La vida es amarga, pero tú eres dulce. ¿Cuál es la siguiente frase?
1. La vida es dura, vivir es agotador, pero tenerte es dulce, ¡pero por qué quieres irte!
2. La vida es dura, pero puedes vivirla con dulzura. Deja en el tiempo todas las cosas difíciles, las personas que no puedes dejar ir, el pasado inolvidable y todo lo que te cansa.
3. La vida es amarga, pero tú eres dulce. El requisito previo para amar a los demás es aprender a amarte a ti mismo primero.
Poemas antiguos sobre el amor:
"Mal de amores" de Wang Wei de la dinastía Tang
Los frijoles rojos crecen en el país del sur y crecerán algunas ramas. cuando llegue la primavera.
Espero que elijas más, esto es lo que más te gusta.
Traducción:
El árbol del frijol rojo crece en el sur ¿Cuántas ramas nuevas producirá cuando llegue la primavera?
Espero que recojas más frijoles rojos, lo que puede despertar el anhelo de la gente.
Información ampliada
Apreciación
El comienzo de la oración está inspirado en cosas. Aunque el lenguaje es simple, está lleno de pensamientos emocionales; La tercera oración implica apreciar la amistad. En la superficie, parece decirle a la gente que se pierda el mal de amor, pero detrás hay un significado profundo del propio mal de amor. La última oración es un juego de palabras, que no solo toca el tema, sino que también se relaciona con. los sentimientos. Es una pluma maravillosa y una canción elegante y conmovedora. El estado de ánimo de todo el poema es sano y elegante, los pensamientos son plenos y desenfrenados, el lenguaje es simple y sin pretensiones y el ritmo es armonioso y suave. ¡Se puede decir que es el mejor producto de cuartetas!
Hay muchas cuartetas famosas de la dinastía Tang que fueron compuestas por músicos y tuvieron una amplia circulación. "Lovesickness" de Wang Wei es una de las letras que a los discípulos de Liyuan les encanta cantar. Se dice que después de la Rebelión de Tianbao, el famoso cantante Li Guinian vivió en el sur del río Yangtze y a menudo la cantaba para la gente, lo que conmovía a todos los que la escuchaban.
Los frijoles rojos se producen en el sur. Son firmes, de color rojo brillante y redondos, tan claros como el coral. Los sureños suelen utilizarlos en adornos con incrustaciones. Cuenta la leyenda que en la antigüedad, había una mujer que lloraba debajo de un árbol porque su marido murió en la zona fronteriza. Ella murió llorando y se convirtió en frijoles rojos, por eso la gente la llamaba "Niña Acacia".
Se utiliza a menudo en la poesía Tang para relacionarlo con el sentimiento de mal de amor. Y el "mal de amor" no se limita al ámbito del amor entre hombres y mujeres. El mal de amor también ocurre entre amigos, como en el poema de Su Li "Es difícil para los viajeros quedarse por mucho tiempo y todo el mundo habla de mal de amor". El título de este poema es "Darle Li Guinian a Li Guinian en el río", lo que demuestra que el poema expresa la emoción de extrañar a un amigo.