El significado de las lágrimas
Significado: se refiere a las lágrimas que fluyen involuntariamente, lo que a menudo ocurre cuando las emociones no se pueden controlar.
La pronunciación de shān rán lèi xià es shān rán lèi xià. Es un modismo chino que se refiere a las lágrimas que fluyen involuntariamente. Suele ocurrir cuando uno no puede controlar las emociones.
De: Li He de la dinastía Tang, "El adiós del inmortal de bronce dorado a la dinastía Han (con prefacio)": "Después de que el funcionario del palacio retiró la placa, el inmortal rompió a llorar cuando llegó a Llévalo."
Significa: El palacio ya había quitado la placa de jade. Cuando el inmortal llegó a la placa de jade en persona, las lágrimas fluyeron involuntariamente.
Ejemplo: Después de leer esta conmovedora historia, rompí a llorar.
Uso: más formal; usado como predicado; usado en lenguaje escrito.
Información ampliada:
Sinónimos de "lágrimas como lluvia":
1. Lágrimas como lluvia, pinyin: lèi rú yǔ xià, modismo chino, que significa: Se refiere a lágrimas que caen como lluvia intensa, lo cual es una metáfora de estar muy triste.
De: Volumen 8 de "Yu Shi Ming Yan" de Feng Menglong de la dinastía Ming: Mis ojos se llenan de lágrimas mientras veo a los demás alejarse, no puedo volar con fuerza, tengo miles de flechas en mi corazón, y no siento las lágrimas cayendo como lluvia.
Ejemplo: Sus reflexivas y conmovedoras palabras me hicieron romper a llorar.
2. Lágrimas en los ojos
Lágrimas en los ojos es un modismo chino, pronunciado rè lèi yíng kuàng. El significado es que los ojos se llenan de lágrimas debido a la excitación emocional. Describe estar extremadamente conmovido o muy triste.
De: "Li Zicheng" de Yao Xueyin: "Chongzhen continuó orando a sus antepasados, lleno de tristeza, con lágrimas en los ojos y apenas pudo evitar llorar frente a sus antepasados".
Ejemplo: Cuando escuchó la noticia de que había ganado el premio, se emocionó tanto que se le llenaron los ojos de lágrimas.
3. Lágrimas corriendo por tu cara
Lágrimas corriendo por tu cara es un modismo chino, pronunciado lèi liú mǎn miàn, que se refiere a las lágrimas que corren por tu cara y describe una tristeza extrema.
De: "The Ordinary World" del escritor chino Lu Yao: "Cuando las cuatro mujeres, jóvenes y mayores, lo vieron regresar a casa, todas se sorprendieron y se alegraron. Sonrieron de alegría y rompieron a llorar. .."
Ejemplo: Ante el ridículo de sus compañeros, no pudo soportarlo y salió corriendo por la puerta con lágrimas corriendo por su rostro.
4. Las lágrimas brotaron como un manantial.
Las lágrimas brotaron como agua de manantial y los ojos se llenaron de lágrimas. Por extensión, significa estar extremadamente triste, conmovido o asustado, haciendo que las lágrimas fluyan sin cesar, como una fuente.
De: Capítulo 57 de "El romance de los tres reinos" de Luo Guanzhong de la dinastía Ming, "Wolong llora ante Chaisangkou, director Fengchu del condado de Leiyang": Después del sacrificio de Kong Ming, cayó ante el tierra y lloró a gran voz, con lágrimas brotando como una fuente y un luto sin fin.
Ejemplo: Me ignoras por completo que está llorando detrás de ti.