Estructura interna de la Oficina de Ciencia, Tecnología, Industria y Tecnología de la Información de Zhuhai
(1) Oficina.
Responsable del trabajo diario como documentos relevantes, supervisión, reuniones, noticias, documentos, recepción, soporte logístico, construcción y mantenimiento del sitio web, responsable de cartas y visitas, información, confidencialidad, etc.; gestión financiera y patrimonial de instituciones públicas.
(2) Disposiciones generales.
Organizar la redacción de materiales y documentos integrales; emprender la redacción o revisión de leyes y reglamentos, documentos normativos, manuscritos importantes y acuerdos externos; regular los asuntos de aprobación administrativa y las acciones administrativas de aplicación de la ley de la oficina; reconsideración administrativa y respuesta a demandas, Organizar audiencias administrativas sancionatorias ser responsable de la divulgación de asuntos gubernamentales, coordinación de publicidad, noticias, etc.; ser responsable de la coordinación integral;
(3) Departamento de Política y Planificación Industrial.
Implementar políticas industriales nacionales y provinciales y políticas de innovación científica y tecnológica; formular de manera integral planes y planes anuales de mediano y largo plazo en materia de ciencia y tecnología, industria y comercio, formular y formular planes y políticas industriales para industria, circulación comercial e informatización, y supervisar la implementación de sugerencias de políticas y planes de implementación para promover la innovación científica y tecnológica, el ajuste de la estructura industrial, el desarrollo integrado y la innovación en la gestión; llevar a cabo el trabajo diario de la Conferencia Conjunta de Trabajo de Innovación Independiente Municipal; realizar investigaciones industriales; organizar investigaciones científicas blandas.
(4) Sección de Operación Económica y Seguimiento Estadístico.
Supervisar y analizar el funcionamiento de la industria y el comercio, estudiar y proponer los principales indicadores de pronóstico de la economía industrial y comercial reciente; ser responsable de ajustar las operaciones económicas diarias, estudiar y proponer objetivos y sugerencias regulatorias; principales problemas en el funcionamiento económico y problemas involucrados en la producción Cuestiones de política responsable del seguimiento, recopilación, recopilación, publicación y análisis de datos básicos en los campos económico, científico y tecnológico de empresas clave; responsable del seguimiento, estadísticas y análisis de datos extranjeros; el comercio, la utilización de la inversión extranjera y el comercio de servicios; tomar la iniciativa en la organización de la evaluación del progreso científico y tecnológico;
(5) Departamento de Planificación.
Responsable de la preparación de planes de uso a mediano y largo plazo y acuerdos anuales para fondos de desarrollo industrial, fondos especiales de ahorro de energía, fondos de investigación y desarrollo de ciencia y tecnología, fondos de apoyo a pequeñas y medianas empresas. , etc.; Responsable de la coordinación y el equilibrio integral de varios planes de fondos; responsable de la declaración del presupuesto, la reducción de fondos y el trabajo de asignación de fondos; responsable de organizar la evaluación del desempeño del uso de los fondos;
(6) Departamento de homologaciones (ventanilla de servicio administrativo).
Aceptar los asuntos de aprobación administrativa de esta oficina ante la sociedad; procesar, remitir y distribuir los certificados y documentos de aprobación pertinentes; realizar trabajos de consultoría sobre políticas y trámites relacionados con la aceptación comercial; la aprobación importa.
(7) Sector industrial de alta tecnología.
Preparar e implementar planes y planes de desarrollo e industrialización de alta tecnología; organizar la implementación de proyectos de investigación científica y tecnológica y de industrialización de alta tecnología en el campo de la alta tecnología; organizar la aplicación y coordinar la gestión de las políticas nacionales; y proyectos provinciales de alta tecnología y de industrialización; coordinar la construcción de zonas de desarrollo industrial de alta tecnología y otros parques, organizar la solicitud de bases industriales de alta tecnología; trabajar con los departamentos pertinentes para declarar empresas innovadoras y organizar la solicitud de productos innovadores; empresas de alta tecnología y productos de alta tecnología; organizar la implementación del Proyecto del Fondo de Innovación (Fondo) nacional, provincial y municipal;
(8) Sección de logros científicos y tecnológicos.
Formular y organizar la implementación de medidas de gestión para la evaluación, registro, premios de ciencia y tecnología y confidencialidad tecnológica de los logros científicos y tecnológicos, realizar el trabajo diario de la Oficina del Comité de Revisión y Premios de Ciencia y Tecnología, y guiar la construcción de la base de datos de información sobre logros científicos y tecnológicos y la base de datos de expertos Responsable de la identificación y registro de contratos de tecnología Responsable de la revisión preliminar de la exención de ingresos técnicos del impuesto comercial; logros científicos y tecnológicos y planes clave de nuevos productos; guiar y supervisar el mercado de tecnología, emprender la gestión de la industria de servicios de ciencia y tecnología; guiar la innovación técnica de la ciudad; cooperar con los departamentos pertinentes para llevar a cabo la divulgación científica y; trabajo de talento científico y tecnológico; responsable del desarrollo social y la tecnología de sustento de las personas.
(9) Departamento de cooperación industria-universidad-investigación.
Asumir el liderazgo en la formulación de políticas y medidas de cooperación entre la industria, la universidad y la investigación, preparar planes de desarrollo y planes anuales de cooperación entre la industria, la universidad y la investigación, organizar e implementar fondos especiales para la cooperación entre la industria, la universidad y la investigación; organizar y construir alianzas de innovación entre la industria, la universidad y la investigación, bases de demostración de integración entre la industria, la universidad y la investigación y una plataforma de innovación entre la industria, la universidad y la investigación; y apoyar a los laboratorios públicos municipales y apoyar a los laboratorios nacionales clave para establecer sucursales en nuestra ciudad responsables de la identificación y gestión de incubadoras de empresas de ciencia y tecnología, organizar universidades e investigaciones científicas. El instituto lleva a cabo el acoplamiento de proyectos (tecnología) con empresas de nuestra ciudad; promueve el establecimiento de un sistema de innovación tecnológica con las empresas como organismo principal y una estrecha integración de la industria, la academia y la investigación; lleva a cabo el trabajo diario del grupo líder de la ciudad de Zhuhai para promover la cooperación entre la industria, la universidad y la investigación; .
(10) Departamento de Propiedad Intelectual.
Estudiar estrategias de desarrollo de patentes, coordinar los principales temas de propiedad intelectual, realizar el trabajo diario de la Reunión Conjunta Municipal de Propiedad Intelectual; organizar la publicidad y capacitación en materia de propiedad intelectual; ser responsable de la aplicación, gestión y uso de la propiedad intelectual especial; fondos, organizar Implementar concesiones de patentes, financiamiento de solicitudes de patentes, planes de implementación de patentes y el cultivo e identificación de empresas con ventajas de propiedad intelectual, guiar a las empresas para llevar a cabo trabajos de patentes y trabajos de confidencialidad de tecnología organizar la aplicación administrativa de patentes; , orientar y supervisar las asociaciones de propiedad intelectual y los intermediarios de patentes; cooperar con las investigaciones antidumping causadas por disputas sobre patentes y disputas de propiedad intelectual relacionadas con el extranjero.
(11) Departamento de transformación técnica e innovación tecnológica.
Promover la transformación tecnológica corporativa y la construcción de sistemas de innovación tecnológica; guiar la gestión de calidad corporativa, la construcción de marcas y el diseño industrial; emprender el establecimiento e identificación de centros de tecnología corporativa, centros de investigación y desarrollo de tecnología de ingeniería y bases de ciencia y tecnología; , informar y Manejar proyectos de inversión de transformación tecnológica que requieran aprobación, aprobación y archivo en todos los niveles.
(12) Departamento de Recursos y Aprovechamiento Integral.
Orientar el trabajo de conservación y reducción del consumo de energía, formular planes y políticas relacionados con la conservación y reducción del consumo de energía, y organizar su implementación, organizar y coordinar la promoción de la economía circular y la utilización integral de los recursos; producción más limpia voluntaria; garantizar el suministro de energía y coordinación del desarrollo de la utilización; guiar el desarrollo y utilización de energía nueva y renovable; implementar la gestión de las industrias de electricidad, carbón y petróleo refinado de acuerdo con la ley; Centro Municipal de Supervisión de Conservación de Energía.
(13) Sección de Desarrollo Industrial y de Parques.
Orientar y promover el trazado racional de los parques industriales, la entrada de industrias al parque y el desarrollo de clusters industriales; coordinar y promover de manera integral la transferencia industrial, y emprender el trabajo diario del grupo dirigente de la ciudad para la promoción; transferencia industrial y transferencia de mano de obra; llevar a cabo la supervisión de materias primas, equipos, bienes de consumo, civiles Implementar la gestión de industrias industriales como la fabricación de explosivos llevar a cabo trabajos de coordinación relacionados con la implementación de la Convención sobre Armas Químicas llevar a cabo una coordinación, gestión y movilización integrales; Equipos de ciencia y tecnología de defensa nacional.
(14) Pequeñas y medianas empresas e industrias privadas de servicios económicos.
Implementar las leyes, reglamentos y lineamientos para el desarrollo de las pequeñas y medianas empresas y la economía privada, comprender las tendencias de desarrollo de las pequeñas y medianas empresas y la economía privada de la ciudad, estudiar y proponer políticas y medidas pertinentes; orientar el sistema de servicios socializados de la ciudad para las pequeñas y medianas empresas (plataforma de servicios públicos) y la construcción del sistema de garantía de crédito; ser responsable de la implementación de los fondos especiales pertinentes; responsable del trabajo privado de ciencia y tecnología y del trabajo de financiación de ciencia y tecnología de las pequeñas y medianas empresas;
(15) Departamento de Servicios de Producción.
Organizar la formulación de políticas y planes de desarrollo para las industrias de servicios al productor tales como exhibiciones, logística, servicios de información, servicios técnicos y servicios empresariales, y organizar su implementación; desarrollo integrado de la industria de servicios y la industria manufacturera; Promover la construcción de áreas funcionales productivas de la industria de servicios, instituciones de servicios y plataformas de servicios públicos;
(16) Sector de construcción del sistema de mercado.
Formular políticas para mejorar y estandarizar el sistema de mercado; formular planes de mercado de comercio de productos básicos y guiar la planificación de redes comerciales urbanas y la construcción de sistemas comerciales, promover la mejora y transformación de los mercados de agricultores; emprender trabajos relacionados para estandarizar el mercado; cultivar y desarrollar mercados urbanos y rurales, promover la construcción de mercados rurales y sistemas de comercio de productos agrícolas, monitorear y analizar el funcionamiento de los mercados de productos básicos, realizar pronósticos, alertas tempranas y orientación informativa; establecer y mejorar el mecanismo de gestión de emergencias; suministro del mercado de artículos de primera necesidad; ser responsable de la gestión y gestión de algunas reservas importantes de bienes de consumo (carne, azúcar, etc.) y regulación del mercado. ).
(17) Departamento de Circulación Comercial (Oficina de Gestión del Monopolio Municipal de Licores).
Desarrollar un plan de desarrollo para la industria de servicios de circulación, organizar y promover el ajuste de la estructura industrial y la reforma del sistema de circulación de la industria de circulación; gestionar la industria de servicios comerciales (incluidos mayoristas, minoristas, catering, etc.); desarrollar métodos de circulación modernos, como operaciones en cadena, orientar y gestionar el reciclaje de recursos renovables, supervisar y gestionar las industrias de subastas, empeños, circulación de automóviles y circulación de bienes usados de acuerdo con la ley; emprender trabajos relacionados en la gestión de la circulación de alcohol y el sacrificio de cerdos; industrias; asumir la gestión de la industria salinera.
(18) Sección de Cooperación Económica y Técnica.
Orientar y ayudar a las empresas de esta ciudad a explorar los mercados nacionales y extranjeros; estudiar y formular políticas y medidas para la cooperación e intercambios económicos y tecnológicos internacionales; ser responsable de los proyectos de cooperación científica y tecnológica internacional y "científicos y tecnológicos internacionales; bases de cooperación tecnológica" de los departamentos de gestión de ciencia y tecnología nacionales y provinciales. declaración y gestión; responsable de promover el comercio a través de la ciencia y la tecnología; ayudar en la cooperación científica y tecnológica entre gobiernos y organizaciones internacionales pertinentes; revisar o informar empresas a nivel municipal para inversión extranjera de conformidad con la ley (excepto las empresas financieras), responsable de la importación y exportación de tecnología y el trabajo de registro de exportación de software, responsable de coordinar y administrar diversas instituciones comerciales nacionales (extranjeras), guiar el desarrollo de los mercados extranjeros y estandarizar el orden comercial; supervisar los proyectos contratados en el extranjero, la cooperación laboral extranjera y la asistencia extranjera de conformidad con la ley, y ser responsable de la protección de los derechos e intereses del personal laboral extranjero y de los empleados extranjeros; responsable de la gestión del empleo en el extranjero; responsable de coordinar y administrar las oficinas establecidas en Zhuhai en todo el país; país, departamentos centrales y empresas.
(19) Sección de Desarrollo del Comercio Exterior.
Promover la implementación de la estrategia de diversificación del mercado de exportación; gestionar ferias y exposiciones comerciales de productos básicos nacionales y extranjeros, celebrar ferias y seminarios comerciales de productos básicos en el extranjero; llevar a cabo el registro de calificaciones comerciales de empresas de importación y exportación y calificaciones de transporte de carga internacional; cumplir con la ley Revisar las calificaciones de las empresas que solicitan importar y exportar productos restringidos organizar e implementar planes de importación y exportación de importantes productos industriales, materias primas y productos agrícolas importantes (excepto cereales y algodón), así como productos de importación y exportación; cuotas y planes de cuotas arancelarias; manejar asuntos de licencias de importación y exportación de acuerdo con la autorización; coordinar el comercio con Taiwán y el suministro de productos de cuota a Hong Kong y Macao; responsable de coordinar e implementar devoluciones de impuestos a la exportación, verificación de divisas y créditos a la exportación; la gestión y ejecución de fondos especiales para las exportaciones de comercio exterior; orientar y gestionar el trabajo de la Cámara de Comercio de Importaciones y Exportaciones de Zhuhai.
(20) Sección de Tramitación de Comercio.
Implementar las políticas, regulaciones y opiniones de implementación del comercio de procesamiento promulgadas por el estado y la provincia, examinar y aprobar las empresas comerciales de procesamiento municipales; llevar a cabo la gestión macro y la orientación del comercio de procesamiento de la ciudad, y preparar y organizar la implementación; de las empresas de inversión extranjera de la ciudad que involucran planes nacionales anuales de importación y exportación de productos de gestión de licencias de cuotas guían y organizan la implementación de diversos planes para empresas comerciales de procesamiento para expandir las ventas internas y extender la cadena industrial, promover la transformación y mejora de la ciudad; procesamiento de comercio; coordinar el desarrollo coordinado de las áreas especiales de supervisión aduanera de la ciudad, y coordinar soluciones Problemas importantes en el desarrollo de áreas especiales de supervisión aduanera.
(21) Departamento de Comercio Justo (Oficina Municipal de Importación y Exportación de Productos Mecánicos y Eléctricos).
Administrar e implementar el catálogo de importación de productos electromecánicos promulgado por el estado, expedir licencias automáticas de importación de productos electromecánicos; ser responsable de la supervisión y coordinación de las licitaciones internacionales de productos electromecánicos, revisión de los asuntos de autorización y declaración relacionada; asuntos; ser responsable de promover productos electromecánicos Trabajo relacionado con el desarrollo del mercado internacional; manejar los procedimientos de registro para operadores de comercio exterior; redactar regulaciones locales sobre comercio justo; manejar disputas comerciales y de propiedad intelectual relacionadas con el extranjero con los departamentos relevantes; medidas compensatorias, de salvaguardia e investigaciones de daños industriales, etc. Trabajos relacionados con el comercio justo en las exportaciones; Lineamientos para el tratamiento de barreras técnicas al comercio exterior Responsable de la gestión e implementación de fondos especiales para el comercio justo; Responsable de la publicidad, implementación e inspección de las políticas relacionadas con CEPA, y responsable de la comunicación con las autoridades superiores de CEPA y la comunicación institucional y el acoplamiento de Hong Kong y Macao.
(22) Sección de Gestión de Inversiones Extranjeras.
Redactar planes de desarrollo de la inversión extranjera, formular políticas y reglamentos de gestión de inversión extranjera, revisar, aprobar e informar el establecimiento, contratos y estatutos de proyectos de inversión extranjera y sus modificaciones dentro del ámbito de autorización de conformidad con la ley; expedir documentos para empresas con inversión extranjera, certificados de aprobación para empresas con inversión extranjera de Hong Kong, Macao y Taiwán y cartas de confirmación para proyectos de inversión extranjera fomentados, responsable de la gestión de seguimiento y los servicios de las empresas con inversión extranjera; de leyes, reglamentos, contratos y estatutos de empresas con inversión extranjera de conformidad con la ley, y coordinar y resolver disputas y quejas relevantes; formular y organizar la implementación de planes, políticas y la identificación de empresas de subcontratación de servicios; la aprobación de proyectos de inversión extranjera en la ciudad; guiar el trabajo de la Asociación de Empresas de Inversión Extranjera de Zhuhai.
(23) Sección de Promoción de Información.
Organizar la preparación e implementación de la planificación de la industria de la información electrónica; orientar el desarrollo de las industrias de fabricación de información electrónica, software y servicios de información; implementar especificaciones y estándares técnicos nacionales y provinciales para productos y servicios de información electrónica; industria de software Construcción de sistemas de servicios públicos; promoción de la construcción de informatización en todos los campos de la sociedad; promoción de la construcción de sistemas de seguridad de la información; responsable de organizar e implementar diversos proyectos en el campo de la tecnología de la información electrónica; identificación de empresas y registro de productos de software; orientación de la información municipal Responsable del trabajo diario del Grupo de Liderazgo de Información Municipal.
(24) Sección de Gestión de Radio.
Desarrollar planes y planes de construcción de infraestructura de gestión de radio y organizar su implementación; ser responsable de la asignación de frecuencias de radio urbanas; administrar las estaciones de radio y los recursos del sitio de acuerdo con la ley, emitir y verificar la estación de radio; licencias (de estaciones); gestionar el desarrollo, producción, importación y venta de equipos de transmisión de radio; organizar el monitoreo y las pruebas de radio; coordinar el manejo de interferencias radiomagnéticas nacionales y extranjeras; ser responsable del trabajo de coordinación de radiofrecuencias en las áreas fronterizas de Zhuhai; , Hong Kong y Macao; organizar e implementar el control de radio de acuerdo con la ley; garantizar la seguridad de los servicios de radio para eventos importantes; implementar la aplicación de la ley administrativa de radio y la supervisión e inspección de acuerdo con la ley; las tarifas de ocupación de recursos de frecuencia y el uso y supervisión de los fondos de pago de transferencias fiscales centrales guían el trabajo de la estación de monitoreo de radio municipal; realizan el trabajo diario de la oficina de gestión de radio municipal;
(25) Departamento de Terremotos.
Implementar directrices, políticas, reglamentos y normas nacionales y provinciales sobre prevención de terremotos y reducción de desastres, formular leyes y reglamentos locales pertinentes y supervisar su implementación, organizar y formular planes y planes de desarrollo a mediano y largo plazo de la ciudad; implementar planes de trabajo anuales para la prevención y reducción de desastres sísmicos; gestionar el trabajo de monitoreo y pronóstico de terremotos de la ciudad; gestionar la zonificación de intensidad sísmica de la ciudad y la predicción de daños sísmicos; gestionar el trabajo de fortificación sísmica de la ciudad de los parámetros y expresiones de intensidad de los terremotos, guiar y supervisar la actividad sísmica de la ciudad; el trabajo de fortificación de proyectos importantes e instalaciones importantes guiará el trabajo de prevención de terremotos de la ciudad en todos los distritos. Los esfuerzos de reducción de desastres.
(26) Departamento de Supervisión de Personal.
Responsable de la inspección disciplinaria, supervisión, auditoría y construcción de la civilización espiritual, responsable del partido y las masas, gestión de personal, educación y capacitación, seguridad de las agencias y unidades directamente afiliadas, responsable de la gestión y los servicios; del personal jubilado de agencias y unidades directamente afiliadas Trabajo Responsable de realizar trabajos relacionados con la construcción del equipo de talento de gestión empresarial, coordinar la implementación del plan de construcción del equipo de talento de gestión empresarial y proponer opiniones y sugerencias para fortalecer la construcción del talento; equipo.
(27) Oficina del Comité de Trabajo de la Nueva Organización Económica.
Responsable de la coordinación y orientación del trabajo de construcción del partido de las nuevas organizaciones económicas de la ciudad; responsable de organizar y formular el plan de desarrollo, el plan de trabajo y las medidas relacionadas para el trabajo de construcción del nuevo partido de la organización económica de la ciudad; para las estadísticas y estadísticas de datos relevantes para el trabajo de construcción del partido de la nueva organización económica de la ciudad. Resumir e informar responsable del establecimiento de organizaciones del partido dentro del alcance de la organización del partido directamente afiliada, el nombramiento y destitución de los líderes del partido, la realización de recompensas y castigos, el desarrollo y aprobación de los miembros del partido, la transferencia de relaciones organizativas y otros asuntos del partido responsables de guiar, coordinar y supervisar a los instructores municipales de construcción del partido Llevar a cabo trabajos de construcción del partido en las organizaciones del partido en todos los niveles; crear un punto de contacto de la Nueva Organización Económica de Zhuhai de la Secretaría del Grupo Dirigente de Construcción Central del Partido, ser responsable de investigar y comprender la implementación de los principios y políticas del partido por parte de las nuevas organizaciones económicas de la ciudad, descubrir rápidamente nuevas situaciones y nuevos problemas, y resumir nuevos Experiencia, presentar opiniones y sugerencias para la toma de decisiones, responsable de la edición de "Nuevas áreas de construcción del partido" (sesión informativa de trabajo, Punto de contacto de construcción del partido de la nueva organización económica de Zhuhai), responsable de la recopilación de información sobre la construcción del partido de nueva organización económica; asuntos del Comité de Trabajo de la Nueva Organización Económica.