Red de conocimiento de divisas - conocimientos contables - ¿Qué significa aletear en la calle en lengua vernácula?

¿Qué significa aletear en la calle en lengua vernácula?

Ser inexplicable en la calle ya es una extensión, desarrollándose desde una frase verbo-objeto hasta un adjetivo o verbo.

"Éxodo" 1: Fulano de tal es realmente un luchador callejero. Quiere decir que tal hijo de puta nunca hace cosas buenas.

"Éxodo" 2: Fulano de tal se comporta en la calle. Su comportamiento es muy malo y molesto.

"Mátame y tírame a la calle"

Supongo "Mátame y tírame a la calle".

Supongo que "Mátame y tírame a la calle". p>

El significado original de "saltar de la calle" en cantonés es caer a la calle, es decir, caer muerto en la calle. Ahora el significado ha evolucionado hacia el significado de hijo ilegítimo. Un "eunuco" es, por supuesto, un hombre sin pene, o un hombre que no es ni hombre ni mujer.

"Jump Street" equivale a "idiota".

上篇: Debido a que la entrega contable no se realizó bien, los ingresos no facturados se cobraron de más. Ahora la oficina de impuestos me exige que escriba una hoja informativa. 下篇: Después de que un hombre conoció y tuvo una relación con un internauta, la policía lo castigó por solicitar prostitución. El hombre se negó y lo llevó a los tribunales.
Artículos populares