Capítulo 23 de la lengua vernácula "Romance de los Tres Reinos"
Pero dijo que Cao Cao quería matar a Liu Dai y Wang Zhong Kong Rong aconsejó: "Estos dos no son oponentes de Liu Bei en primer lugar. Si los matas, me temo que lo harás. perder los corazones de todos los soldados." Cao Cao luego los despidió. Su crimen capital fue deponer a Jue Lu y reducir sus posiciones para servir al pueblo.
Cao Cao quiere reunir tropas para atacar a Liu Bei. Kong Rong añadió: "Estamos en pleno invierno y hace frío. No podemos movilizar tropas hasta la próxima primavera. Primero podemos enviar gente a reclutar a Zhang Xiu y Liu Biao, y luego trasladarnos a Xuzhou. Cao Cao adoptó su plan y". Envió a Liu Ye a persuadir a Zhang Xiu para que se rindiera. Después de que Liu Ye llegó a Xiangcheng, donde estaba destinado Zhang Xiu, primero fue a ver a Jia Xu a su casa y elogió el poder y la virtud de Cao Cao. Jia Xu le pidió a Liu Ye que se quedara en su casa.
Al día siguiente, Jia Xu fue a ver a Zhang Xiu y le dijo que Cao Cao había enviado a Liu Ye a reclutar la paz. Durante la discusión, alguien informó de repente que había llegado el enviado de Yuan Shao. Zhang Xiu ordenó a alguien que lo acompañara y el enviado presentó la carta de Yuan Shao. Después de que Zhang Xiu la leyera, la carta también pretendía reclutar personas.
Jia Xu preguntó al enviado: "Recientemente, el duque Yuan reunió tropas para derrotar a Cao Cao. ¿Qué tal la victoria o la derrota?" El enviado dijo: "En el profundo invierno y el mes frío, ambas partes se detuvieron temporalmente". sus tropas. Porque el general Zhang y Jingzhou Liu Biao tienen el estilo de eruditos nacionales, así que vine aquí para invitarte a luchar contra el enemigo ". Gongxu se rió y dijo: "Vuelve y dile a Benchu ahora, ¿cómo puede ser? ¿Toleras a los nobles del mundo si los hermanos son incompatibles entre sí?" Se hizo pedazos y despidió a los enviados de Yuan Shao.
Zhang Xiu quedó atónito y dijo: "La situación actual es que Yuan es fuerte y Cao es débil. Ahora rompes la carta y repeles a los enviados. Si Yuan Shao viene a tomar represalias, ¿qué debemos hacer?" ?" Jia Xu dijo: "Nosotros, puedes ir y unirte a Cao Cao". Zhang Xiu dijo: "Acabo de tener una pelea con Cao Cao. ¿Cómo podría acomodarnos?" Jia Xu dijo: "Hay tres razones por las que elegimos. para unirse a Cao Cao: el emperador ordenó al duque Cao que conquistara el mundo, y la justicia estaba cerca, esta es la primera razón por la que deberíamos ir. Yuan Shao tiene soldados y caballos fuertes, y si desertamos con tan pocas tropas; Definitivamente no nos reutilizará. Debido a que Cao Cao es débil, estará feliz después de tenernos, esta es la segunda razón por la que Cao Cao debería ir. El príncipe siempre ha tenido la ambición de ser rey, por lo que debe dejarlo a un lado. sus rencores personales para mostrar su virtud al mundo. Esta es la tercera razón por la que debería ir ". Zhang Xiu aceptó la sugerencia de Jia Xu e invitó a Liu Ye a reunirse.
Liu Ye todavía elogió la poderosa virtud de Cao Cao y prometió: "Si el Primer Ministro todavía recuerda los viejos rencores, ¿por qué me enviaría para hacerme amigo del general Zhang?". Zhang Xiu estaba encantado y dirigió a Jia Xu y a otros. a Xuchang ese día.
Después de que Zhang Xiu vio a Cao Cao, se postró al pie de las escaleras. Cao Cao rápidamente lo ayudó a levantarse, tomó su mano y dijo: "He cometido pequeños errores antes, espero que el general nunca lo recuerde en su corazón". Cao Cao le confirió el título de General Yangwu a Xiu y el título de Jin. Enviado Wu en Jia Xu.
Cao Cao luego le pidió a Zhang Xiu que escribiera una carta para reclutar a Liu Biao. Jia Xu dijo: "A Liu Jingsheng le gusta reclutar celebridades. Ahora debe enviar una celebridad para persuadirlo antes de que pueda venir y rendirse". Cao Cao le preguntó a Xun You: "¿Quién puede asumir la responsabilidad de ir?" Creo que Kong Rong puede asumir esta importante tarea", asintió Cao Cao.
Xun Fuiste a ver a Kong Rong y le dijiste: "El Primer Ministro quiere enviar a una persona famosa para persuadir a Liu Biao de que se rinda. ¿Te conviene ir?". Kong Rong dijo: "Tengo". Un buen amigo Mi Heng, cuyo nombre es Zhengping. Tiene diez veces más talento que yo. Esta persona es la más adecuada para recibir órdenes del emperador y es totalmente capaz de asumir este papel. Le escribiré una carta para recomendarlo. el emperador". Entonces Kong Rong escribió una carta al emperador. Dijo:
Después de leer el sello, el emperador Xian de la dinastía Han lo transfirió a Cao Cao para que lo procesara como de costumbre. Cao Cao envió a alguien para convocar Mi Heng. Una vez completada la ceremonia, Cao Cao no te dio asiento. Mi Heng miró hacia el cielo y suspiró: "¡Aunque el mundo es tan vasto, no hay ni una sola persona aquí!", Dijo Cao Cao, "Tengo docenas de personas bajo mi mando. Todos son héroes del mundo. ¿Cómo puedo decir que no hay nadie?" Mi Heng dijo: "Estoy dispuesto a escuchar". Cao Cao dijo: "Xun Yu, Xun You, Guo Jia y Cheng Yu son todos sabios y de gran alcance, aunque Xiao He y Chen Ping no puede volver a igualarlos. Zhang Liao, Xu Chu, Li Dian y Yue Jin son todos valientes. Incluso Cen Peng y Ma Wu no pudieron compararse con ellos. Lu Qian y Man Chong fueron los oficiales, Yu Jin y Xu Huang. fueron los pioneros, Xia Houdun fue el genio del mundo y Cao Zilian fue el general más bendecido del mundo".
Mi Heng sonrió y dijo: "¡Estás equivocado, conozco a todos estos personajes!
Ahora, justo a tiempo para aprovechar los grandes banquetes en varias mansiones para celebrar el Festival de los Faroles, rodearon la mansión del primer ministro y entraron de repente. ¡No pierdas esta gran oportunidad! Dong Cheng se llenó de alegría e inmediatamente ordenó a sus esclavos que empacaran sus armas, se pusieran su lanza y montaran en su caballo, y acordó que todos se reunirían frente a la puerta interior y marcharían hacia adelante al mismo tiempo. Por la noche, llegaron soldados de todos los ámbitos de la vida. Dong Cheng entró con una espada en la mano. Al ver a Cao Cao celebrando un banquete en el pasillo trasero, gritó: "¡No te vayas, ladrón!". "Cortándolo con una espada, Cao Cao cayó. Pero de repente se despertó y se dio cuenta de que era Nan Ke Yimeng, que todavía estaba maldiciendo a "un ladrón".
Ji Ping dio un paso adelante y gritó: " ¿Estás planeando matar al Duque Cao? "Dong Cheng estaba demasiado asustado para responder. Ji Ping dijo: "Tío Guo, no te alarmes. Aunque soy médico, nunca he olvidado la bondad de la gran dinastía Han. En los últimos días vi a mi tío suspirar repetidamente y no me atreví a preguntar fácilmente. Pero lo que acaba de decir el tío en su sueño reveló sus verdaderos sentimientos, así que no lo ocultes más. Si puedo ser de alguna utilidad, ¡no me arrepentiré incluso si las nueve tribus sean aniquiladas! Dong Cheng se cubrió la cara con las mangas y lloró en voz alta: "¡Me temo que no eres sincero!". Luego, Ji Ping se mordió un dedo y juró por Dios. Dong Cheng sacó el edicto imperial y dejó que Ji Ping lo mirara y dijo: "Originalmente contamos con Liu Bei y Ma Teng, pero ahora se han ido. Ahora no tenemos nada. hacer, así que estoy enfermo de preocupación y de ira". "
Ji Ping dijo: "No se preocupe, señor, la vida del ladrón está sólo en mis manos. Dong Cheng preguntó apresuradamente el motivo. Ji Ping dijo: "Los ladrones a menudo sufren de viento en contra, lo que causa dolor en la médula ósea". Siempre que ocurra esta enfermedad, seré llamado para curarla. Si tarde o temprano hay otra llamada, solo tomaré una dosis de veneno. El ladrón morirá, entonces, ¿por qué usar armas? Dong Cheng dijo: "Si esto es cierto, ¡la persona que salvó a la dinastía Han debe ser el Sr. Ji!" "Después de eso, Ji Ping se despidió y se fue a casa.
Dong Cheng estaba secretamente feliz y caminó hacia el pasillo trasero. De repente alguien informó que su esclavo Qin Qingtong y su concubina Yunying estaban susurrando en la oscuridad. Dong Cheng estaba furioso y lo convocaron. Lo capturaron a diestro y siniestro y querían matarlo. Después de ser persuadido por su esposa para evitar la muerte, cada uno le dio a Qin Qingtong más de cuarenta golpes y lo encerró en una habitación lateral. Rompió la cerradura de hierro a altas horas de la noche y saltó de la pared. Fue a la casa de Cao Cao y le dijo al Primer Ministro que tenía asuntos confidenciales.
Cao Cao lo llamó a la habitación secreta y le preguntó. Qingtong dijo: "Wang Zifu, Wu Zilan, Zhong Ji, Wu Shuo y Ma Teng suelen estar en la casa de Dong Cheng. Discutir secretos debe ser un intento de asesinar al Primer Ministro. Dong Cheng tenía un trozo de seda blanca, pero no sabía lo que estaba escrito en él. Hace unos días, Ji Ping se mordió el dedo y maldijo, y yo también lo vi. "Cao Cao escondió a Qin Qingtong en su mansión. Dong Cheng simplemente pensó que Qin Qingtong había huido a otros lugares y dejó de perseguirlo.
Al día siguiente, Cao Cao afirmó falsamente que tenía dolor de cabeza y convocó a Jiping. por medicina. Jiping lo pensó y dijo: "¡Esto es para castigar al ladrón hasta la muerte! "Así que escondió el veneno y entró en la casa. Cao Cao estaba acostado en la cama y le pidió a Ji Ping que le administrara el medicamento. Ji Ping dijo: "Puedo curar esta enfermedad inmediatamente con una sola dosis de medicamento. Le pidió a alguien que tomara el frasco de la medicina y lo cocinara frente a él. Cuando la medicina estuvo medio seca, Ji Ping vertió el veneno en secreto y se lo sirvió él mismo, sabiendo que la medicina era venenosa, Ji Ping se negó deliberadamente a beberla. Ping dijo: "Primer Ministro, tómelo mientras esté caliente". Se cura inmediatamente después de sudar por un tiempo.
Cao Cao se puso de pie y dijo: "Ya que has leído libros confucianos, debes conocer la etiqueta y el significado: 'Cuando el rey bebe medicina cuando está enfermo, el ministro la prueba primero; cuando el padre bebe medicina cuando está enfermo, el hijo la prueba primero." 'Eres mi confidente, ¿por qué no lo pruebas primero antes de servirlo? Ji Ping dijo: "La medicina se usa originalmente para tratar a los pacientes y no es necesario que otros la prueben". "En ese momento, Ji Ping sabía que el plan se había filtrado, así que corrió hacia adelante, agarró las orejas de Cao Cao y se lo vertió. Cao Cao levantó la mano y vertió la medicina en el suelo, y varias baldosas estallaron inmediatamente.
Cao Cao también Sin responder, Cao Cao ya había capturado a Ji Ping y dijo: "¡No estoy enfermo en absoluto, solo pretendo ponerte a prueba!" ¡Realmente tienes la intención de hacerme daño! "Así que convocó a más de 20 soldados fuertes, ató a Ji Ping y lo torturó en el jardín trasero. Cao Cao se sentó en el pabellón y colgó a Ji Ping boca abajo en el árbol. Ji Ping no cambió su expresión y no tuvo miedo. todos.
Cao Cao dijo con una sonrisa: "Lamento que seas solo un pequeño doctor, ¿cómo te atreves a envenenarme? Alguien debe estar instruyéndote. Sólo dime quién es esa persona y te perdonaré de inmediato.
Ji Ping reprendió a Cao Cao: "Eres un ladrón que engaña al emperador e ignora a sus superiores. Todos en el mundo quieren matarte. ¿No lo creo yo también?". "Cao Cao lo interrogó una y otra vez, y Ji Ping dijo enojado: "Quiero matarte yo mismo, ¿cómo podría alguien instruirme? Ahora que se han revelado las cosas, ¡solo quiero morir rápido! "Cao Cao estaba furioso y ordenó a sus soldados que lo torturaran vigorosamente.
Después de dos horas de golpiza, la piel y la carne de Ji Ping se desgarraron y la sangre fluía por todo el suelo. Cao Cao tenía miedo de ser asesinado a golpes accidentalmente y no había pruebas que lo demostraran. Ordenó a sus soldados que lo apresaran en un lugar apartado y lo encarcelaran.
Cao Cao ordenó que se celebrara un banquete esa noche e invitó a todos los ministros. Solo Dong Chengtuo estaba enfermo y no podía venir, por lo que todos tuvieron que ir porque temían que Cao Cao sospechara. Cao Cao celebró un banquete en el pasillo trasero y después de varias rondas de vino. , Cao Cao dijo: "No hay nada que entretener en el banquete. Ahora tengo una persona en mis manos que puede hacer que los funcionarios estén sobrios". Llamó a veinte soldados: "¡Tráiganme aquí!" "
Después de un rato, vi un largo grillete clavando a Ji Ping y arrastrándolo escaleras abajo. Cao Cao dijo: "Todos los funcionarios no saben que este hombre está relacionado con el partido malvado y quiere rebelarse contra la corte imperial y asesinar a Cao. Ahora que se ha revelado el asunto, escuche la confesión. "Cao Cao ordenó a alguien que lo golpeara primero. Ji Ping se desmayó y se roció agua fría en la cara para despertarse. Ji Ping se despertó, abrió los ojos, rechinó los dientes y maldijo: "¡Vete a la mierda, ladrón! Si no me matas todavía, ¿cuándo esperarás? "Cao Cao dijo:" Los conspiradores han matado a seis personas una tras otra. Si te incluyen, ¿habrá siete personas contra mí? "Ji Ping simplemente maldijo, y los cuatro príncipes y otros se miraron entre sí, como si tuvieran alfileres y agujas. Cao Cao pidió a la gente que lo golpeara y lo rociara con agua fría, pero Ji Ping no dijo una palabra para suplicar. Al ver que no hizo nada, Cao Cao tuvo que ordenar temporalmente a la gente que lo sujetara. p>
Después del banquete, todos los funcionarios se fueron y Cao Cao dejó solo a Wang Zifu y el. Otras cuatro personas continuaron el banquete. Los cuatro estaban tan angustiados que no tuvieron más remedio que quedarse, pero tengo algo que preguntar. ¿Qué discutieron ustedes cuatro con Dong Cheng hace algún tiempo? "Wang Zifu dijo: "Nunca hemos discutido nada. Cao Cao dijo: "¿Qué está escrito en la seda blanca?" "Wang Zifu y otros lo negaron.
Cao Cao pidió a sus funcionarios de izquierda y derecha que llamaran a Qin Qingtong para confrontarlo. Wang Zifu preguntó: "¿Por qué viniste aquí? Qin Qingtong dijo: "A menudo evitas a todos y seis personas se reúnen para dibujar carteles. ¿Cómo puedes negarlo?". El príncipe dijo: "Este ladrón cometió adulterio con la concubina de su tío. Después de ser golpeado, incriminó a su amo. Sus palabras no se pueden creer". Cao Cao dijo: "Ji Ping me envenenó. ¿Quién más podría haberlo hecho sino Dong Cheng?" "Los príncipes y otros dijeron que no lo sabían. Cao Cao dijo: "Aquellos que se rindan esta noche pueden ser perdonados. Cuando el incidente sale a la luz, ¡nadie puede eludir su responsabilidad! " Wang Zifu y otros dijeron que no existía tal cosa, y Cao Cao ordenó que las cuatro personas fueran arrestadas y encarceladas.
Al tercer día, Cao Cao llevó a todos directamente a la casa de Dong Cheng y Dong Cheng tuvo que darle la bienvenida. Cao Cao dijo: "¿Por qué no fuiste a la fiesta anoche? "Dong Cheng dijo:" Tengo una enfermedad leve y no me atrevo a salir fácilmente. Cao Cao dijo: "¿Sufres la enfermedad de preocuparte por el país y la gente?" Dong Cheng quedó atónito y sin palabras. Cao Cao preguntó: "¿Sabe el tío Guo sobre Ji Ping?" Dong Cheng dijo: "No lo sé". Cao Cao se burló: "¿Cómo es posible que el tío Guo no lo sepa?" "Le dijo a la gente que lo rodeaba:" Traigan a Ji Ping aquí para tratar a su tío. "Dong Cheng se quedó inmediatamente perdido.
Después de un rato, más de veinte soldados llevaron a Ji Ping al pie de las escaleras. Ji Ping maldijo: "¡Cao Cao es un traidor! Cao Cao señaló a Ji Ping y le dijo a Dong Cheng: "Este hombre ya reclutó la ropa del príncipe y a otras cuatro personas. Ya las tomé y las envié a la mansión de Tingwei". Pero todavía hay una persona que no ha sido capturada. Entonces le preguntó a Ji Ping: "¿Quién te dijo que me envenenaras?" ¡Ven rápido! Ji Ping dijo: "¡Dios me ordenó matarte, un traidor!" "Cao Cao estaba furioso y ordenó fuertes palizas. Ji Ping no tenía dónde golpearlo con el palo.
El corazón de Dong Cheng fue cortado con un cuchillo cuando lo vio. Cao Cao volvió a preguntarle a Ji Ping: " Entonces tienes diez personas, ¿por qué ahora solo quedan nueve? Ji Ping dijo: "¡Me muerdo un dedo y juro matar a los traidores!" "Cao Cao pidió a su izquierda y a su derecha que tomaran el cuchillo, y le cortó los nueve dedos restantes al pie de los escalones, y luego dijo: "¡Córtalos juntos para que dejes de maldecir!" Ji Ping dijo: "¡Todavía tengo boca para tragarme a los traidores y lengua para regañar a los traidores!" "
Cao Cao ordenó a izquierda y derecha que le cortaran la lengua. Ji Ping dijo: "No hagan nada. No puedo soportar el castigo ahora, así que no tengo más remedio que confesar. Primero afloja mis ataduras. Cao Cao dijo: "¿Qué hay de malo en dejarlo ir?" "Entonces ordenó a la gente que desataran la cuerda.
Ji Ping se puso de pie, se inclinó varias veces hacia el palacio y dijo: "¡No puedo eliminar a los ladrones del país, es un destino!". Después de orar, se golpeó la cabeza con los escalones de piedra y murió. Cao Cao ordenó a sus hombres desmembrar el cuerpo de Ji Ping y luego ordenó a toda la ciudad que lo hiciera. Esto es lo que sucedió en el primer mes del quinto año de Jian'an (200 d.C.).
Un historiador escribió un poema alabando a Ji Ping:
Cuando Cao Cao vio que Ji Ping estaba muerto, pidió a sus hombres de izquierda y derecha que llevaran a Qin Qingtong hasta él. Cao Cao preguntó: "¿El tío Dong Guo reconoce a esta persona?" Dong Cheng dijo enojado: "¡Los esclavos fugitivos están aquí, deberían ser asesinados de inmediato!" Cao Cao dijo: "Vino a mi casa para acusarte de traición. Ahora ¿Quién puede probarlo en persona? ¿Eres lo suficientemente valiente como para matarlo? Dong Cheng dijo: "¿Por qué el Primer Ministro escuchó las palabras del esclavo fugitivo?". Cao Cao dijo: "Ya capturé al príncipe y a otros". y todos confesaron. ¿Todavía quieres negarlo? Ordene inmediatamente que se lo lleven. Después de dejar a Dong Cheng, envió a la gente al dormitorio de Dong Cheng y descubrió los edictos de ropa y cinturones y la declaración de justicia. Cao Cao lo vio y dijo enojado: "¡Cómo te atreves a hacer esto!" Entonces emitió una orden de muerte: "Pon a toda la familia de Dong Cheng en prisión y nadie podrá quedar con vida". Pasó el edicto a todos los consejeros para que lo discutieran y quiso abolirlo. El emperador Xian de la dinastía Han estableció un nuevo rey.
Huang Qijun
? Creado el 27 de junio de 2018 (el decimocuarto día del quinto mes en el calendario antiguo)
"Huesos marchitos en la tumba" Yuan Gongliu
Capítulo 22 de la lengua vernácula "Romance de los Tres Reinos"
Capítulo 21 de la lengua vernácula "El Romance de los Tres Reinos"
Capítulo 20 de la lengua vernácula "El Romance de los Tres Reinos"
Capítulo 19 de "El Romance de los Tres Reinos" en chino vernáculo