Plantilla de contrato laboral electrónico
Muestra de Contrato de Trabajo Electrónico 1
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
De acuerdo con la Ley Laboral de la República Popular China y las regulaciones nacionales y provinciales pertinentes, el Partido A y La Parte B actuará sobre la base de la igualdad. Este contrato se firma sobre la base de la voluntariedad y el consenso mediante consulta.
1. Período del contrato
(1) Período del contrato
Ambas partes acuerdan determinar este contrato de las siguientes maneras _ _ _ _ _ _ _ _ _ Plazo:
1. Plazo fijo: a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ año
2. Sin plazo fijo: a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ año en adelante
3. El límite de tiempo es para completar ciertas tareas: a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
(2) Período de prueba
Ambas partes acuerdan determinar el período de prueba de la siguiente manera (el período de prueba está incluido en el período del contrato)
1.
2. El período de prueba comienza a partir del _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año
(El período de prueba no podrá exceder de seis meses. Si el período del contrato es inferior a seis meses, el período de prueba no excederá de quince días si el período del contrato es de más de seis meses pero no más de un año, el período de prueba no excederá de treinta días si el período del contrato es de más de un año pero menos de dos años; , el período de prueba no excederá los sesenta días)
2. Contenido del trabajo
(1) El puesto de la Parte B (lugar de trabajo, departamento, tipo de trabajo o puesto) es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
(2) Las tareas o responsabilidades laborales de la Parte B son _ _ _ _ _ _ elementos
(3) El ajuste por parte de la Parte A del puesto de trabajo de la Parte B debido a las necesidades de producción y operación será considerado como base de este contrato. Para el procesamiento de cambios, el acuerdo o aviso firmado y confirmado por ambas partes se incluirá como anexo a este contrato.
(4) Si la Parte A envía a la Parte B a trabajar en otras unidades, se firmará un acuerdo complementario.
Tres. Horas de trabajo
(1) La Parte A y la Parte B acuerdan determinar las horas de trabajo de la Parte B de la siguiente manera _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Tipo:
1 , sistema de jornada laboral estándar, es decir, trabajar _ _ _ _ _ _ _ _ horas por día, trabajar _ _ _ _ _ _ _ _ _ días por semana y tener al menos un día libre por semana.
2. Jornada laboral flexible, es decir, con la aprobación del departamento de trabajo y seguridad social, la posición del Partido B implementará jornada laboral flexible.
3. Sistema de cálculo integral del tiempo de trabajo, informe de práctica sobre el cuidado de niños abandonados, es decir, con la aprobación del departamento de trabajo y seguridad social, la posición del Partido B implementará el total de horas de trabajo_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Hora.
(2) Debido a necesidades de producción (trabajo), la Parte A puede extender la jornada laboral después de consultar con el sindicato y la Parte B. Excepto por las circunstancias estipuladas en el artículo 42 de la "Ley del Trabajo", generalmente cada uno no excederá de una hora diaria, de tres horas diarias por motivos especiales y de treinta y seis horas mensuales.
Cuarto, salarios y beneficios
(1) Los salarios del Partido B durante el horario laboral normal serán los siguientes (_ _ _ _ _ _ _) y no serán inferiores al salario local estándar de salario mínimo.
1. El salario del Partido B durante el período de prueba es _ _ _ _ _ _ _ _yuanes/mes el salario después del período de prueba es _ _ _ _ _ _ _ _yuanes/mes (_ _ _ _ _ _ _ _yuanes/día).
2. Otras formas.
(2) Los salarios deben pagarse en moneda de curso legal, no permitiéndose el pago en especie ni en valores en lugar de moneda.
(3) La Parte A ajustará el salario de la Parte B de acuerdo con las condiciones comerciales de la empresa y los métodos de distribución salarial formulados de conformidad con la ley. Si la Parte B no presenta ninguna objeción dentro de los 60 días, se considerará consentimiento.
(4) La Parte A pagará los salarios los _ _ _ _ _ _ _ _ _ días de cada mes. En caso de días festivos o de descanso el pago se realizará por adelantado al día hábil más cercano.
(5) Si la Parte A dispone que la Parte B amplíe la jornada laboral de conformidad con la ley, la Parte A deberá pagar salarios por la jornada laboral ampliada de conformidad con el artículo 44 de la Ley del Trabajo.
verbo (abreviatura de verbo) protección laboral y condiciones de trabajo
(1) La Parte A deberá proporcionar un lugar de trabajo que cumpla con los estándares nacionales de salud laboral de acuerdo con las regulaciones nacionales y provinciales de protección laboral pertinentes. y proteger eficazmente la seguridad y la salud de la Parte B durante la producción. Si pueden ocurrir riesgos ocupacionales durante el trabajo de la Parte B, la Parte A protegerá la salud de la Parte B y los derechos e intereses relacionados de acuerdo con las disposiciones de la Ley de Prevención y Control de Enfermedades Profesionales.
(2) La Parte A deberá proporcionar a la Parte B los suministros de protección laboral necesarios de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes y en función de la posición de la Parte B y las habilidades de entrevista de los estudiantes universitarios. Y haga arreglos para que la Parte B tenga un examen físico gratuito cada (_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _)
(3) La Parte B tiene derecho a rechazar las instrucciones ilegales de la Parte A y las operaciones forzadas de riesgo, el derecho a exigir correcciones y el derecho a informar y acusar a la Parte A y su personal directivo de ignorar la seguridad y la salud de la Parte B.
Verbo intransitivo seguro y bienestar social
(1) Durante el período del contrato, la Parte A se encargará de los procedimientos para que la Parte B participe en el seguro social, como pensión, atención médica y desempleo. , accidentes laborales y maternidad de conformidad con la ley. Las primas del seguro social correrán a cargo de ambas partes en la proporción prescrita.
(2) Si la Parte B está enferma o lesionada no debido al trabajo, la Parte A deberá proporcionar tratamiento médico de acuerdo con las regulaciones nacionales y locales, reembolsar los gastos médicos de acuerdo con las regulaciones pertinentes, como el seguro médico, y pagar la licencia por enfermedad dentro del período médico prescrito. Salarios o prestaciones por enfermedad.
(3) Si la Parte B sufre una enfermedad profesional, se lesiona o muere debido al trabajo, la Parte A manejará el asunto de acuerdo con el "Reglamento del Seguro de Accidentes de Trabajo".
(4) La Parte A proporcionará a la Parte B licencias remuneradas como vacaciones, vacaciones anuales, licencia por matrimonio, licencia por duelo, licencia familiar, licencia de maternidad, licencia de lactancia, etc., de acuerdo con las regulaciones, y pagará salarios de acuerdo con las normas salariales acordadas en este contrato.
VII. Disciplina Laboral
(1) El Partido A divulgará al Partido B todas las normas y reglamentos formulados mediante procedimientos democráticos de conformidad con las leyes y reglamentos nacionales y provinciales pertinentes del Partido B; deberá cumplir conscientemente con las disciplinas y regulaciones laborales nacionales pertinentes estipuladas por la provincia y la empresa, así como las reglas y regulaciones formuladas por la empresa de acuerdo con la ley, cumplir estrictamente con los procedimientos operativos seguros, obedecer a la dirección y completar el trabajo. tareas a tiempo.
(2) La Parte A tiene derecho a inspeccionar, supervisar, evaluar, recompensar y castigar la implementación del sistema por parte de la Parte B.
(3) Si la Parte B conoce los secretos comerciales de la Parte A, la Parte B está obligada a guardar los secretos comerciales de la Parte A y llegar al siguiente acuerdo:
__________________________________________.
Ocho. Cambios a este Contrato
(1) Si cualquiera de las partes solicita cambiar el contenido relevante de este contrato, deberá notificarlo a la otra parte por escrito.
(2) La Parte A y la Parte B pueden modificar este contrato mediante negociación y seguir los procedimientos de modificación del contrato.
Nueve. Rescisión de este contrato
(1) Este contrato puede rescindirse por consenso entre la Parte A y la Parte B. Si la Parte A rescinde este contrato, deberá pagar una compensación económica de acuerdo con la reglamentación.
(2) La Parte A podrá rescindir unilateralmente este contrato bajo cualquiera de las siguientes circunstancias:
1 Si se demuestra que no cumple con las condiciones laborales durante el período de prueba;
2. El Partido B viola gravemente la disciplina laboral o las normas y reglamentos del Partido A;
3 El Partido B descuida gravemente sus deberes, incurre en malas prácticas para beneficio personal y causa daños importantes a Intereses de la Parte A;
4. La Parte B es penalmente responsable de conformidad con la ley.
5 La Parte A suspende sus negocios, está al borde de la quiebra y está en proceso de rectificación legal. , o tiene serias dificultades en la producción y operación;
6 La Parte B está enferma o Si la lesión no es causada por el trabajo, una vez transcurrido el período de tratamiento médico, no puede realizar el trabajo acordado en este contrato. o el trabajo organizado por separado por la Parte A;
7. La Parte B no está calificada para el trabajo, después de capacitarse o ajustar el puesto de trabajo, aún no puede realizar el trabajo;
8. Las circunstancias objetivas sobre las cuales se celebró este contrato han sufrido cambios significativos, lo que resulta en la imposibilidad de ejecutar el contrato, y las partes no pueden llegar a un acuerdo sobre los cambios a este contrato después de la negociación;
9. aparecen las condiciones pactadas en este contrato.
Si la Parte A rescinde este contrato de acuerdo con lo establecido en los Puntos 5, 6, 7, 8 y 9 del presente contrato, la Parte A deberá notificar a la Parte B por escrito con 30 días de anticipación y pagar a la Parte B compensación según sea necesario. Si este contrato se rescinde de acuerdo con las disposiciones del Punto 6 y se cumplen las regulaciones pertinentes, también se pagarán los honorarios del subsidio médico a la Parte B.
(3) La Parte B deberá notificar a la Parte A por escrito con 30 días de antelación para rescindir este contrato. Sin embargo, la Parte B podrá rescindir este contrato en cualquier momento bajo cualquiera de las siguientes circunstancias:
1. Durante el período de prueba
2. sobre la libertad personal Trabajo forzoso mediante trabajo forzoso
3. La Parte A no paga la remuneración laboral de acuerdo con las disposiciones de este contrato, deduce o retrasa los salarios sin motivo; 4. Según lo confirmado por los departamentos nacionales pertinentes, las condiciones laborales del Partido A son deficientes y ponen en grave peligro la salud del Partido B.
(4) La Parte A no rescindirá este contrato bajo ninguna de las siguientes circunstancias:
1 La Parte B está enferma o lesionada no debido al trabajo y se encuentra dentro del período médico prescrito.
2. El Partido B sufre una enfermedad profesional o sufre un accidente de trabajo y ha sido confirmado por el Comité de Evaluación de la Capacidad Laboral que ha perdido total o parcialmente la capacidad para trabajar;
>3. Trabajadoras durante el período de embarazo, parto y lactancia;
4. Las demás circunstancias que establezcan las leyes y reglamentos.
(5) Después de la terminación de este contrato, la Parte A y la Parte B gestionarán los procedimientos pertinentes para la terminación del contrato laboral dentro de los siete días.
X. Terminación del presente contrato
Este contrato quedará terminado cuando expire el mismo o cuando se cumplan las condiciones de terminación acordadas por ambas partes.
Un mes antes del vencimiento de este contrato, la Parte A deberá presentar una intención por escrito de rescindir o renovar el contrato laboral a la Parte B y manejar los procedimientos pertinentes de manera oportuna.
XI. Incumplimiento de contrato y responsabilidad
(1) Incumplimiento de contrato de la Parte A y responsabilidad por incumplimiento de contrato:
_____________________________
(2) Incumplimiento de contrato de la Parte B y responsabilidad por incumplimiento de contrato:
_______________________________.
Doce. Mediación y conciliación
Cualquier controversia que surja entre las dos partes durante la ejecución de este contrato podrá resolverse primero mediante negociación; si no están dispuestas a negociar o la negociación fracasa, pueden solicitar la mediación laboral; comité de mediación de disputas de la unidad; si la mediación no es válida, puede solicitar el arbitraje al comité de arbitraje de disputas laborales local dentro de los 60 días a partir de la fecha de la disputa; también puede solicitar el arbitraje directamente al comité de arbitraje de disputas laborales; Cualquiera que no esté satisfecho con Zhong Zai puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular en un plazo de 11 días.
Trece. Otros
(1) Los asuntos no cubiertos en este contrato se manejarán de acuerdo con las políticas y regulaciones nacionales y locales pertinentes. Durante el período del contrato, si los términos de este contrato entran en conflicto con las nuevas regulaciones de gestión laboral nacionales y provinciales, se aplicarán las nuevas regulaciones.
(2) Los siguientes documentos son anexos a este contrato y tienen el mismo efecto que este contrato:
1. _______________________;
2 _______________________;<. /p >
3.____________________.
Parte A (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Parte B (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Partido B
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Contrato de Trabajo Electrónico versión de la plantilla 2
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
En vista de las necesidades de desarrollo empresarial de la Parte A, se contrata a la Parte B para proporcionar servicios laborales a _ _ _ _ _ _ p>
Uno, Período del Contrato
Artículo 1 Este contrato entrará en vigor a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _año__mes__día
Si es necesario, ambas partes pueden Negociar la renovación del contrato de trabajo laboral un mes antes de su vencimiento. Si el contrato expira y ambas partes no lo renuevan, pero el trabajo y negocio correspondiente realizado por el empleado aún no ha terminado, este contrato se prorrogará hasta el final del trabajo y negocio correspondiente.
Dos. Obligaciones y responsabilidades de ambas partes
Artículo 2 La Parte B se compromete a asumir _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ obligaciones
Artículo 3 El trabajo de la Parte B deberá cumplir con los requisitos de la Parte A para las responsabilidades laborales y las normas especiales para el trabajo de la Parte A (consulte la carta de responsabilidad laboral para obtener más detalles).
Artículo 4 La Parte B trabajará _ _ _ _ días por semana y _ _ _ _ horas por día La Parte B se asegurará de que la Parte B complete el trabajo y las tareas especificadas por la Parte A de acuerdo con su trabajo; responsabilidades.
Artículo 5: La Parte B aceptará la evaluación de desempeño de la Parte A...
Artículo 6: Sin el permiso de la Parte A, la Parte B no participará en negocios personales relacionados con las responsabilidades de la Parte B.
Artículo 7: La Parte A proporcionará las condiciones de trabajo necesarias para el trabajo realizado por la Parte B.
Artículo 8: Varias primas del seguro social del trabajo pagadas de conformidad con las regulaciones nacionales pertinentes y las de la Parte B archivos, conservados y pagados por la unidad original de la Parte B.
Artículo 9 La Parte B deberá cumplir estrictamente los términos adicionales de este contrato.
En tercer lugar, remuneración laboral
Artículo 10 La Parte A pagará la remuneración laboral a la Parte B en forma de moneda antes del 11 de noviembre de cada mes. El estándar es _ _ _ _ _ _ _yuanes. /mes o Según el monto estándar que establezca el Directorio.
Durante el período de prueba, la remuneración laboral de la Parte B será de _ _ _ _ _ %-_ _ _ % después del empleo, o según lo acordado por ambas partes.
Otros acuerdos entre la Parte A y la Parte B en materia de remuneración laboral son _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
La Parte A tiene derecho a deducir el monto de la remuneración laboral correspondiente a la Parte B en las siguientes circunstancias: 1. La parte A sufre pérdidas económicas por culpa de la parte B; 2. La parte B viola el sistema de gestión de la empresa; 3. Otras circunstancias acordadas por ambas partes;
Cuatro. Terminación y rescisión del contrato
Artículo 11 Si este contrato vence y no se renueva, el contrato de trabajo se considerará rescindido automáticamente y ambas partes deberán realizar los trámites pertinentes de manera oportuna.
Artículo 12: La Parte A y la Parte B podrán rescindir este contrato si llegan a un consenso mediante consulta.
Artículo 13: La Parte A podrá rescindir este contrato si la Parte B tiene alguno de los siguientes circunstancias:
p>
(1) Durante el período de prueba, si se demuestra que la Parte B no cumple con las condiciones de empleo;
(2) La Parte B viola gravemente las condiciones de la Parte A. regulaciones pertinentes, el contrato de trabajo podrá rescindirse de acuerdo con las disposiciones de este contrato;
(3) Incumplimiento grave del deber, negligencia para beneficio personal, que cause daño significativo a los intereses de la Parte A ; p>
(4) Ser penalmente responsable conforme a la ley.
Verbo (abreviatura de verbo) otro contenido acordado por ambas partes.
Artículo 14 Tanto la Parte A como la Parte B acuerdan agregar el siguiente contenido a este contrato:
(1) La Parte B está obligada a proporcionar a la Parte A información personal verdadera y los certificados pertinentes. , y completar verazmente el formulario de registro de Personal de servicios laborales, de lo contrario la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato en cualquier momento sin compensación económica.
(2) La parte A tiene derecho a modificar y mejorar las normas y reglamentos pertinentes de la empresa. El contenido revisado tiene el mismo efecto en este contrato.
(3) Durante el período de validez de este contrato, la Parte A puede ajustar las responsabilidades laborales y el alcance del trabajo de la Parte B según sea necesario, y la remuneración laboral y otros asuntos también se ajustarán en consecuencia. La Parte B está dispuesta a obedecer los acuerdos de la Parte A.
(4) Si la Parte B asume el trabajo y las responsabilidades del proyecto de la Parte A durante el período del contrato, la Parte B no deberá, sin el consentimiento de la Parte A, antes de la finalización del proyecto de licencia.
(5) La Parte A evaluará el desempeño laboral de la Parte B de manera regular o irregular. Si la evaluación falla, la Parte A tiene derecho a rescindir o rescindir este contrato.
(6) En la fecha de terminación de este contrato, la Parte B manejará los procedimientos de renuncia de acuerdo con el sistema de renuncia en el "Manual del empleado". El manual del empleado es _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Empleados de _ _ _ _ _
Artículo 15 Los anexos del presente contrato son los siguientes:
Anexo 1 Acuerdo de Confidencialidad;
Apéndice 2 "Carta de Responsabilidad del Puesto" 》;
El Anexo 3 es el manual del empleado y los reglamentos relacionados formulados por la Parte A...
Artículo 16 Este contrato se realiza en dos copias, con cada parte posee una copia.
Parte A (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Parte B (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Partido B
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Contrato de Trabajo Electrónico versión de la plantilla 3
Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
De acuerdo con la "Ley del Trabajo", la "Ley de Contrato de Trabajo" y las normas pertinentes, la Parte A y la Parte B firman este contrato con base en los principios de igualdad, voluntariedad y consenso a través de la consulta.
1. Período del Contrato
Artículo 1 La Parte A y la Parte B elegirán el siguiente método _ _ _ _ _ _ para determinar el período de este contrato:
(1) Hay un período fijo: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _mes_ _día_ _ _ _ _ _ _ _ _El período de prueba comienza desde_ _ _ _ _ _ _ _ _ _año p>
(2) Sin período fijo: a partir de_ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _ _ _ _ _El período de prueba comienza a partir de_ _ _ _ _ _ _ _ _ _año
(3) La fecha límite de finalización para ciertas tareas (tareas) es: desde _ _ _ _ _ _ _ _ año_ _mes_ _día
2 Contenido del trabajo y ubicación del trabajo
Artículo 2 La parte A contrata a la parte B para trabajar en. _ _ _ _ _ _ _ _ _
El lugar de trabajo de la Parte B es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
El puesto (tipo de trabajo) y el lugar de trabajo se pueden cambiar mediante negociación entre ambas partes.
La parte B debe desempeñar concienzudamente sus responsabilidades laborales, cumplir con diversas reglas y regulaciones, obedecer a la dirección y completar las tareas laborales a tiempo.
Si la Parte B viola la disciplina laboral, la Parte A podrá tratarla de acuerdo con las normas y reglamentos formulados por la unidad de conformidad con la ley.
En tercer lugar, jornada laboral, descanso y vacaciones
Artículo 3 La Parte A dispone que la Parte B implemente el siguiente _ _ _ _sistema de jornada laboral:
(1 ) Normas de implantación Sistema de jornada laboral. La jornada laboral de la Parte B no excederá las 8 horas diarias y las 40 horas semanales. Los días de descanso semanal son _ _ _ _ _ _ _ _.
(2) Con la aprobación del departamento administrativo laboral local, se implementará un cálculo integral de las horas de trabajo basado en _ _ _ _ _ _.
(3) Implementar un sistema de trabajo flexible con la aprobación del departamento de administración laboral local.
El Partido A garantiza que el Partido B tendrá al menos un día libre por semana. El Partido B disfruta de feriados legales, licencia de maternidad, vacaciones anuales pagadas y otros festivales organizados por el Sistema Nacional de Terremotos organizado conjuntamente por el Ministerio de Recursos Humanos y Seguridad Social y la Administración de Terremotos de China para elogiar a los héroes que ayudaron en el terremoto.
Debido a las necesidades de construcción y con el consentimiento de la Parte B, la Parte A puede hacer arreglos para que la Parte B trabaje horas extras si no puede organizar horas de trabajo extendidas, licencias compensatorias, horas extras en los días de descanso o horas extras. En los feriados legales, la Parte A deberá cumplir con el artículo 4 de la Ley del Trabajo. Artículo 14: Pagar el salario por horas extras.
Cuarto, Remuneración Laboral
Artículo 4 El Partido A pagará los salarios del Partido B de la siguiente manera:
(1) Salario mensual _ _ _ _ _ _ _ _ _ _yuan, salario del período de prueba_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _yuan. La Parte A pagará salarios a la Parte B antes del _ _ _ _ día de cada mes.
(2) El salario diario es _ _ _ _ _ _ _ _ _Salario diario _ _ _ _ _ _ _ El partido A paga el salario del partido B el _ _ día de cada mes.
(3) Precio a destajo. Un acuerdo a destajo es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Si la Parte A no tiene suficientes tareas de producción y operación y la Parte B acepta esperar para trabajar, la Parte A pagará los gastos de manutención de la Parte B en RMB. Durante el período de espera, la Parte B aún necesita realizar otras obligaciones además del trabajo laboral.
verbo (abreviatura de verbo) seguro social
Artículo 5 Las Partes A y B participarán en el seguro social de conformidad con la normativa nacional. La Parte A se encargará de los procedimientos de seguridad social pertinentes para la Parte B y asumirá las obligaciones de seguridad social correspondientes. Las primas del seguro social pagaderas por la Parte B serán retenidas y pagadas por la Parte A.
El tratamiento médico para las enfermedades o lesiones no relacionadas con el trabajo de la Parte B se implementará de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes.
El tratamiento de la Parte B por lesiones o enfermedades profesionales relacionadas con el trabajo deberá realizarse de conformidad con las reglamentaciones nacionales pertinentes.
El tratamiento de la Parte B durante el embarazo, el parto y la lactancia se ajustará a las pólizas nacionales de seguro de maternidad pertinentes.
Verbo intransitivo protección laboral y condiciones de trabajo
Artículo 6 La Parte A llevará a cabo capacitación en seguridad de producción antes de que la Parte B asuma el trabajo, y la Parte B recibirá capacitación y obtendrá las calificaciones profesionales correspondientes antes Certificado de aptitud para asumir el cargo.
La Parte A equipará a la Parte B con las instalaciones de protección de seguridad necesarias y emitirá los suministros de protección laboral necesarios de acuerdo con los requisitos de la posición de producción y las regulaciones nacionales sobre seguridad y salud laboral. Entre ellos, el sitio de construcción debe cumplir con las "Normas de saneamiento ambiental para sitios de construcción" (JGJ146-2004). Si la Parte B participa en operaciones expuestas a riesgos laborales, la Parte A organizará exámenes de salud ocupacional antes y después del empleo de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes, y realizará exámenes de salud ocupacional periódicos a la Parte B durante el período del contrato.
La Parte A establecerá un sistema de seguridad de producción de acuerdo con la ley. La Parte B cumplirá estrictamente con las reglas y regulaciones formuladas por la Parte A de acuerdo con la ley y no operará en violación de las regulaciones para prevenir accidentes durante el trabajo y reducir los riesgos laborales.
El Partido B tiene derecho a rechazar las instrucciones ilegales del Partido A, criticar al Partido A y a sus gerentes por su desprecio por la seguridad y la salud del Partido B, e informar y acusar al Partido A ante los departamentos pertinentes.
Siete. Disolución y Terminación
Artículo 7 La disolución o terminación del presente contrato de trabajo se realizará de conformidad con lo dispuesto en la Ley de Contrato de Trabajo.
Ocho. Manejo de Conflictos Laborales
Artículo 8 Si surge un conflicto laboral entre la Parte A y la Parte B, puede resolverse mediante negociación, o pueden solicitar mediación, arbitraje y litigio de acuerdo con el "Mediación de Conflictos Laborales". y Ley de Arbitraje".
Nueve. Otros
Artículo 9 Las demás materias que acuerden ambas partes.
Artículo 10 El presente contrato de trabajo se redacta en dos ejemplares, reteniendo cada parte un ejemplar.
El presente contrato de trabajo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y sello por ambas partes.
Parte A (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Parte B (Firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Partido B
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
Versión electrónica Artículos relacionado con la plantilla de contrato laboral:
★Plantilla estándar de plantilla de contrato laboral personal
★Versión simplificada de plantilla de contrato laboral estándar
★Versión general de 3 contratos laborales plantillas
★Acerca de la plantilla estándar de plantilla de contrato laboral para empleados
★Versión simplificada del acuerdo de contrato laboral
★Modelo de contrato laboral individual simple
★Modelo de contrato laboral de ingeniería simple
★Plantillas de contrato laboral seleccionadas
★Plantillas prácticas de contrato laboral temporal
★Plantillas prácticas para contratos laborales