Análisis de personajes de Wang Liulang, tema, significado práctico, chino de secundaria, Liaozhai
Análisis de carácter:
Porque los pescadores muchas veces "beben hasta el suelo". Por lo tanto, Wang Liulang quería pagar a los pescadores, de modo que "otros no capturaron nada mientras pescaban, sino que solo prometieron tener una canasta llena". Muestra su carácter de devolver la bondad y enfatizar la amistad.
Se concentra en la parte en la que Wang Liulang entregó a su esposa para morir en su nombre. "Supongamos que una mujer viene con un bebé en brazos y cae al río. El bebé fue arrojado a la orilla, levantó las manos y los pies y lloró. La mujer había estado en altibajos muchas veces, y de repente salió del agua. La orilla, chorreando agua, tomó prestada la tierra para un breve descanso y se llevó al bebé."
Al mediodía, en el pabellón, una mujer llegó con un bebé en brazos, caminó hacia la orilla del río. , e inmediatamente perdió el equilibrio y cayó al río. Mientras la mujer luchaba por flotar arriba y abajo, fue acompañada por los niños en la orilla del río lanzando sus manos llorando ruidosamente. Como resultado, la mujer no se hundió, sino que "subió a la orilla de repente chorreando agua" y regresó con su hijo en brazos.
Esa noche, los dos vinieron al río para hacer una fiesta como de costumbre. El pescador le preguntó acerca de esta cosa extraña. Wang Liulang respondió: "La mujer ya la reemplazó. El sirviente se compadeció del niño en sus brazos y el hermano menor perdió dos vidas, por lo que lo abandonó como un fantasma ahogado, cuando alguien actúa como sustituto". Podría reencarnar y renacer como ser humano, sin embargo, en esta "situación de vida o muerte", estaba dispuesto a renunciar a esta oportunidad, pero se la dio a la persona que más necesitaba la vida: una mujer con un bebé en brazos. sus brazos. La moraleja de esta historia es: Mientras los humanos y los fantasmas sean honestos, pueden convertirse en amigos cercanos;
Tema:
(1) Devolver la bondad y la bondad.
(2) Sacrificarse para salvar a los demás, siendo amable y noble.
Importancia práctica:
También se debe prestar atención a la integridad entre las personas. Información ampliada
Traducción original
Había un hombre llamado Xu que vivía en el norte del condado de Zichuan y se ganaba la vida pescando. Siempre lleva vino al río todas las noches, bebiendo y pescando al mismo tiempo. Y antes de beber, siempre sirven una copa a modo de recuerdo y rezan: "¡Fantasmas ahogados en el río, por favor venid a tomar una copa!". Otros tienden a pescar muy pocos peces, pero él pesca cestas llenas de pescado todos los días.
Una noche, Xu estaba bebiendo solo cuando vio a un joven caminando y caminando a su alrededor. Xu le pidió que bebiera con él, pero el joven no se negó y los dos empezaron a beber juntos. Esa noche, Xu no pudo pescar ni un solo pez, lo que hizo que Xu se sintiera muy frustrado. El joven se puso de pie, hizo una reverencia y dijo: "Iré río abajo a pescar para ti". Después de eso, caminó tranquilamente río abajo. Después de un rato, el joven regresó y dijo: "¡Se acerca un gran banco de peces!" Efectivamente, escuchó el sonido de muchos peces tragándose el cebo. Luego, Xu arrojó una red y capturó más de diez peces grandes que medían aproximadamente un pie de largo.
Se mostró muy feliz y profundamente agradecido con el joven. Cuando el joven quiso irse, Xu le dio un pescado, pero él no lo quería, y le dijo: "Bebo tu buen vino muchas veces, ¿cómo puedo darte las gracias por algo tan pequeño? Si no lo haces". No te preocupes, vendré a ti a menudo". Dijo: "Sólo nos conocimos una noche, ¿cómo podemos decirlo tantas veces? Viniste a ayudarme como deseabas, que es lo que te pedí, pero ¿cómo? ¿Puedo corresponderle su amabilidad?" Luego le preguntó al joven su nombre. El joven dijo: "Mi apellido es Wang. No tengo nombre de pila. Cuando me conozcas, llámame Wang Liulang. Después de eso, se despidió y se fue".
Al día siguiente, Xu vendió el pescado y compró más vino. Esa noche, cuando Xu llegó al río, Liulang ya estaba esperando y los dos bebieron felices. Después de beber unos tragos, Liulang pescó para Xu. Así pasó medio año. Un día, Rokuro de repente le dijo a Xu: "Tú y yo nos conocemos y somos hermanos, pero estamos a punto de separarnos". Lo dijo con mucha tristeza. Xu estaba muy sorprendido y le preguntó a Liu Lang por qué era así. Liu Lang lo pensó una y otra vez antes de decir: "Ya que tú y yo somos tan cercanos como hermanos, no debes sorprenderte cuando te lo diga. Ahora que estamos a punto de separarnos, también podrías decir la verdad: en realidad soy un fantasma, solo porque han pasado varios años desde que bebiste demasiado y te ahogaste después de estar borracho, la razón por la que pescaste más. que otros fue porque te ayudé en secreto a atraparlos como recompensa por beber.
Mañana, mi límite de tiempo ha expirado, alguien me reemplazará y renaceré en el mundo humano. "Que tú y yo podamos reunirnos, así que no puedo calmarme". Xu estaba muy asustado al principio después de escuchar esto, pero después de estar juntos por mucho tiempo, ya no lo estaba. Horrible, pero triste. Entonces, se sirvió una copa de vino llena, la sostuvo en la mano y dijo: "¡Liu Lang, te ofrezco esta copa de vino! Espero que no te pongas triste después de beberla. Tú y yo no podemos vernos". "Otro de ahora en adelante. Aunque es muy triste, puedes escapar del desastre. ¡Debo felicitarte! ¡No estés triste, deberías estar feliz!" . Xu le preguntó a Liulang: "¿Quién me reemplazará?" Liulang dijo: "Hermano, mañana puedo esperar a la sombra junto al río. Al mediodía, una mujer cruzó el río y se ahogó. Ella es la persona que me reemplazará".
"Cuando los dos escucharon el canto de las gallinas del pueblo, se separaron llorando.
Al día siguiente, Xu observó en secreto junto al río para ver qué pasaba. Al mediodía, si había una mujer con un bebé en brazos, cayó al río, en el agua, el bebé fue arrojado a la orilla, levantando sus manos y pies y llorando. La mujer flotó arriba y abajo varias veces, y luego subió a la orilla del río empapada. Después de sentarse en el suelo por un rato, recogió al bebé y se fue.
Cuando Xu vio a la mujer caer al agua, no pudo soportarlo y quiso salvarla. Renunció a la idea de salvarla cuando pensó que este era el sustituto de Liu Lang. Cuando vio que la mujer no se había ahogado, sospechó de Liu Lang. Lo que dijo fue un poco ridículo. Esa noche, Xu fue al mismo lugar a pescar, pero Liulang ya estaba allí y dijo: "Ahora que estamos juntos de nuevo, no hablemos de separación por ahora. "Xu le preguntó a Liu Lang qué pasó durante el día, y Liu Lang dijo:" Al principio, esa mujer estaba en mi nombre, pero sentí lástima por el bebé en sus brazos y no podía soportar dañar la vida de dos personas solo por mí. Por eso decidí dejar pasar esta oportunidad, pero no sé cuándo habrá otro sustituto. Tal vez sea porque nuestro destino aún no ha terminado. Xu dijo con emoción: "Tu bondadoso corazón siempre puede conmover al Emperador de Jade". "A partir de entonces, los dos continuaron bebiendo y pescando como de costumbre.
Sobre el autor
Pu Songling (1640-1715), un destacado escritor de la dinastía Qing, Tenía el nombre de cortesía Liuxian y una espada Chen, también conocido como Liuquan Jushi, conocido como Sr. Liaozhai, nació en Zichuan, Shandong (ahora ciudad de Zibo, Shandong). Durante toda su vida, Pu Songling fue un apasionado de la fama y estuvo obsesionado con ella. Exámenes imperiales Excepto cuando tenía diecinueve años, aprobó los exámenes del condado y de la prefectura. Fue uno de los tres mejores estudiantes en taoísmo y taoísmo. Sufrió muchos reveses en el futuro y estuvo deprimido durante cuarenta años. -Un año, hizo una excepción y se convirtió en un estudiante de Gongsheng. Murió cuatro años después.
Los altibajos de su vida le dieron a Pu Songling una cierta comprensión de la oscuridad de la política. Esa época y las deficiencias del examen imperial. La pobreza de su vida le hizo comprender la vida y el pensamiento de los trabajadores con cierta comprensión y experiencia, escribió muchas obras basadas en su propia experiencia personal. Historias de un estudio chino", también hay "Obras completas de un estudio chino" y "Poemas recopilados". ?
Referencia: Enciclopedia Baidu Wang Liulang