Red de conocimiento de divisas - conocimientos contables - ¿Están sujetos a impuestos los ingresos procedentes de la negociación de acciones?

¿Están sujetos a impuestos los ingresos procedentes de la negociación de acciones?

No es necesario pagar

Según la Ley del IRPF, la negociación de acciones es un ingreso por transmisión de propiedad y no requiere impuestos.

De acuerdo con el "Aviso del Ministerio de Finanzas y la Administración Estatal de Impuestos sobre Varias Cuestiones de Política sobre el Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas", el impuesto sobre la renta de las personas físicas no se aplica a los ingresos procedentes de transferencias de acciones de empresas que cotizan en bolsa en mi país. (debe pagarse en el extranjero).

En resumen, si operas en el mercado de valores nacional, tus ingresos están exentos del IRPF.

La "Ley del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas de la República Popular China" es un documento legal nacional chino aprobado por el Comité Permanente de la APN de China.

Texto completo del contenido

Artículo 1 Una persona física que tiene un domicilio en China o no tiene domicilio pero reside en China por un total de 183 días en un año fiscal es residente individual. Las personas físicas residentes pagarán el impuesto sobre la renta personal de conformidad con las disposiciones de esta Ley sobre los ingresos obtenidos dentro y fuera de China.

Una persona física que no tiene residencia ni domicilio en China, o que reside en China menos de 183 días en un año fiscal, es una persona física no residente. Las personas físicas no residentes pagarán el impuesto sobre la renta de las personas físicas de conformidad con lo dispuesto en esta Ley por sus rentas obtenidas en China.

El año fiscal comienza el 1 de enero y finaliza el 31 de diciembre del calendario gregoriano.

Artículo 2 Estarán sujetos al Impuesto sobre la Renta las siguientes rentas personales:

(1) Las rentas procedentes de sueldos y salarios;

(2) Las rentas procedentes de remuneraciones por servicios laborales;

p>

(3) Ingresos por regalías;

(4) Ingresos por regalías;

(5) Ingresos de operación;

(6) Ingresos por intereses, dividendos y bonificaciones;

(7) Ingresos por arrendamiento de inmuebles;

(8) Ingresos por transferencia de inmuebles;

(9) Ingresos incidentales.

Cuando una persona física residente obtenga las rentas de los rubros 1 a 4 del párrafo anterior (en adelante, renta integral), el impuesto sobre la renta personal se calculará con base en el ejercicio fiscal de una persona física no residente; obtiene los ingresos de los apartados 1 a 4 del párrafo anterior, el impuesto sobre la renta de las personas físicas deberá calcularse mensualmente o de forma detallada. Los contribuyentes que obtengan ingresos de las fracciones 5 a 9 del párrafo anterior calcularán respectivamente el impuesto sobre la renta individual de conformidad con lo dispuesto en esta Ley.

Artículo 3 Tipos del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas:

(1) Renta integral, se aplica un tipo impositivo progresivo en exceso del 3% al 45% (se adjunta tabla de tipos impositivos);

(2) Los ingresos comerciales están sujetos a una tasa impositiva progresiva en exceso del 5% al ​​35% (se adjunta la tabla de tasas impositivas);

(3) Intereses, dividendos, ingresos por bonificaciones , ingresos por arrendamiento de inmuebles, ingresos por transferencia de inmuebles, Para ingresos incidentales se aplica una tasa impositiva proporcional del 20%.

Artículo 4 Están exentos del IRPF los siguientes tipos de rentas:

(1) Las bonificaciones en ciencia, educación, tecnología, cultura, salud, deportes, protección del medio ambiente, etc. Otorgado por gobiernos populares provinciales, ministerios y comisiones del Consejo de Estado, unidades del Ejército Popular de Liberación de China de nivel militar o superior, organizaciones extranjeras y organizaciones internacionales;

(2) Intereses sobre bonos del tesoro y bonos financieros emitidos por el estado;

(3) Subsidios y asignaciones otorgados de acuerdo con regulaciones nacionales unificadas;

(4) Tarifas de asistencia social, pensiones y tarifas de ayuda;

(5) Compensación del seguro.

(6) Militares desmovilizados, pagos de desmovilización y pensiones;

(7) Tarifas de reasentamiento, pagos de jubilación, pensiones básicas o beneficios de jubilación pagados a cuadros y empleados de acuerdo con normas unificadas. regulaciones nacionales, indemnización por despido, subsidio de jubilación;

(8) Ingresos de representantes diplomáticos, funcionarios consulares y otro personal de embajadas y consulados en China que deben estar libres de impuestos de acuerdo con las leyes pertinentes;

(9) Ingresos libres de impuestos según convenios y acuerdos internacionales firmados por el gobierno chino;

(10) Otros ingresos libres de impuestos estipulados por el Consejo de Estado.

Las disposiciones de exención de impuestos en el punto 10 del párrafo anterior serán informadas al Comité Permanente de la APN por el Consejo de Estado para su presentación.

Artículo 5 Si concurre alguna de las siguientes circunstancias, se podrá reducir el Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas. El alcance y el período específicos serán estipulados por los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central, y se informarán al Comité Permanente del Congreso Popular del mismo nivel para que registre: (1) Ingresos de personas discapacitadas personas, ancianos y mártires;

(2) Sufrir grandes pérdidas debido a desastres naturales.

El Consejo de Estado puede estipular otras medidas de reducción de impuestos e informarlas al Comité Permanente de la APN del Congreso Nacional del Pueblo para que conste en acta.

Artículo 6 Cálculo de la renta imponible:

(1) La renta integral de una persona física residente será la renta de cada año fiscal menos 60.000 RMB en gastos y deducciones adicionales especiales y otros Las deducciones determinadas conforme a la ley serán la renta imponible.

(2) Para los sueldos y salarios de personas no residentes, el saldo después de deducir 5.000 RMB en gastos de sus ingresos mensuales será el ingreso imponible de la remuneración laboral, la remuneración de los autores y las regalías; gravado.

(3) Para los ingresos de operación, el ingreso gravable será el saldo después de deducir los costos, gastos y pérdidas del total de ingresos en cada año fiscal.

(4) Si los ingresos por alquiler de la propiedad no superan los 4000 yuanes cada vez, se deducirán 800 yuanes de gastos; si los ingresos superan los 4000 yuanes, se deducirá el 20% de los gastos y el saldo; será la renta imponible.

(5) Para los ingresos por transferencia de propiedad, la renta imponible será el saldo de los ingresos por transferencia de propiedad menos el valor original de la propiedad y los gastos razonables.

(6) Los intereses, dividendos, ingresos por bonificaciones e ingresos incidentales se limitan al monto de la renta imponible en cada momento.

Los ingresos por remuneraciones laborales, remuneraciones de autor y regalías son el saldo después de deducir los gastos. El importe de las regalías recibidas debería reducirse en un 70%.

Las personas que donan sus ingresos a organizaciones benéficas de bienestar público, como educación, alivio de la pobreza y alivio de la pobreza, y el monto de la donación no excede el 30% de los ingresos imponibles declarados del contribuyente, pueden ser deducidos de sus ingresos imponibles. Si el Consejo de Estado estipula que las donaciones a causas benéficas deben deducirse en su totalidad antes de impuestos, dichas disposiciones prevalecerán.

Las deducciones especiales especificadas en el apartado 1 del apartado 1 de este artículo incluyen el seguro de pensión básico, el seguro médico básico, el seguro de desempleo, el fondo de previsión de vivienda y otras primas de seguro social pagadas por residentes individuales de acuerdo con el alcance y normas prescritas por el estado; deducciones especiales Las deducciones adicionales incluyen la educación de los niños, la educación continua, el tratamiento médico de enfermedades graves, los intereses de préstamos para vivienda o el alquiler de viviendas, el cuidado de personas mayores y otros gastos. El alcance, las normas y los pasos de implementación específicos los determina el Consejo de Estado. y se informó al Comité Permanente de la APN del Congreso Nacional del Pueblo para su presentación.

Artículo 7 El impuesto sobre la renta de las personas físicas pagado en el extranjero podrá deducirse de la renta imponible obtenida por personas físicas residentes fuera de China, pero el importe de la deducción no excederá la base imponible de la renta del contribuyente en el extranjero calculada de conformidad con el disposiciones de esta ley.

Artículo 8: Las autoridades tributarias tienen derecho a realizar ajustes tributarios razonables bajo cualquiera de las siguientes circunstancias:

(1) Las transacciones comerciales entre un individuo y sus partes relacionadas no calificar como principio de transacciones en condiciones de plena competencia, no existe ninguna razón justificable para reducir el monto del impuesto pagadero por un individuo o sus partes relacionadas;

(2) Empresas controladas por individuos residentes o establecidas en países (regiones) donde la carga tributaria real controlada por individuos residentes es obviamente baja Las empresas que no tienen necesidades comerciales razonables no distribuyen ni reducen la distribución de ganancias pertenecientes a individuos residentes;

(3) Los individuos obtienen beneficios fiscales indebidos al implementar otros acuerdos que no tengan fines comerciales razonables.

Las autoridades tributarias deberán realizar ajustes tributarios de conformidad con lo dispuesto en el párrafo anterior. Si necesitan compensar el impuesto, lo compensarán y cobrarán intereses de conformidad con la ley.

Artículo 9 El Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas lo pagan los contribuyentes, siendo el agente de retención la unidad o persona física que paga la renta.

Si el contribuyente tiene un número de identidad de ciudadano chino, el número de identidad de ciudadano chino se utilizará como número de identificación del contribuyente; si el contribuyente no tiene un número de identidad de ciudadano chino, la autoridad tributaria emitirá un número de identificación del contribuyente; número de identificación. Cuando un agente retenedor retenga impuestos, el contribuyente deberá proporcionar al agente retenedor el número de identificación del contribuyente.

Artículo 10 En cualquiera de las siguientes circunstancias, los contribuyentes deberán presentar declaraciones del impuesto conforme a la ley:

(1) Obtener una renta integral que requiera liquidación;

( 2) La renta gravable se obtiene sin agente retenedor;

(3) La renta gravable se obtiene pero el agente retenedor no retiene el impuesto;

(4) El se obtienen ingresos imponibles Ingresos en el extranjero;

(5) Cancelación del registro de hogares chinos debido a la inmigración;

(6) Ingresos individuales no residentes provenientes de sueldos y salarios de dos o más lugares en China;

(7) Otras circunstancias especificadas por el Consejo de Estado.

Los agentes retenedores manejarán las declaraciones de retenciones completas para todos los empleados de acuerdo con las regulaciones nacionales y proporcionarán a los contribuyentes información como sus ingresos personales y los impuestos retenidos.

Artículo 11 La renta integral obtenida por las personas físicas residentes estará sujeta al impuesto sobre la renta personal calculado anualmente, si existe agente retenedor, éste retendrá los impuestos pagados anticipadamente mensualmente o por vez; base si es necesario. Si se requiere liquidación, la liquidación se realizará entre el 1 de marzo y el 30 de junio del año siguiente. Las normas de retenciones y pagos serán formuladas por las autoridades fiscales del Consejo de Estado.

Si un residente individual proporciona información especial de deducción adicional al agente de retención, el agente de retención deducirá los impuestos retenidos de acuerdo con las regulaciones al retener el impuesto mensualmente y no se negará.

Si una persona física no residente tiene un agente de retención sobre ingresos por sueldos y salarios, remuneraciones por servicios, ingresos por remuneraciones de autor e ingresos por regalías, el agente de retención deberá retener y remitir impuestos mensualmente o No se realizará ninguna liquidación final.

Artículo 12 Una vez que los contribuyentes obtengan ingresos comerciales, calcularán el impuesto sobre la renta personal anualmente. Los contribuyentes deben presentar declaraciones de impuestos a las autoridades tributarias dentro de los 15 días posteriores al final de cada mes o trimestre y pagar los impuestos por adelantado. La renta deberá liquidarse antes del 31 de marzo del año siguiente.

Los ingresos de los contribuyentes por intereses, dividendos, bonificaciones, ingresos por alquiler de propiedades, ingresos por transferencia de propiedades e ingresos incidentales se calculan mensual o trimestralmente. Si existe un agente retenedor, éste deberá retener y remitir los impuestos mensual o trimestralmente.

Artículo 13 Si un contribuyente obtiene renta imponible y no existe agente de retención, deberá declarar el impuesto a las autoridades fiscales dentro del día 15 del mes siguiente al que obtenga la renta.

Si un contribuyente obtiene renta gravable y el agente retenedor no retiene el impuesto, el contribuyente deberá pagar el impuesto antes del 30 de junio del año siguiente a que la autoridad fiscal le notifique el pago; dentro de un plazo Sí, los contribuyentes deben pagar dentro de un plazo.

Las personas físicas residentes deberán declarar y pagar impuestos sobre las rentas obtenidas fuera de China del 1 de marzo al 30 de junio del año siguiente.

Las personas físicas no residentes que obtengan sueldos y salarios de dos o más lugares en China deberán declarar y pagar impuestos dentro del día 15 del mes siguiente.

Si un contribuyente cancela su registro de hogar nacional debido a que emigra al extranjero, debe realizar la liquidación de impuestos antes de cancelar el registro de hogar nacional.

Artículo 14 El impuesto retenido por el retenedor cada mes o cada vez se entregará al tesoro estatal dentro del día 15 del mes siguiente y se presentará al impuesto la declaración de retención del impuesto sobre la renta personal. autoridades.

Si un contribuyente maneja una devolución de impuestos o un agente de retención maneja una devolución de impuestos en nombre de un contribuyente, la autoridad tributaria deberá manejar la devolución de impuestos de acuerdo con las normas pertinentes sobre gestión de tesorería después de la revisión.

Artículo 15 La seguridad pública, el Banco Popular de China y los departamentos de gestión y supervisión financiera deben ayudar a las autoridades tributarias a confirmar las identidades de los contribuyentes y la información de las cuentas financieras. Los departamentos pertinentes, como los de educación, salud, seguridad médica, asuntos civiles, recursos humanos y seguridad social, vivienda y desarrollo urbano-rural, seguridad pública, el Banco Popular de China y supervisión y gestión financiera, deberían proporcionar a las autoridades fiscales información sobre la situación de los contribuyentes. educación de los niños, educación continua, tratamiento médico de enfermedades graves, intereses de préstamos para vivienda, vivienda Información sobre deducciones adicionales especiales como alquiler y cuidado de personas mayores.

Si una persona física transfiere un inmueble, las autoridades fiscales determinarán el impuesto sobre la renta personal a pagar en función del registro de la propiedad y otra información relevante. Cuando la agencia de registro se ocupa del registro de transferencia, verificará el certificado de pago del impuesto sobre la renta personal relacionado con la transferencia de bienes inmuebles. Si una persona física transfiere patrimonio y solicita el registro de cambio, la autoridad de registro de entidades de mercado deberá revisar el comprobante de pago del impuesto sobre la renta personal relacionado con la transacción de patrimonio.

Los departamentos pertinentes incorporarán el cumplimiento de esta ley por parte de los contribuyentes y agentes de retención en el sistema de informes crediticios de conformidad con la ley, e implementarán incentivos o sanciones conjuntas.

Artículo 16 El cálculo de los distintos ingresos se realizará en RMB. Si los ingresos están en una moneda distinta del RMB, se convertirán a RMB y se gravarán de acuerdo con el tipo de paridad central del tipo de cambio del RMB.

Artículo 17: El agente retenedor pagará un derecho de gestión del 2% del impuesto retenido.

Artículo 18 Las medidas específicas para la recaudación, reducción y suspensión del impuesto sobre la renta personal sobre los ingresos por intereses de los depósitos de ahorro serán formuladas por el Consejo de Estado y comunicadas al Comité Permanente de la APN para su presentación.

Artículo 19 Los contribuyentes, agentes de retención, autoridades tributarias y su personal que violen las disposiciones de esta Ley serán considerados legalmente responsables de conformidad con la "Ley de Administración de Recaudación de Impuestos de la República Popular China" y otras disposiciones pertinentes. leyes y reglamentos.

Artículo 20 La recaudación y gestión del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas se implementará de conformidad con lo dispuesto en esta Ley y la "Ley de Recaudación y Gestión de Impuestos de la República Popular China".

Artículo 21 El Consejo de Estado formulará el reglamento de aplicación de conformidad con la presente Ley.

Artículo 22 La presente Ley entrará en vigor a partir de la fecha de su promulgación.

Materiales de referencia:

Enciclopedia Baidu: Ley del Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas de la República Popular China

上篇: Después de que Li Na ganara las semifinales del Abierto de Australia, los periodistas la entrevistaron. 下篇: ¿Cuánto dura el examen de contabilidad intermedio de Gansu?
Artículos populares