Elisa Parte 2
Debido a que el primero fue introducido por CCTV, muchos sitios web de videos como Youku y Tudou tienen versiones con subtítulos en chino y pronunciación en mandarín. Pero realmente no hay nada que puedas hacer con la segunda y tercera parte, porque no han sido presentadas oficialmente por los medios nacionales, por lo que sólo están disponibles en la versión original italiana, y nadie se especializará en subtítulos y doblajes en chino, a menos que tú Puede encontrar un especialista en italiano que pueda realizar subtítulos una vez completada la traducción, o si está dispuesto a aprender italiano usted mismo.
Como fan del programa e idiota italiano, también estoy indefenso, pero no hay nada que pueda hacer al respecto. Poco a poco, escuché mucho italiano mientras veía este drama. Además, aprendí por mi cuenta la pronunciación italiana y algunas palabras simples combinadas con algunas palabras latinas en inglés, puedo entender completamente algunas líneas y adivinar aproximadamente la mayoría de las líneas. . Si está más expuesto al idioma, se familiarizará con él y desarrollará un sentido del lenguaje. Probablemente no sea realista esperar que CCTV presente la versión china, por lo que tendrá que confiar en usted mismo.