Red de conocimiento de divisas - conocimientos contables - Texto original de la Torre Yueyang|Traducción|Apreciación_Introducción del autor original

Texto original de la Torre Yueyang|Traducción|Apreciación_Introducción del autor original

¿Subir a la Torre Yueyang [Autor] Chen? Dinastía Song

Al este de Dongting y al oeste de Jiangxi, las cortinas están tranquilas y el sol se pone tarde.

Deng Wu y Shu dividieron la tierra horizontalmente y emigraron a los lagos y montañas hasta el anochecer.

El viaje de miles de kilómetros es todavía largo, pero más difícil que tres años.

En el antiguo viento y las heladas, el viejo árbol Cangbo está infinitamente triste.

Etiqueta: La emotiva escena de subir las escaleras para expresar amor.

La majestuosa Torre Yueyang se encuentra al este del lago Dongting y al oeste del río Yangtze. Al atardecer, no había brisa vespertina y el letrero en el pabellón seguía siendo el mismo.

Sube hasta la frontera de Wu y Shu (Jingzhou) y pasea al atardecer con hermosos lagos y montañas.

Después de viajar miles de kilómetros, ¿cómo te sientes hoy? Llevo tres años huyendo de la guerra.

Cuando subí a rendir homenaje a los antiguos, mis templos ya estaban helados como la escarcha. Al mirar los árboles centenarios en las montañas lejanas, siento una tristeza infinita.

"Subir a la Torre Yueyang" (1) Cortina jīng (jóng): un truco para hoteles o casas de té. El atardecer llega tarde: el sol se pone lentamente. Demasiado tarde, demasiado lento.

(2) Wu y Shu estaban divididos en partes iguales: durante el período de los Tres Reinos, Wu y Shu compitieron por Jingzhou, y el general de Wu, Lu Su, dirigió un ejército de 10.000 personas a su estación en Yueyang. Segmentación horizontal, aquí se refiere a segmentación.

(3) Migración (xǐ) Qing (yǐ): Errante.

(4) Tres años de dificultades: La dinastía Song del Norte pereció en la primavera de 1126 (el primer año de Jingkang, emperador Qinzong de la dinastía Song), tres años después de que se escribiera este poema. Aprovecharse del peligro: se refiere a subir escaleras. Por, por. Peligro significa altura.

(5) Pueblo antiguo Diao: llorar.

Apreciación por escalar la Torre Yueyang 1: Escalar la Torre Yueyang es una regla de siete caracteres. El primero es el capítulo inicial de la Torre Yueyang del poeta, por lo que está cuidadosamente elaborado y es serio. La primera parte describe la ubicación geográfica de la Torre Yueyang, con el lago Dongting y el río Yangtze como fondo, y presenta grandiosamente la Torre Yueyang desde una perspectiva macro. En un poema rimado de siete caracteres, el poeta utiliza hábilmente las dos palabras locativas "este" y "oeste" y las conecta con lagos y ríos, lo que muestra la ubicación de la Torre Yueyang. Luego escribe lo que ves cuando miras hacia arriba como "el telón está quieto, el atardecer se retrasa". Esta frase es un trazo rico y colorido en todo el poema. Parece normal, pero en realidad es delicado. "Escena de cortina" es un plano cercano y "Puesta de sol" es una vista lejana. El plano cercano y la vista lejana se combinan en uno. La mirada del poeta recorre de cerca a lejos, se libera gradualmente y se funde en el crepúsculo sin límites. La cortina quieta indica la calma del lago; el sol poniente nos recuerda la tranquilidad de la noche. Es tan poético y pintoresco que no puede evitar despertar el rico ensueño del poeta.

Las coplas del poema se generan a partir de descripciones estáticas y relajantes del paisaje, y se transforman en un fuerte lirismo. Como variaciones de música, los dos poemas parecen repetir el tema anterior, pero en estilos muy diferentes. "Deng Wu y Shu dividieron la tierra en partes iguales" también hablaba de la ubicación geográfica de Deng, pero agregaba un fuerte sentido de historia. "Inclinado sobre el lago y las montañas, quería ver el paisaje al anochecer", pero me sentí un poco decepcionado; . Este gradiente es un contraste, una transición, una descripción de la unidad de las cosas y de mí mismo. Aquí, la imagen principal del poeta aparece en el poema de forma inadvertida y natural. Está pensando, deambulando, integrándose en la escena y expresando sus sentimientos a través de la escena.

Después de tomar impulso, el poeta finalmente lanzó el grito más fuerte y fuerte de manera casi directa: "Todavía es un largo viaje de miles de millas, y es aún más difícil confiar en el peligro para más de tres años." Estos dos poemas expresan el resentimiento en los corazones de los ministros rendidos. Los enfrentamientos en "Diez Mil Millas" y "Tres Años" cuentan sus historias desde el espacio y el tiempo respectivamente, y reciben un doble efecto artístico superpuesto, que conmueve profundamente a la gente. La "visita desde miles de kilómetros de distancia" del poeta es sólo una expresión elegante de huir a miles de kilómetros de distancia, pero no hay nada que pueda hacer al respecto. La depresión de mi corazón sólo puede aliviarse con la "visión". "Han pasado más de tres años" ya es abrumador, pero escalar la montaña aquí es realmente insoportable. En este punto, el poema ha dado vueltas y vueltas, llevando las emociones al extremo.

En el último pareado del poema, Gu Ying siente lástima de sí misma y termina todo el artículo con una tristeza infinita. En ese momento, el poeta ya tenía cuarenta y tantos años y había cumplido los cuarenta, por lo que dijo "cabeza gris"; sin mencionar que duele hoy, pero "resaca" es implícito y significativo se refiere claramente a "viento y escarcha"; a las cosas naturales, es una metáfora de la realidad social, un juego de palabras y "Old Wood Cangbo" es un abrigo que envuelve la imagen del poeta, infinitamente triste y odiosa. Este pareado parece ser el poeta hablando solo. Por los asuntos nacionales, por los asuntos familiares, por ellos mismos y por los aldeanos que han perdido sus hogares como ellos, están ansiosos y tristes. Cuando se sienten tristes, en la temporada de heladas de otoño, sienten que los tiempos son como el viento y las heladas, extremadamente fríos. Los centenarios árboles muertos y los lagos desolados son como el propio autor.

La infinita desolación de verse reducido al fin del mundo, la infinita tristeza de la destrucción de un país y de la destrucción de una familia, son evidentes. La primera canción trata sobre subir las escaleras, la segunda trata sobre la vista y el regreso a casa. El poeta subió a la Torre Yueyang y vio que "el cielo está despejado y no hay fénix en el lago plano, y las velas y los gansos salvajes flotan por la noche. Esto describe una variedad de paisajes: cielo, agua del lago,". reflejo, puesta de sol, gansos salvajes, que constituyen la belleza única del lago Dongting. A primera vista, la palabra "claro y sin viento" parece un poco cliché, pero tiene el mismo significado que "el humo solitario en el desierto, el sol poniente en el largo río". Sin ninguna modificación, solo describe la magnificencia de ". el lago, que es aún más singular. El segundo coguionista también escribió la escenografía, indicando nuevamente que es de noche. A partir del tercer pareado se escribe el viaje de regreso del poeta, llevando una vez más el poema al paisaje. Mirando al norte, sólo veo escasa hierba blanca; mirando al sur, sólo veo hojas de arce rojas. La descripción de este pareado lleva todo el poema al clímax, y el contraste es claro y único. Las dos últimas frases dicen que al poeta solo le importa el paisaje. El poema que escribió fue terminado antes de llegar a Jiangling. Refleja el hermoso paisaje entre el río Yangtze y Dongting desde un lado. El sentimiento de todo el poema es el mismo que el del primer poema, porque los dos poemas describen la misma serie de cosas y los sentimientos son los mismos, pero están ocultos. De hecho, este poema expresa el sentimiento del autor de que sólo pudo apreciar el paisaje después de su muerte en la dinastía Song del Norte. La concepción artística de estos dos poemas es muy amplia y majestuosa.

El pareado del poema "Está el estado de Wu en el este, Chu en el sur, y se puede ver el infinito cielo y la tierra flotantes" se refiere al vasto lago Dongting, que es la línea divisoria entre Estado de Wu y Estado de Chu, el sol y la luna Las estrellas parecían flotar en el lago. Sólo se utilizaron diez palabras para dibujar de una manera particularmente realista la enorme imagen del lago Dongting con agua ilimitada.

En sus últimos años, Du Fu ya era un "sudoccidental que vagaba entre el cielo y la tierra". Sin un lugar donde vivir, no tuvo más remedio que "hacer del barco su hogar". Por eso, continúa: "Pero no he recibido ninguna noticia de familiares ni amigos. Estoy viejo, enfermo y solo con mi barco. Los familiares y amigos no tienen ni una pequeña noticia en este momento, sólo ese anciano El Enfermo". ¡El poeta deambula en su góndola! A partir de aquí, podemos entender qué tipo de concepción artística contienen originalmente las dos primeras frases "He oído hablar del lago Dongting durante mucho tiempo y ahora finalmente subí a esta torre".

La concepción artística de estos dos poemas parece muy simple en la superficie: el poeta dijo que había escuchado a la gente hablar sobre la belleza escénica del lago Dongting hace unos años, pero hoy pudo escalar el Torre Yueyang y ver la montaña con sus propios ojos y vistas al lago. Por lo tanto, Ren Qiu pensó: "Escuché sobre esto en el pasado y estoy muy feliz de unirme a la junta directiva desde el principio". ("Explicación detallada de la poesía de Du Fu") Pero sólo así podrá llegar el original. El tono de la poesía de Du Fu puede entenderse demasiado superficialmente. No se trata de la alegría de abordar un avión; pero en esta sencilla narrativa, hay muchas emociones sobre deambular por el mundo, falta de talentos, vicisitudes de la vida y espíritu fuerte, lo que lleva a escribir estas dos frases: Yo Solo lo escuché en mis oídos antes. Existe una cueva así. No esperaba visitar la Torre Yueyang en mis últimos años. Originalmente era un sentimiento deprimente, no de alegría; si fuera alegría, no sería lo mismo que "En la barandilla, ¿cómo no voy a llorar?". Sabemos que la vida política de Du Fu en ese momento era dura y desigual, y no estaba orgulloso, pero nunca renunció a su ambición de "ser un caballero, seguir a Yao y Shun, y luego hacer que las costumbres sean puras". ¡No esperaba lograr nada, pero todas mis ambiciones pasadas habían desaparecido! Las palabras "presente" y "pasado" en este poema tienen significados profundos. Por eso escribí al final del poema: "Hay guerra más allá del muro, montañas más allá del muro y lágrimas junto a la barandilla". Al mirar a Guanshan desde miles de kilómetros de distancia, el mundo está en un estado desolador. El poeta se calma y mira a Chang'an en el norte. No pudo evitar llorar.

Se elogia este poema por tener una amplia y magnífica concepción artística, que proviene de la ambición del poeta, de su pensamiento vital y del trasfondo de la época. A principios de la dinastía Qing, Huang Sheng comentó sobre este poema. La idea general era que las primeras cuatro oraciones del poema son muy amplias y amplias, mientras que las oraciones quinta y sexta describen su experiencia de vida y son tan desoladas y solitarias. La concepción del poema es diferente. El niño cambia de amplio a estrecho. De esta forma, es difícil ordenar siete u ocho frases. Inesperadamente, el poeta cambió repentinamente su pluma y escribió las palabras "Hay guerras y montañas en el lado norte de este muro". Este tipo de mente, junto con lo anterior "Está el Reino Wu en el este, Chu en el sur, y puedo ver el cielo y la tierra flotando sin cesar" para describir el magnífico paisaje de la naturaleza, bien puede desencadenar la visión de arriba hacia abajo. y peso proporcional. Por supuesto, las generaciones futuras están abrumadas por el genio creado de esta manera y ya nadie se atreve a escribir poemas sobre la Torre Yueyang.

En este pasaje, Huang Sheng analiza la poesía de Du Fu desde la perspectiva de la forma en que escribe poesía. Él cree que la concepción artística de la poesía de Du Fu es producto de trazos verticales y cerrados, y de la estructura de. la concepción artística surge de la transformación de las técnicas creativas. Esta no es una declaración de búsqueda de fuentes. Decimos que la concepción artística de la poesía se condensa desde todos los aspectos de la vida y el pensamiento del poeta.

En cuanto a los métodos creativos y el procesamiento artístico, la elección de palabras y la formación de frases, etc. , la concepción artística sólo puede expresarse con mayor precisión, pero no puede elaborarse en una concepción artística poética basada en estas condiciones formales. En el pasado, cuando la gente hablaba de la creación, no la consideraban desde la perspectiva de la práctica de la vida, lo que por supuesto conduciría inevitablemente a consecuencias. Chen (1090-1138), autor de "Escalando la Torre Yueyang", presentó que Chen (1090-1138) era una nacionalidad Han cuyo hogar ancestral era Jingzhao. Su bisabuelo se mudó a Luoyang, por lo que era nativo de Luoyang. , Henan (ahora parte de Henan) durante la dinastía Song. Nació en Zhezong de la dinastía Song en el quinto año de Yuanyou (1090) y murió en Shaoxing, Gaozong de la dinastía Song en el octavo año de la dinastía Song del Sur (1138). Al final de la dinastía Song del Norte y principios de la dinastía Song del Sur, fue un poeta destacado y también escribió letras. Aunque sólo existen más de diez poemas, el estilo es único, especialmente cercano al de Su Dongpo, el autor de "Jian Zhai Ji", con significado y rima magníficos, habilidades de escritura brillantes y un estilo claro y natural.

Otras obras de Chen○Xiang Zhong

Oda a las peonías

Primavera fría

○Hada de la hoja de Linjiang Deng Xiaoge recordó su antiguo viaje a Luozhong.

○Más obras de Chen

上篇: ¿Cuáles son los bocadillos famosos en Chaoshan? 下篇: Cómo hacer caballitos en la guía de acrobacias en moto de Asphalt 8
Artículos populares