Cuestiones fiscales nacionales en el área de Wenzhou
Ley del Impuesto sobre la Renta Empresarial de la República Popular China
(Aprobada en la Quinta Sesión del Décimo Congreso Nacional del Pueblo el 16 de marzo de 2007)
Tabla de Contenidos
Capítulo 1 Disposiciones Generales
Capítulo 2 Ingreso Imponible
Capítulo 3 Impuesto a Pagar
Capítulo 4 Preferencias Fiscales
Capítulo 5 Retención en Fuente
Capítulo 6 Ajustes Tributarios Especiales
Capítulo 7 Gestión de Cobranza
Capítulo 8 Disposiciones Complementarias
Capítulo 1 Disposiciones generales
Artículo 1 Dentro del territorio de la República Popular China, las empresas y otras organizaciones que obtienen ingresos (en lo sucesivo denominadas colectivamente empresas) son contribuyentes del impuesto sobre la renta de las sociedades y pagan el impuesto sobre la renta de las sociedades de conformidad con con lo dispuesto en esta Ley.
Esta ley no se aplica a empresas unipersonales ni a sociedades colectivas.
Artículo 2 Las empresas se dividen en empresas residentes y empresas no residentes.
El término "empresa residente" mencionado en esta Ley se refiere a una empresa establecida de conformidad con la ley dentro del territorio de China, o una empresa establecida de conformidad con las leyes de un país (región) extranjero. pero con su órgano directivo real ubicado dentro del territorio de China.
El término "empresa no residente", tal como se menciona en esta Ley, se refiere a una empresa que se establece de conformidad con las leyes de un país (región) extranjero y cuyo órgano de administración real no está en China, sino ha establecido instituciones y lugares en China, o no ha establecido instituciones o lugares en China, pero hay empresas con ingresos derivados de China.
Artículo 3 Las empresas residentes pagarán el impuesto sobre la renta empresarial sobre sus ingresos provenientes de fuentes dentro de China y en el extranjero.
Si una empresa no residente establece una institución o lugar en China, será responsable de los ingresos derivados de la institución o lugar que establece dentro de China, así como de los ingresos que se produzcan fuera de China pero tiene una relación real con la institución o lugar que establece. Los ingresos de contacto están sujetos al impuesto sobre la renta empresarial.
Si una empresa no residente no ha establecido una institución o lugar en China, o si ha establecido una institución o lugar pero los ingresos obtenidos no tienen conexión real con la institución o lugar que ha establecido, tratará sus ingresos derivados de China como Pagar el impuesto sobre la renta empresarial.
Artículo 4 El tipo del Impuesto sobre Sociedades es del 25%.
Cuando una empresa no residente obtenga las rentas especificadas en el apartado 3 del artículo 3 de esta Ley, el tipo impositivo aplicable será el 20 por ciento.
Capítulo 2 Ingreso imponible
Artículo 5 El ingreso total de una empresa en cada año fiscal, menos el ingreso no imponible, el ingreso libre de impuestos, diversas deducciones y compensaciones permitidas El saldo después las pérdidas de años anteriores son ingresos imponibles.
Artículo 6 Las rentas obtenidas por una empresa de diversas fuentes en forma monetaria y no monetaria serán la renta total. Incluyendo:
(1) Ingresos por venta de bienes
(2) Ingresos por prestación de servicios laborales
(3) Ingresos por la; transferencia de propiedad;
(4) Dividendos, dividendos y otros ingresos por inversiones de capital
(5) Ingresos por intereses
(6) Ingresos por alquiler; /p>
(7) Ingresos por regalías de franquicias
(8) Ingresos por donaciones
(9) Otros ingresos;
Constituyen rentas no imponibles las siguientes dentro del total de rentas del artículo 7:
(1) Asignación fiscal
(2) Recaudadas conforme a; la ley y se incluyen en las tasas administrativas fiscales y fondos gubernamentales administrados
(3) Otros ingresos no imponibles estipulados por el Consejo de Estado;
Artículo 8 Los gastos reales y razonables incurridos por una empresa relacionados con la adquisición de ingresos, incluidos costos, tarifas, impuestos, pérdidas y otros gastos, pueden deducirse al calcular la renta imponible.
Artículo 9 Los gastos de donaciones de bienestar público incurridos por una empresa, dentro del 12% de las ganancias anuales totales, se pueden deducir al calcular la renta imponible.
Artículo 10 Al calcular la renta imponible, no se deducirán los siguientes gastos:
(1) Dividendos, dividendos y otras rentas de inversiones de capital pagadas a los inversores
; > p>
(2) Impuesto sobre la renta de las sociedades;
(3) Impuestos por pagos atrasados
(4) Multas, multas y pérdidas de bienes confiscados
(5) Gastos de donación distintos a los previstos en el artículo 9 de esta Ley;
(6) Gastos de patrocinio
(7) Gastos del fondo de reserva no aprobados; p>
p>
(8) Otros gastos no relacionados con la obtención de ingresos.
Artículo 11 Al calcular la renta imponible se deducirá la depreciación del activo fijo calculada por la empresa de conformidad con la normativa.
Los siguientes activos fijos no son elegibles para deducciones por depreciación:
(1) Activos fijos distintos de casas y edificios que no hayan sido puestos en uso; (2) Arrendamientos operativos Activos fijos arrendados en forma de arrendamiento financiero
(3) Activos fijos arrendados en forma de arrendamiento financiero
(4) Activos fijos que han sido; totalmente depreciados y todavía en uso;
(5) Activos fijos no relacionados con las actividades operativas
(6) Terrenos que se valoran y registran por separado como activos fijos
;(7) No se calculará otra depreciación Activos fijos deducidos.
Artículo 12 Al calcular la renta imponible, se permite deducir los gastos de amortización de activos intangibles calculados por la empresa de conformidad con la normativa.
Los siguientes activos intangibles no se deducirán de los gastos de amortización:
(1) Activos intangibles para los cuales se han deducido gastos de desarrollo propio al calcular la renta imponible
<; p > (2) Crédito mercantil autogenerado;(3) Activos intangibles no relacionados con actividades operativas;
(4) Otros activos intangibles para los cuales no se pueden calcular ni deducir gastos de amortización.
Artículo 13 Al calcular la renta imponible, los siguientes gastos incurridos por una empresa se consideran gastos diferidos a largo plazo y se amortizan de acuerdo con la reglamentación, y se permite deducirlos:
(1) Gastos de renovación de activos fijos con depreciación total;
(2) Gastos de renovación de activos fijos arrendados
(3) Gastos de reparación importante de activos fijos
p>
(4) Otros gastos que deben considerarse gastos diferidos a largo plazo.
Artículo 14 Durante el período de inversión de una empresa en el extranjero, el costo de los activos de inversión no se deducirá al calcular la renta imponible.
Artículo 15 Cuando una empresa utiliza o vende inventario, el costo del inventario calculado de acuerdo con las regulaciones puede deducirse al calcular la renta imponible.
Artículo 16 Cuando una empresa enajene activos, se deducirá el valor neto de los mismos en el cálculo de la renta imponible.
Artículo 17 Cuando una empresa calcula y paga el impuesto sobre la renta empresarial en forma consolidada, las pérdidas de sus entidades comerciales en el extranjero no se compensarán con las ganancias de sus entidades comerciales nacionales.
Artículo 18 Las pérdidas sufridas por una empresa durante el año fiscal pueden transferirse a años posteriores y compensarse con los ingresos de años posteriores, pero el período de transferencia no excederá los cinco años.
Artículo 19 Cuando una empresa no residente obtenga las rentas señaladas en el apartado 3 del artículo 3 de esta Ley, su renta imponible se calculará según el siguiente método:
(1 ) Dividendos y bonificaciones Para los ingresos por inversiones de capital y los ingresos por intereses, alquileres y regalías, la renta imponible será el monto total de la renta.
(2) Los ingresos por transferencia de propiedad serán el; importe total de la renta menos el valor neto de la propiedad el saldo es la renta imponible
(3) Para otros ingresos, la renta imponible se calculará de acuerdo con los métodos especificados en los dos puntos anteriores; .
Artículo 20 El alcance y las normas específicas de los ingresos y deducciones y los métodos de tratamiento fiscal específicos para los activos especificados en este capítulo serán prescritos por las autoridades financieras y tributarias del Consejo de Estado.
Artículo 21 Al calcular la renta imponible, si los métodos de tratamiento financiero y contable de la empresa son incompatibles con las disposiciones de las leyes fiscales y administrativas, el cálculo se realizará de conformidad con las disposiciones de las leyes fiscales y administrativas. regulaciones.
Capítulo 3 Impuesto a Pagar
Artículo 22 La renta imponible de una empresa se multiplicará por la tasa impositiva aplicable, menos las deducciones y créditos de conformidad con lo dispuesto en esta Ley sobre Impuestos. preferencias. El saldo después del monto del impuesto es el impuesto a pagar.
Artículo 23 El importe del impuesto sobre la renta pagado en el extranjero sobre las siguientes rentas obtenidas por una empresa podrá deducirse de su impuesto corriente a pagar. El límite de crédito es el importe del impuesto sobre la renta a pagar calculado de conformidad con lo dispuesto en el presente artículo. esta ley el monto del impuesto pagado; la porción que exceda el límite de crédito podrá compensarse en los próximos cinco años utilizando el saldo del límite de crédito fiscal anual para deducir el impuesto deducible de ese año:
( 1) Empresas residentes originarias de China Ingresos imponibles en el extranjero;
(2) Una empresa no residente establece una institución o lugar en China y obtiene ingresos imponibles que se producen fuera de China pero que en realidad están relacionados con la institución o lugar. .
Artículo 24 Si una empresa residente recibe dividendos, dividendos y otros ingresos por inversiones de capital fuera de China de una empresa extranjera que controla directa o indirectamente, se incluirá el monto del impuesto sobre la renta realmente pagado por la empresa extranjera. en el impuesto sobre la renta pagado por la empresa extranjera en el extranjero La parte de esta carga sobre la renta puede utilizarse como impuesto deducible para el impuesto sobre la renta extranjero de la empresa residente, y puede deducirse dentro del límite de crédito estipulado en el artículo 23 de esta Ley.
Capítulo 4 Preferencias Fiscales
Artículo 25 El Estado otorgará impuesto sobre la renta de sociedades preferencial a industrias y proyectos que sean apoyados y fomentados para su desarrollo.
Artículo 26 Los siguientes ingresos de una empresa son ingresos libres de impuestos:
(1) Ingresos por intereses de la deuda nacional
(2) Entre residentes calificados; empresas Dividendos, bonificaciones y otros ingresos por inversiones de capital;
(3) Las empresas no residentes que han establecido instituciones o lugares en China obtienen dividendos, bonificaciones y otros derechos e intereses de empresas residentes que están realmente relacionadas con el país. instituciones o lugares. Ingresos por inversiones;
(4) Ingresos de organizaciones sin fines de lucro calificadas.
Artículo 27 Los siguientes ingresos de las empresas pueden estar exentos o reducidos del impuesto sobre la renta de las empresas:
(1) Los ingresos provenientes de proyectos agrícolas, forestales, ganaderos y pesqueros
p>
(2) Ingresos por inversión y operación de proyectos de infraestructura pública apoyados por el estado;
(3) Ingresos por proyectos calificados de protección ambiental, conservación de energía y agua
p>(4) Los ingresos por transferencia cualificada de tecnología;
(5) Los ingresos señalados en el apartado 3 del artículo 3 de esta Ley.
Artículo 28 Las empresas pequeñas y de bajo beneficio calificadas estarán sujetas al impuesto sobre la renta de las sociedades a un tipo reducido del 20%.
Las empresas de alta tecnología que necesitan un apoyo clave del Estado pagan un impuesto sobre la renta empresarial a una tasa reducida del 15%.
Artículo 29 Los órganos de autogobierno de las áreas étnicas autónomas podrán decidir reducir o eximir la parte local del impuesto sobre la renta de las empresas pagadero por las empresas en sus propias áreas étnicas autónomas. Si una prefectura autónoma o un condado autónomo decide reducir o eximir impuestos, debe informarlo al gobierno popular de la provincia, región autónoma o municipio directamente dependiente del Gobierno Central para su aprobación.
Artículo 30 Los siguientes gastos de una empresa se pueden deducir además al calcular la renta imponible:
(1) Investigación sobre el desarrollo de nuevas tecnologías, nuevos productos y nuevos procesos Desarrollo costos;
(2) Salarios pagados por la colocación de personas discapacitadas y otras personas empleadas incentivadas por el estado.
Artículo 31 Si una empresa de capital riesgo realiza inversiones de capital riesgo que necesitan ser apoyadas y fomentadas por el Estado, puede deducir una determinada proporción del importe de la inversión de sus ingresos imponibles.
Artículo 32 Si los activos fijos de una empresa realmente necesitan depreciarse a un ritmo acelerado debido al progreso tecnológico u otras razones, el período de depreciación puede acortarse o acelerarse.
Artículo 33 Los ingresos obtenidos por una empresa mediante la utilización integral de recursos para producir productos que cumplan con las políticas industriales nacionales podrán deducirse de los ingresos al calcular la renta imponible.
Artículo 34 El monto de la inversión invertida por las empresas en la compra de equipos especiales para la protección del medio ambiente, la conservación de energía y agua, la seguridad de la producción, etc., puede deducirse de impuestos según una determinada proporción.
Artículo 35 Las medidas específicas de incentivos fiscales previstas en esta Ley serán prescritas por el Consejo de Estado.
Artículo 36 Según las necesidades del desarrollo económico y social nacional, o si hay un impacto significativo en las actividades comerciales de las empresas debido a emergencias u otras razones, el Consejo de Estado podrá formular un impuesto sobre la renta corporativo preferencial especial. políticas e informarlas al Representante Nacional del Pueblo Registradas por el Comité Permanente de la Asamblea General.
Capítulo 5 Retención en la Fuente
Artículo 37 El impuesto sobre la renta pagadero por empresas no residentes sobre las rentas especificadas en el párrafo 3 del artículo 3 de esta Ley se retendrá en la fuente. con el pagador como agente de retención. El impuesto será retenido por el agente retenedor sobre la cantidad pagada o vencida cada vez que se pague o venza.
Artículo 38 Para el impuesto sobre la renta pagadero por empresas no residentes por operaciones de ingeniería y servicios laborales en China, las autoridades fiscales pueden designar al pagador del precio del proyecto o las tarifas del servicio laboral como agente de retención.
Artículo 39 Si el agente retenedor no retiene el impuesto sobre la renta que deba retener conforme a lo dispuesto en los artículos 37 y 38 de esta Ley o no puede cumplir con la obligación de retención, el agente retenedor deberá pagar donde se produce el ingreso. Si un contribuyente no paga de conformidad con la ley, las autoridades tributarias pueden recuperar el impuesto a pagar del pagador de otros ingresos del contribuyente en China.
Artículo 40 El impuesto retenido por el agente de retención cada vez se pagará al tesoro estatal dentro de los siete días a partir de la fecha de la retención, y se presentará un formulario de informe del impuesto sobre la renta de la empresa retenedora a la autoridad fiscal local. .
Capítulo 6 Ajustes Fiscales Especiales
Artículo 41 Las transacciones comerciales entre una empresa y sus afiliadas no cumplen con el principio de transacciones en condiciones de plena competencia y reducen la renta imponible de la empresa o sus afiliadas . o ingresos, las autoridades fiscales tienen derecho a realizar ajustes según métodos razonables.
Los costos incurridos por una empresa y sus partes relacionadas cuando desarrollan o transfieren conjuntamente activos intangibles, o prestan o reciben servicios laborales conjuntamente, se asignarán de acuerdo con el principio de plena competencia al calcular la renta imponible.
Artículo 42 Una empresa podrá proponer a las autoridades fiscales los principios de fijación de precios y métodos de cálculo para las transacciones comerciales con sus partes relacionadas, y las autoridades fiscales llegarán a un acuerdo de fijación de precios anticipado con la empresa después de la negociación y confirmación.
Artículo 43 Cuando una empresa presente su declaración anual del impuesto sobre la renta de las sociedades a las autoridades tributarias, deberá adjuntar un formulario de informe anual de transacciones comerciales relacionadas con sus transacciones comerciales con partes relacionadas.
Cuando las autoridades tributarias realicen investigaciones de negocios con partes relacionadas, las empresas y sus partes relacionadas, así como otras empresas relacionadas con la investigación de negocios con partes relacionadas, deberán proporcionar información relevante de acuerdo con la normativa.
Artículo 44 Si una empresa no proporciona información sobre sus negocios con sus partes relacionadas, o proporciona información falsa o incompleta que no refleja verdaderamente sus negocios relacionados, las autoridades fiscales tienen derecho a verificar su transacciones comerciales de conformidad con la ley.
Artículo 45: Las empresas controladas por residentes, o controladas por empresas residentes y residentes chinos, están establecidas en países (regiones) donde la carga fiscal real es significativamente menor que la tasa impositiva especificada en el artículo 4, párrafo 1. de esta Ley, si una empresa no distribuye ganancias o las distribuye menos por razones distintas a las necesidades comerciales razonables, la parte de las ganancias antes mencionadas que deba atribuirse a la empresa residente se incluirá en los ingresos corrientes del residente. empresa.
Artículo 46 Los gastos por intereses incurridos cuando la relación entre la inversión de deuda y la inversión de capital recibida por una empresa de sus partes relacionadas excede el estándar prescrito no se deducirán al calcular la renta imponible.
Artículo 47 Si una empresa implementa otros acuerdos que no tienen fines comerciales razonables y, por lo tanto, reduce sus ingresos o ingresos imponibles, las autoridades fiscales tienen derecho a realizar ajustes de acuerdo con métodos razonables.
Artículo 48 Si las autoridades tributarias realizan ajustes tributarios de conformidad con las disposiciones de este capítulo y necesitan devolver impuestos, compensarán los impuestos y cobrarán intereses de acuerdo con las disposiciones del Consejo de Estado.
Capítulo 7 Recaudación y Gestión
Artículo 49 Además de lo dispuesto en esta Ley, la recaudación y gestión del Impuesto sobre la Renta de las Sociedades se ajustará a lo dispuesto en la "Ley de Recaudación y Gestión Tributaria de la República Popular China" Se aplican las disposiciones.
Artículo 50 Salvo que las leyes tributarias y los reglamentos administrativos dispongan lo contrario, el lugar de pago del impuesto para una empresa residente será el lugar donde esté registrada la empresa; sin embargo, si el lugar de registro es el extranjero, el lugar; de pago del impuesto será el lugar donde esté situada la propia entidad gestora.
Si una empresa residente establece una institución comercial sin estatus de persona jurídica en China, deberá calcular y pagar el impuesto sobre la renta empresarial de forma consolidada.
Artículo 51 Cuando una empresa no residente obtenga las rentas señaladas en el apartado 2 del artículo 3 de esta Ley, el lugar de imposición será el lugar donde esté situada la institución o lugar. Si una empresa no residente establece dos o más instituciones y lugares en China, previa revisión y aprobación por parte de las autoridades tributarias, puede optar por que sus principales instituciones y lugares paguen el impuesto sobre la renta empresarial en forma consolidada.
Cuando una empresa no residente obtenga las rentas especificadas en el apartado 3 del artículo 3 de esta Ley, el lugar de pago del impuesto será el del agente de retención.
Artículo 52 A menos que el Consejo de Estado disponga lo contrario, las empresas no pagarán el impuesto sobre la renta de sociedades en forma consolidada.
Artículo 53 El Impuesto sobre Sociedades se calcula en función del ejercicio fiscal. El año fiscal comienza el 1 de enero y finaliza el 31 de diciembre del calendario gregoriano.
Si una empresa abre o termina sus actividades comerciales a mitad de un año fiscal, de modo que el período operativo real del año fiscal sea inferior a doce meses, el período operativo real se considerará como uno año fiscal.
Cuando una empresa se liquide conforme a la ley, el período de liquidación se considerará un año fiscal.
Artículo 54 El Impuesto sobre Sociedades se pagará por adelantado con carácter mensual o trimestral.
Las empresas deberán presentar a las autoridades tributarias una declaración anticipada del impuesto sobre la renta de las sociedades dentro de los quince días siguientes al final del mes o trimestre y pagar el impuesto por adelantado.
La empresa deberá presentar la declaración anual del Impuesto sobre Sociedades a las autoridades tributarias dentro de los cinco meses siguientes a la finalización del año, realizar la liquidación definitiva y liquidar el impuesto a pagar y reembolsar.
Al presentar la declaración del impuesto sobre la renta de las empresas, las empresas deberán adjuntar informes de contabilidad financiera y otros materiales pertinentes de conformidad con la normativa.
Artículo 55 Si una empresa termina sus actividades comerciales a mediados de año, deberá tramitar la liquidación final del impuesto sobre la renta de las sociedades para el período actual ante las autoridades fiscales dentro de los 60 días siguientes a la fecha de terminación efectiva. de operaciones.
Antes de darse de baja, una empresa deberá declarar sus ingresos de liquidación a las autoridades fiscales y pagar el impuesto sobre la renta de sociedades de conformidad con la ley.
Artículo 56 El impuesto sobre la renta de las empresas pagado de conformidad con esta Ley se calculará en RMB. Si los ingresos se calculan en una moneda distinta del RMB, se convertirán a RMB, se calcularán y se pagarán los impuestos.
Capítulo 8 Disposiciones Complementarias
Artículo 57 Las empresas que hayan sido aprobadas para su constitución antes de la promulgación de esta Ley y disfruten de tasas impositivas bajas de conformidad con las leyes tributarias y las normas administrativas de ese momento. el tiempo se considerará como El Consejo de Estado estipula que la tasa impositiva estipulada en esta ley puede pasar gradualmente a la tasa impositiva estipulada en esta ley dentro de los cinco años posteriores a la implementación de esta ley, quienes disfrutan de los beneficios regulares de reducción y exención de impuestos pueden continuar; para disfrutarlos después de la implementación de esta ley hasta su vencimiento, pero por no obtener ganancias. Para quienes aún no hayan disfrutado del trato preferencial, el período preferencial se computará a partir del año de implementación de esta ley.
Empresas de alta tecnología de reciente creación en áreas legalmente establecidas para desarrollar la cooperación económica exterior y los intercambios tecnológicos, así como áreas donde el Consejo de Estado ha estipulado la implementación de políticas especiales para las áreas antes mencionadas y necesitan ser apoyados por el Estado, pueden disfrutar de beneficios transitorios, las medidas específicas serán estipuladas por el Consejo de Estado.
Las demás empresas incentivadas que determine el Estado podrán disfrutar de reducciones y exenciones fiscales de conformidad con las disposiciones del Consejo de Estado.
Artículo 58 Si cualquier acuerdo fiscal celebrado entre el Gobierno de la República Popular China y un gobierno extranjero tiene disposiciones diferentes a las de esta Ley, prevalecerán las disposiciones del acuerdo.
Artículo 59 El Consejo de Estado formulará el reglamento de aplicación de conformidad con la presente Ley.
Artículo 60 La presente Ley entrará en vigor el 1 de enero de 2008. La "Ley del Impuesto sobre la Renta de la República Popular China y las Empresas con Inversión Extranjera y las Empresas Extranjeras" aprobada en la cuarta sesión del Séptimo Congreso Nacional Popular el 9 de abril de 1991, y la "Ley del Impuesto sobre la Renta de la República Popular China sobre Empresas con inversión extranjera y empresas extranjeras "promulgado por el Consejo de Estado el 13 de diciembre de 1993 ** Al mismo tiempo se abolirá el Reglamento provisional sobre el impuesto sobre la renta de las sociedades de la República Popular China.