidad y la pintura está realizada sin ningún error. Aunque Kuai Ran puede dibujarlo, no puede dibujar la danza Huiluan junto al pabellón de madera de agar, o el encantador paseo a caballo frente a la torre del cáliz, que es encantador.

Si eres erudita y concubina, siempre recordarás el banquete en el Palacio Huaqing durante el Festival Qianqiu y el Festival Qixi en el Palacio de la Inmortalidad pidiendo trucos. Prometo aprender a volar como un pájaro en una rama, pero ¿quién hubiera pensado que montarías en un colorido fénix y regresarías al cielo, sólo para morir joven (Con nubes) ¡Cuanto más te miro, más! Me siento más triste, ¿cómo puede ser una buena vida? (Cantando)

Soy tan estúpido, pero tengo un corazón para tratarte. Él construyó un templo para la concubina Yang, pero no tenía poder. renunciar a su cargo y dimitir del tribunal. Entonces mi vida solitaria es extremadamente difícil de soportar, y más aún, vivo en la posición más alta de Lihentian. Compartimos edredones y almohadas cuando estamos vivos, pero no podemos compartir el mismo ataúd después de la muerte. Quién esperaba ver a Maweipo en el polvo, pero fue una lástima que una flor de begonia estuviera esparcida. (Daiyun) Me siento cansado después de un rato, así que bajaré al pabellón y daré un paseo tranquilo por un rato. (Cantando)

Bai Hezi salió del palacio y caminó hasta Tinggao. Vea los sauces rizándose con seda azul esmeralda y el hibisco abriendo su cáliz rojo.

La primera vez que vi una flor de loto, vi un rostro encantador, y cuando conocí un sauce, recordé la cintura esbelta. Las mismas dos cosas decoran el Palacio Yang, y a él le importa la elegante calle Chang'an.

A menudo recuerdo los árboles de sombrillas verdes bajo la sombra y los palillos de dientes rojos en mis manos. Se rió sobre su ropa dorada y bailó al son de la ropa de neón.

Ahora el plato verde está lleno de malas hierbas y la fragancia desaparece bajo los fragantes árboles. Mirando el pozo en el cielo, no puedo ver la belleza de la ciudad. (Do Tan Ke, nube) Tengo miedo de deambular, así que es mejor regresar.

(Canto)

Si un erudito quiere estar ocioso y buscar placer, terminará sintiéndose viejo y resentido. Regresé con una cortina de fénix, ¿cómo puedo sobrevivir esta noche? ¡Molesto! (Taiyang) Al regresar a este dormitorio, solo es posible encontrar una manera de ayudar a la gente a sentirse triste. (Canto)

Las flores de hibisco se llenan de un tenue humo, débilmente iluminadas por la lámpara plateada. El jade se filtra muy lejos, que es la primera actualización. Miro en secreto a Qingxiao, esperando que venga en mi sueño. Pero él no dijo lo que quería decir, siguió gritando. (Daiyun) De repente entré en coma, así que traté de dormir un poco. (Canto)

Después de leer un rato, mi corazón se sintió ansioso y los insectos zumbaban alrededor de las paredes. De repente vi un fuerte viento del oeste soplando a través de las cortinas, y desde lejos vi el suelo cubierto de nubes oscuras. Estoy aquí vestido y apoyado contra una cortina, y me resulta difícil hacerme amiga de mi negocio.

El monje que reía resultó ser las hojas caídas que flotaban alrededor de los escalones de ocio. Las hojas caídas fueron arrastradas por el viento del oeste y las linternas plateadas brillaron con el viento repentino. Suenan las campanas de los sirvientes, las hojas bermellones revolotean y los caballos de jade hacen ruido en los aleros. (Haciendo medicina para dormir, cantando)

Si un erudito se cae con la barbilla y la ropa puesta, se quedará dormido justo ahora. (Dan Shang, nube) Soy una concubina noble. Hoy hay un banquete en el palacio. Por favor, venga al palacio a banquetear con nosotros. (Cantando al final de la línea principal) De repente vi a Qing Yi venir a informar que la concubina Taizhen había invitado a las pocas personas a tener un festín. (Jian Danke al final del período, nube) Concubina, ¿de dónde vienes? (Dan Yun) Hoy hay un banquete en el Palacio Changsheng. Por favor, vengan al banquete. (El final positivo dice) Todos los discípulos de los Liyuan están listos. (Danxia) (Al final del primer día, hago una llamada de atención y digo) ¡Sí! Claramente soñé con la concubina, pero ella volvió a desaparecer. (Canto)

Los dos patos mandarines están inclinados y son verdes, y parecen una veleta vieja sacada del baño, reflejando la mitad de la pantalla de nubes. El dulce sueño está a punto de hacerse realidad, pero aún así me despierto en shock, la mitad de mis senos están mojados de amor.

La chica guapa se molestó y concertó una cita. Lo que me sorprendió no fueron los gansos que pasaban por encima del edificio, los grillos fríos construidos, el caballo de jade frente a los aleros y el gallo dorado en el estante; fue la neblina de lluvia sobre los árboles de sombrilla fuera de la ventana; El sonido de las hojas esparcidas y la caída de las hojas frías entristecerán a la gente. La lluvia de hortensias onduladas no sirve para salvar las plántulas afectadas por la sequía, ni para humedecer la hierba seca ni para rociar el cáliz de las flores. ¿Quién esperaría que la lluvia de otoño sea como un ungüento? Hacia las tiras verdes y las puntas de jaspe, se pelará el crujido, se multiplicará cien o diez veces y se dejarán reposar los plátanos. Miles de perlas y jade están esparcidos en el tubo y se guardan en la olla toda la noche, lo que pone ansiosa a la gente.

Cascada de primavera fría; los precios son feroces por un tiempo, como banderas bordadas con varias caras marchando en el aire. ¿Por qué no matas a alguien si no te importa? Hará todo tipo de ruidos como lluvia y lluvia.

Si la lluvia golpea al erudito y las hojas del sicomoro se marchitan, todo corazón se romperá. En vano, rodeado por un lecho de oro y plata, no tuve más remedio que quemar las ramas y hojas esparcidas para hacer leña y serrarlas. (Daiyun) Cuando la concubina bailaba en la sartén verde, ella estaba debajo de este árbol. Cuando la viuda y la concubina hicieron un juramento, también estaban debajo de este árbol. Hoy lo estaba buscando en mi sueño y nuevamente me sorprendió. (Canto)

Esa noche, cuando hice rodar la bola bordada en el Salón de la Inmortalidad, caminé por el pasillo y dije mis votos, me recosté uno al lado del otro contra el árbol del fénix y hablé todo el tiempo. En ese momento, en el Pabellón Chenxiang, la gente vestía ropas coloridas, bailaba en el Six Yao Yao, tocaba los palillos de dientes rojos y los comerciantes en el palacio estaban en problemas. En ese momento, había una fiesta feliz en la fila, pero hoy estamos teniendo sexo en desolación, midiendo en secreto. (dijo Gao Lishi) Su Majestad, todo tipo de hierba y árboles tienen el sonido de la lluvia, ¿pero no solo el árbol del fénix? (Zhengmo Yun) ¿Cómo lo sabes? Se lo digo al oyente. (Canto)

Tres espíritus malignos están humedeciendo la lluvia de sauces, y el patio desolado invade el telón. Delgadas flores de ciruelo decoran los ríos y los pabellones. Las flores de albaricoque son rojas y húmedas bajo la lluvia, y las flores de pera están solitarias bajo la lluvia. La cubierta verde de las flores de loto baila bajo la lluvia y las hojas verdes de las flores de frijol fluyen bajo la lluvia. No es como tú, que estás en shock y sueñas, añadiendo odio y tristeza, quedándote despierto toda la noche. ¿Será que el narciso es coqueto, se sumerge en el sauce y deja flotar el viento?

La boca del lecho de Ershakou es como una fuente y animales auspiciosos están frente a los dos pantanos, y la maleza es como gusanos de seda primaverales que comen hojas y se esparcen por todas partes. Los escalones Qiong están dispersos al azar, el agua fluye a través de las goteras del palacio, vuela por los aleros tallados y el vino gotea en la nueva ranura. Las que van hacia abajo están aún más rotas, las almohadas están frías, las colchas están frías, las velas se apagan y la fragancia desaparece. Pero no sé si Xia Tian no se da cuenta y el trigo de Gao Feng sale a flotar.

Huang Zhongsha silba bajo en la ventana mosquitera con el viento del oeste, enviando aire frío y tocando la puerta bordada con frecuencia. ¿Podría ser que Dios hizo que la mitad de nosotros nos sintiéramos deprimidos? Suena la campana delante del camino de tablas. Es como la melodía de batería de Hua Nu Jie, como "Shuixian Cao" de Boya. Las flores amarillas lavadas humedecen la cerca y el musgo verde mancha las esquinas. La montaña Xuanhu lava orificios de piedra, empapa lotos secos y desborda estanques y pantanos. El polvo de mariposa restante desaparece gradualmente. Las llamas de las luciérnagas están dispersas y no pueden incendiarse. Frente a la ventana verde, un llanto llama, el sonido se asemeja a la sombra alta de los gansos salvajes. Golpea el yunque en todas partes para ayudar a que la nueva frescura llegue temprano. Teniendo en cuenta que esta noche, la lluvia y la gente han estado muy juntas. Con el golpe de la tetera de cobre, hubo más lluvia y muchas lágrimas. La lluvia moja las frías ramas y las lágrimas manchan la túnica del dragón. Reacio a perdonar. *** goteando hasta el amanecer sobre un sicomoro.

Introducción:

"Wu Tong Yu" es una obra maestra del dramaturgo Bai Pu de la dinastía Yuan. Es una tragedia de amor palaciego. Es un drama histórico que describe la historia de amor entre Tang Minghuang y Yang Guifei. Es famoso por su rico lirismo, suave sabor poético y hermosa dicción.

Este guión está basado en la novela legendaria "La canción del dolor eterno" de Chen Hong de la dinastía Tang y el poema "La canción del dolor eterno" de Bai Juyi. El título también proviene del poema "Florecen las flores de durazno y ciruelo". en la brisa primaveral y las hojas de sicómoro caen en la lluvia otoñal".

Introducción al contenido:

La obra cuenta la historia del emperador Tang Ming, Li Longji, y Yang Guifei. La trama es: el enviado de Youzhou Jiedu, Pi, matará a An Lushan cuando pierda la oportunidad y lo enviará a la capital. El emperador Ming de la dinastía Tang la favoreció más y An Sui tuvo una aventura con la concubina Yang. Debido a su discordia con Yang Guozhong, también se desempeñó como enviado militar de Fan Yang. An Lushan se rebeló y el emperador Ming huyó apresuradamente de Chang'an a Shu. Cuando llegaron a la estación Mawei, el ejército dejó de avanzar y pidieron a los soldados que mataran al hermano y a la hermana de Yang Guozhong. El emperador Ming no tuvo más remedio que ordenar a su concubina que se ahorcara en el salón budista. Más tarde, Li Longji regresó a Chang'an y colgó una estatua de la concubina imperial en el Palacio Oeste, uno frente al otro día y noche. Una noche nos encontramos en un sueño y nos despertó el sonido de la lluvia en las sombrillas, recordando el pasado, lo que me puso aún más melancólico. Toda la obra tiene una estructura bien organizada y un rico sabor poético.

上篇: 下篇: ¿La televisión dice que la industria de la protección del medio ambiente tiene perspectivas a largo plazo? ¿Qué acciones puedo comprar?
Artículos populares