Red de conocimiento de divisas - Consulta hotelera - Reglas de implementación de la Ley de gestión de tierras de la provincia de Anhui de 2020 (texto completo)

Reglas de implementación de la Ley de gestión de tierras de la provincia de Anhui de 2020 (texto completo)

Capítulo 1 Disposiciones Generales

Artículo 1 De acuerdo con las disposiciones de la "Ley de Gestión de Tierras de la República Popular China" (en adelante, la "Ley de Gestión de Tierras"), combinado con la situación real de nuestra provincia y formular estas medidas.

Artículo 2: La gestión de todos los terrenos dentro de la región administrativa de nuestra provincia se realizará de conformidad con la Ley de Ordenación Territorial y las presentes Medidas.

Artículo 3 Los gobiernos populares en todos los niveles deben salvaguardar la propiedad pública de la tierra, implementar la política de valorar y utilizar racionalmente la tierra, elaborar planes integrales, fortalecer la gestión, proteger, desarrollar y utilizar racionalmente los recursos de la tierra, y prevenir la ocupación indiscriminada de tierras cultivadas y el abuso de la tierra.

Los terrenos de construcción en ciudades, pueblos y aldeas deben combinarse con la renovación de las ciudades, pueblos y aldeas antiguas, y aprovechar al máximo los terrenos de construcción originales y los baldíos. tierra.

Artículo 4: Los gobiernos populares locales y las oficinas administrativas a nivel de condado o superior establecerán agencias de gestión de tierras que serán responsables de la gestión unificada de la tierra dentro de sus respectivas regiones administrativas. La configuración institucional de los distritos municipales la determina la ciudad en función de las condiciones reales.

El trabajo de gestión de tierras del municipio es responsable del gobierno popular del municipio (ciudad), y el administrador de tierras designado por el gobierno popular a nivel de condado es específicamente responsable de ello.

Las empresas e instituciones agrícolas, forestales, ganaderas, pesqueras y otras con una superficie terrestre de más de 5000 acres deben designar personal dedicado para manejar el trabajo de gestión de tierras de la unidad, y el negocio deberá ser guiado por el departamento local de gestión de tierras.

Capítulo 2 Confirmación y cambio de propiedad de la tierra

Artículo 5 Todas las tierras de propiedad colectiva serán registradas y registradas por el gobierno popular a nivel de condado, y se emitirá un certificado para confirmar propiedad. Todas las tierras de propiedad estatal que sean utilizadas por unidades de propiedad de todo el pueblo, unidades de propiedad colectiva e individuos de conformidad con la ley serán registradas y registradas por el gobierno popular local a nivel de condado o superior, y se emitirán certificados para confirmar el derecho a utilizarlo.

Artículo 6 Si la propiedad de la tierra o los derechos de uso se cambian de acuerdo con la ley, se deben completar los procedimientos de registro de cambio de propiedad de la tierra y se debe reemplazar el certificado.

Si la propiedad de la tierra o los derechos de uso cambian debido a la venta o transferencia de casas y otros anexos sobre el terreno, los procedimientos de cambio de propiedad de la tierra y reemplazo de certificados deben completarse al mismo tiempo.

Artículo 7 Si la tierra en cualquiera de las siguientes circunstancias pertenece a colectivos de agricultores, será recuperada por la unidad de propiedad de la tierra y se harán arreglos separados si pertenece al estado, el departamento de administración de tierras; informarlo al gobierno popular a nivel de condado o superior para su aprobación Recuperar los derechos de uso de la tierra de la unidad de uso de la tierra y cancelar el certificado de uso:

(1) La tierra originalmente contratada por la persona cuyo. el registro de hogares agrícolas se convirtió en un registro de hogares urbanos no agrícolas

(2) La tierra que ha quedado desocupada después de la reubicación

(3) No utilizada durante dos años consecutivos sin el consentimiento; de la autoridad aprobadora original;

(4) No utilizado de acuerdo con el propósito aprobado

(5) La unidad de uso de la tierra ha sido cancelada o reubicada

<; p> (6) Ferrocarriles, carreteras, aeropuertos, minas, conservación de agua, proyectos hidroeléctricos, etc., han sido descartados después de su aprobación.

Capítulo 3 Utilización y protección de la tierra

Artículo 8 Todos los terrenos de construcción deberán controlarse estrictamente de acuerdo con el plan anual de uso de la tierra emitido por el estado, y no se permitirá ningún avance.

Artículo 9 Los departamentos de gestión de tierras de los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior deben establecer estadísticas de tierras y sistemas de gestión catastral. Las unidades de propiedad colectiva de la tierra y las unidades de uso de la tierra de propiedad estatal deben presentar tablas estadísticas de la tierra e instrucciones de uso al departamento de gestión de la tierra del gobierno popular local de conformidad con las reglamentaciones.

Artículo 10: Los gobiernos populares locales de todos los niveles prepararán planes generales de uso de la tierra y los presentarán al gobierno popular del nivel superior para su aprobación.

Artículo 11: El ajuste de la estructura agrícola debe controlar estrictamente la ocupación de las tierras cultivadas, y no se permite plantar árboles frutales, forestación, excavar estanques de peces, etc. en tierras cultivadas contratadas sin permiso.

Si es necesario ocupar tierras cultivadas para plantar árboles frutales, forestar, cavar estanques de peces, etc. debido al ajuste estructural agrícola, el comité de la aldea preparará un plan de ajuste, que será revisado por el municipio. gobierno popular (de la ciudad) y presentado al gobierno popular superior para su aprobación.

Artículo 12 El desarrollo de montañas áridas, terrenos baldíos, marismas, etc. de propiedad estatal para la producción agrícola, forestal, ganadera y pesquera, con una superficie inferior a 300 acres, debe ser si el área es inferior a 500 acres, debe informarse a la Oficina Administrativa y al Gobierno Popular Municipal Provincial para su aprobación; de 500 acres, debe informarse al Gobierno Popular Provincial para su aprobación.

Artículo 13 Los terrenos de construcción urbanos y rurales no agrícolas no ocuparán tierras cultivadas o buenas tierras si hay terrenos baldíos, montañas áridas o malas tierras que puedan ser utilizadas para uso agrícola famoso, especial y de alta calidad; Las bases de productos no podrán ser expropiadas salvo para necesidades especiales.

Se recomienda encarecidamente la cremación. Para el entierro de los muertos de los Hui y otras minorías étnicas que tienen el hábito de realizar sepulturas, se deben establecer cementerios en colinas y tierras áridas designadas o enterrarlos profundamente en el lugar, y no se deben ocupar tierras fértiles, represas, etc. para construir tumbas.

Artículo 14 Si el terreno para la construcción no se ha utilizado durante un año después de la aprobación, el departamento de administración de tierras del gobierno popular municipal o del condado (ciudad) cobrará una tarifa de deserción basada en el valor de producción anual de ese año, durante años, el comité de la aldea o el gobierno popular del municipio (ciudad) cobrarán una tarifa de deserción basada en dos o tres veces el valor de la producción anual;

Los métodos para recaudar y utilizar las tarifas por deserción serán estipulados por los gobiernos populares municipales y de condado (ciudad).

Artículo 15: Al construir una nueva fábrica de hornos de ladrillos, se deben aprovechar plenamente las colinas yermos y los terrenos baldíos y se debe controlar estrictamente la ocupación de tierras cultivadas. Si realmente es necesario ocupar tierras cultivadas, se deben tomar medidas para reanudar la agricultura o dedicarse a otras producciones.

Artículo 16: Cuando se produzca hundimiento del terreno debido a la explotación de depósitos minerales subterráneos, la unidad usuaria del terreno deberá pagar derechos de nivelación del terreno y subsidios de reducción de la producción a las unidades o individuos que sufrieron pérdidas con base en el grado de hundimientos y reducción del rendimiento de los cultivos. Si los accesorios terrestres causan daños, se proporcionará una compensación razonable de acuerdo con el grado del daño. Para las tierras de cultivo que no pueden cultivarse después del hundimiento, la mina debe pasar por los procedimientos de expropiación. Si es necesario reubicar las aldeas, la mina debe pasar por los procedimientos de demolición antes del colapso.

Los estándares de compensación para diversos gastos están estipulados por los gobiernos populares municipales y del condado (ciudad).

Para tierras de hundimiento requisadas, pozos de préstamo, sitios de almacenamiento de cenizas desmantelados, estanques de relaves, vertederos de desechos, etc., los gobiernos populares a nivel de condado o superior organizarán uniformemente unidades de adquisición de tierras, unidades de tierras expropiadas y Los municipios (pueblos) y aldeas cercanos llevan a cabo una gestión integral, acuerdos unificados y uso racional. Si la unidad de adquisición de terrenos necesita terreno para la construcción, se le puede dar prioridad.

Capítulo 4 Terrenos para la Construcción Nacional

Artículo 17 Para las necesidades de construcción nacional, se podrán utilizar terrenos de propiedad estatal o se podrán expropiar terrenos de propiedad colectiva de conformidad con la ley. Las unidades cuyas tierras son expropiadas y las personas que contratan para operar las tierras deben obedecer las necesidades del Estado y no deben obstruirlo.

Trámites nacionales de adquisición de terrenos de construcción:

(1) Solicitud de terreno. El usuario de la tierra deberá solicitar la adquisición de la tierra al departamento de gestión de tierras del gobierno popular de la ciudad o condado (ciudad) donde se adquirirá la tierra, con la carta de tarea de diseño del proyecto de construcción o el plan de construcción capital aprobado por el departamento de planificación. Para otros terrenos especiales que no pertenecen a la naturaleza de la construcción de infraestructura, las solicitudes de adquisición de terrenos deben presentarse con los documentos de aprobación pertinentes de las autoridades competentes a nivel de condado o superior.

La adquisición de terrenos dentro del área de planificación urbana debe ser revisada y aprobada previamente por el departamento de gestión de planificación urbana local.

La adquisición de terrenos que impliquen instalaciones importantes como ríos, playas, bosques, lagos, proyectos grandes y medianos de conservación de agua, carreteras, ferrocarriles, etc. debe obtener el consentimiento de las autoridades competentes pertinentes.

(2) Determinar el área de adquisición de tierras y el plan de compensación y reasentamiento. Después de que se apruebe la adquisición de la tierra, el usuario de la tierra deberá presentar el plan de construcción del terreno, el informe (formulario) de impacto ambiental, etc. al departamento de administración de tierras para la verificación del área del terreno y la determinación del plan de compensación y reasentamiento. El departamento de gestión de tierras del gobierno popular local presidirá la unidad de adquisición de tierras para firmar un acuerdo formal con la unidad expropiada de tierras y pagar la tarifa de adquisición de tierras.

(3) Tramitar la exención (exención) de impuestos para la ocupación de tierras cultivadas y los procedimientos de reducción y exención de impuestos agrícolas para las tierras sujetas a impuestos.

(4) Asignar terrenos. Después de que se apruebe la solicitud de adquisición de tierras, el departamento de administración de tierras del gobierno popular de la ciudad, el condado (ciudad) asignará tierras y emitirá certificados de uso de tierras en una sola vez o en cuotas de acuerdo con el progreso de la construcción, e instará a las unidades de tierras expropiadas a entregar la tierra a tiempo.

Los proyectos de construcción que implementan tarifas de adquisición de tierras en forma de suma global serán manejados de manera uniforme por el departamento de administración de tierras del gobierno popular de la ciudad o condado (ciudad) donde están ubicados.

Artículo 18: Para la construcción, ampliación y reconstrucción de carreteras y la construcción de ferrocarriles, los procedimientos de aprobación, compensaciones diversas y normas de subsidio se implementarán de conformidad con la "Ley de Ordenamiento Territorial" y estas Medidas. .

Artículo 19 Autoridad de aprobación para la requisa de tierras:

(1) La requisa de más de 1.000 acres de tierra cultivada y más de 2.000 acres de otras tierras será revisada por el Gobierno Popular Provincial. y presentado al Consejo de Estado para su aprobación.

(2) La requisa de tierras cultivadas de más de diez acres y menos de mil acres; otras tierras de más de veinte acres pero menos de dos mil acres serán revisadas por la Oficina Administrativa y las autoridades provinciales y provinciales. a los gobiernos populares municipales y se informa al gobierno popular provincial para su aprobación.

(3) La requisa de tierras cultivadas de más de tres acres y menos de diez acres; otras tierras de más de diez acres y menos de veinte acres serán revisadas por el gobierno popular a nivel de condado y informar a la oficina administrativa y a los gobiernos populares provinciales y municipales para su aprobación, e informar al departamento provincial de gestión de tierras para su registro.

(4) La requisa de menos de tres acres de tierra cultivada y menos de diez acres de otras tierras será revisada por el departamento de administración de tierras del gobierno popular a nivel de condado, informado al condado (ciudad). gobierno popular para su aprobación, y reportado al departamento de administración de tierras en el siguiente nivel superior para su registro.

(5) La requisa de tierra en áreas de hundimiento, si tiene menos de 200 acres, deberá ser aprobada por la oficina administrativa y el gobierno popular de la municipalidad provincial, y reportada al departamento provincial de administración de tierras. para la presentación; si es más de 200 acres, se informará al gobierno popular provincial para su aprobación.

Cuando un proyecto de construcción requiera la adquisición de terreno, éste deberá aprobarse en una sola solicitud basada en el diseño general y no podrá dividirse en partes. Para proyectos construidos en fases, el terreno se adquirirá en fases y no se adquirirá primero para su uso.

El gobierno popular del distrito bajo la jurisdicción de la municipalidad provincial no ejercerá la autoridad para aprobar la requisición (asignación) de terrenos dentro del área de planificación urbana.

Artículo 20 Normas de compensación de tierras:

(1) Para las tierras cultivadas y hortalizas requisadas, la compensación será de cinco a seis veces el valor de producción anual promedio de los tres años anteriores a la requisición.

(2) Para la requisa de estanques de peces, estanques de raíces de loto, estanques de juncos, estanques de castañas de agua, arbustos, pastizales, bosques, campos medicinales, etc., la compensación será cinco veces el valor de producción anual promedio de los tres años anteriores.

(3) La compensación por huertos, jardines de té, jardines de moreras, etc. requisados ​​será seis veces el valor de producción anual promedio de los tres años anteriores, para tierras de jardín no cosechadas, la compensación será cinco veces el promedio; Valor de producción anual de los arrozales o tierras secas locales en los tres años anteriores. Compensación más los costos de cultivo de plántulas.

(4) Para las tierras recuperadas que hayan sido cultivadas durante menos de tres años, la compensación se basará en dos o tres veces el valor de producción anual promedio de ese año para las tierras que hayan sido cultivadas durante más de; tres años, la compensación se basará en la tierra cultivada.

No se dará ninguna compensación por los árboles jóvenes plantados y los edificios que se apresuraron a construir después de que hayan comenzado las negociaciones para la adquisición de tierras.

Los gobiernos populares municipales y de condado (ciudad) estipularán específicamente si se pueden llevar a cabo construcciones no agrícolas y forestación en el terreno en las áreas de extracción de carbón que se han incluido en el plan minero.

Artículo 21 Normas de subsidio de reasentamiento:

Las normas de subsidio de reasentamiento para cada población agrícola que necesita ser reasentada para la adquisición de tierras cultivadas, campos de hortalizas, huertos, campos medicinales y tierras forestales, esto es tres veces el valor promedio de producción anual por mu de tierra cultivada, tierra vegetal, tierra de jardín, tierra de materiales medicinales y tierra forestal en los tres años anteriores.

La requisa de estanques piscícolas, pastos, etc. será 2,5 veces el valor medio de producción anual por mu de los estanques piscícolas y pastos en los tres años anteriores.

La demanda de estanques de lotos, estanques de juncos, arbustos, colinas cubiertas de hierba, etc. será el doble del valor de producción anual promedio del estanque de raíces de loto, estanques de juncos, arbustos y colinas cubiertas de hierba por mu en el año anterior. tres años.

Artículo 22 Si las tarifas de compensación de tierras y los subsidios de reasentamiento pagados de acuerdo con estas medidas aún no pueden mantener los niveles de vida originales de la población agrícola que será reasentada, los subsidios de reasentamiento podrán aumentarse adecuadamente con la aprobación. de la tasa del Gobierno Popular Provincial. Sin embargo, el total de la compensación de tierras y los subsidios de reasentamiento no excederá de veinte veces el valor de producción anual promedio de cada mu de tierra adquirida en los tres años anteriores.

Artículo 23 Normas de compensación para cultivos jóvenes:

(1) Las normas de compensación para cultivos jóvenes en tierras cultivadas expropiadas se basarán en el valor de producción de los cultivos perennes; en función de su valor de producción anual. Ninguna No se otorgará compensación por las plántulas.

(2) Si los alevines han estado repoblados durante más de dos años, no se otorgará ninguna compensación; si los alevines han estado repoblados durante menos de dos años, la compensación será de dos a tres veces la tarifa por el pago; abastecer a los alevines.

(3) Para los bosques maderables, la madera madura con un diámetro promedio de tronco de más de 20 centímetros a la altura del pecho será compensada a una tasa del 10 al 20 por ciento del valor real del volumen en el momento de la expropiación. , para madera con un diámetro promedio de tronco de 5 a 20 centímetros a la altura del pecho, la compensación se basará en entre el 60 y el 80 por ciento del valor del volumen real al momento de la expropiación, para los árboles pequeños con un diámetro promedio a la altura del pecho; de menos de cinco centímetros y los bosques de bambú inmaduros serán estipulados por los gobiernos municipales, distritales y populares municipales.

(4) Para los árboles plantados por ciudadanos en terrenos de propiedad estatal y los pequeños árboles dispersos delante y detrás de sus casas, si pueden ser trasplantados, la unidad usuaria de la tierra correrá con los honorarios del trasplante; si no pueden ser trasplantados, la tarifa de compensación será estipulada por los gobiernos populares municipales y del condado (ciudad).

Artículo 24: Controlar estrictamente la requisición de bases vegetales. Si efectivamente es necesario realizar una requisición por circunstancias especiales, además de solicitar la aprobación de acuerdo con la autoridad de aprobación, se debe implementar una nueva base vegetal, se debe reponer la cantidad solicitada y se debe pagar el fondo de desarrollo de la nueva base vegetal en conforme a la normativa.

Artículo 25: Cuando se recuperen tierras de propiedad estatal cultivadas por agricultores, no se pagará ninguna tarifa de compensación de tierras. Si hay cultivos verdes, se pagará una compensación a los cultivos jóvenes. Si el tiempo de cultivo es de más de diez años y el sustento de los agricultores se ve directamente afectado después de la recuperación, se pagarán subsidios por dificultades económicas de acuerdo con el estándar de subsidio de reasentamiento.

Artículo 26 Para las casas y sus anexos que deben ser demolidos cuando se adquiere (asigna) terreno para la construcción nacional, la unidad de construcción pagará una compensación de demolición a las unidades o personas a demoler. ser determinado por la ciudad, Reglamento del gobierno popular del condado (ciudad).

Artículo 27 La unidad de tierra expropiada no realizará ninguna solicitud de compensación o subsidio adicional en cualquier nombre o excusa además de las tarifas de compensación y subsidio estipuladas en la "Ley de Ordenación de Tierras", disposiciones pertinentes de la Consejo de Estado y estas Medidas.

Artículo 28 Las tasas de compensación y los subsidios de reasentamiento por la requisa de tierras, excepto las tasas de compensación por bienes personales y cultivos jóvenes en las tierras requisadas, correrán a cargo del municipio (ciudad). El gobierno popular organiza la tierra. -unidades expropiadas para utilizarlas para desarrollar la producción, colocar el exceso de mano de obra en empleos y proporcionar subsidios de subsistencia para aquellos que no pueden encontrar trabajo. Ninguna unidad o individuo podrá malversarlo o apropiarse indebidamente de él.

Si los agricultores de las unidades de tierra expropiadas tienen habilidades y están dispuestos a buscar un empleo por cuenta propia, pueden solicitarlo ellos mismos y, con la aprobación del municipio o del gobierno popular de la ciudad, se les puede otorgar un cierto cantidad de financiación de la tasa de compensación de tierras y la tasa de subsidio de reasentamiento en proporción.

Los departamentos de administración de tierras, finanzas, auditoría y otros departamentos de los gobiernos populares locales en todos los niveles deben supervisar el uso de tarifas de compensación de tierras, subsidios de reasentamiento y nuevos fondos de desarrollo de base vegetal para la adquisición de tierras.

Artículo 29: La fuerza laboral excedente causada por la requisa de tierras para la construcción nacional será reasentada adecuadamente de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. Cuando el Estado aprueba una unidad de uso de tierras para contratar trabajadores, puede dar prioridad a la contratación de algunos agricultores calificados cuyas tierras han sido expropiadas para el empleo. Al mismo tiempo, se transferirán los correspondientes subsidios de reasentamiento a las unidades que absorben la fuerza laboral. La cuota para la contratación de agricultores expropiados se informará a la Oficina Provincial del Trabajo para su aprobación y emisión anualmente a nivel de ciudad y condado (ciudad). Los métodos y condiciones de contratación específicos serán estipulados por separado por la Oficina Provincial del Trabajo.

Artículo 30: Si fuese necesario enterrar postes telefónicos, torres eléctricas, cables, tuberías y otras instalaciones para ocupar terrenos según exigencias de planificación, sólo se compensará la pérdida de cultivos jóvenes si se trata de terrenos individuales. Si el área es mayor, se procederá a la expropiación que corresponda.

Artículo 31: Los impuestos agrícolas se reducirán de acuerdo con la normativa nacional para las tierras requisadas para efectos fiscales.

Artículo 32 Si se necesita terreno temporalmente debido a emergencias como operaciones de rescate y control de inundaciones, operaciones militares, etc., se puede utilizar primero e informar al gobierno popular de la ciudad o condado (ciudad). donde se encuentra; si es necesario para un uso a largo plazo, se reexpedirá de acuerdo con los procedimientos de requisición.

Artículo 33 Si las unidades agrícolas, forestales, ganaderas, pesqueras y otras de propiedad estatal necesitan terrenos para construcciones no agrícolas, deben pasar por los procedimientos de aprobación de conformidad con las disposiciones de estas Medidas.

Capítulo 5 Terrenos de construcción de municipios (pueblos) y aldeas

Artículo 34 La construcción de municipios (pueblos) y aldeas debe llevarse a cabo de acuerdo con el plan si no hay planificación o. Si el plan no ha sido aprobado, no podrá ocupar terrenos cultivados para la construcción.

Artículo 35 Quienes cumplan una de las siguientes condiciones podrán solicitar tierras familiares de su aldea (grupo):

(1) Nuevas aldeas residenciales (asentamientos residenciales) bajo planificación unificada y construcción) necesita ser reorganizada;

(2) El área de la antigua granja es inferior al estándar prescrito y algunos de los niños han alcanzado la edad de casarse y es realmente necesario separarse; /p>

(3) Regreso después de la aprobación Trabajadores estatales jubilados, cuadros militares, empleados, etc. que se han asentado en zonas rurales no tienen casas y necesitan construir casas nuevas.

Artículo 36 Normas para las zonas familiares:

(1) En los suburbios, las ciudades comerciales rurales y las zonas de pólder, cada hogar no excederá los 160 metros cuadrados

(; 2) En el área de la llanura de Huaibei, cada hogar no excederá los 220 metros cuadrados.

(3) En áreas montañosas y montañosas, si se utilizan montañas áridas y terrenos baldíos para construir casas, cada hogar no excederá los 300; metros cuadrados; cada hogar no ocupará más de 160 metros cuadrados de tierra cultivada;

Los aldeanos deben intentar utilizar la propiedad original, las tierras baldías de la aldea y otras tierras no cultivadas para construir casas. Cada hogar sólo puede tener una vivienda. A quienes alquilen o vendan sus casas ya no se les concederán tierras.

Artículo 37 Las empresas de municipios (ciudades) y aldeas que soliciten terrenos de construcción deben adjuntar los documentos del proyecto de construcción aprobados por el gobierno popular local a nivel de condado o superior y presentarlos para su aprobación de conformidad con el artículo 19 de estas Medidas. . La construcción dentro de áreas de planificación urbana debe ir acompañada de opiniones de revisión del departamento de gestión de planificación urbana local.

Artículo 38 Si la construcción de instalaciones públicas y empresas de bienestar público en los municipios (ciudades) requiere el uso de tierras colectivas, será revisado por el gobierno popular a nivel de municipio e informado al condado (ciudad). ) gobierno popular para su aprobación. El uso de tierras cultivadas de más de tres acres debe presentarse a la oficina administrativa y a los gobiernos populares provinciales y municipales para su aprobación.

Las construcciones de aldeas municipales que utilicen tierras cultivadas de propiedad colectiva con aprobación de conformidad con la ley deberán pagar el impuesto de ocupación de tierras cultivadas de conformidad con la ley, y el impuesto agrícola se reducirá o eximirá en consecuencia para las tierras sujetas. al impuesto agrícola.

Artículo 39: Cuando los municipios (ciudades) y los grupos de aldeanos utilizan tierras de propiedad colectiva de los agricultores para administrar empresas, instalaciones públicas y empresas de bienestar público, la producción y la vida de los agricultores deben organizarse adecuadamente. La compensación se basará en los siguientes estándares:

(1) Si una empresa utiliza tierras cultivadas o vegetales, la compensación será de cuatro a cinco veces el valor promedio de la producción anual de los tres años anteriores; Si se utiliza tierra, la compensación se basará en el valor medio de la producción anual de los tres años anteriores. La compensación será de tres a cuatro veces el valor de la producción anual.

(2) Si se utilizan tierras cultivadas o vegetales para la construcción de instalaciones públicas o empresas de bienestar público, la compensación se basará en dos o tres veces el valor medio de la producción anual de los tres años anteriores; Si se utiliza otra tierra, la compensación se basará en el valor de producción anual promedio de los primeros tres años. La compensación será el doble del valor de producción anual promedio.

(3) Si una aldea o un grupo de aldeanos utiliza la tierra de propiedad colectiva de la unidad para administrar empresas y construir instalaciones públicas y empresas de bienestar público, además de la compensación por las tarifas de los cultivos jóvenes, los hogares contratantes serán provistos de una inversión adecuada en terrenos.

Artículo 40 Los hogares profesionales rurales, los hogares industriales y comerciales individuales y las asociaciones económicas que necesiten utilizar tierras para producción no agrícola deben presentar una solicitud al departamento de administración de tierras con documentos aprobados por el departamento comercial del condado (ciudad). Aprobación de la autoridad de aprobación. Las normas de compensación serán estipuladas por los gobiernos populares municipales y de condado (ciudad).

Los usuarios no pueden transferirlo de forma privada. Si se interrumpe el uso, se deben restablecer las condiciones agrícolas y se debe devolver al propietario de la tierra dentro de un plazo.

Artículo 41 Si los agricultores ingresan a las ciudades comerciales para trabajar o hacer negocios y necesitan terrenos para construir casas, el gobierno popular del municipio (ciudad) seleccionará el sitio de acuerdo con el plan, manejará la solicitud de uso de la tierra de manera unificada. manera e informarlo a las personas en o por encima del nivel de aprobación del gobierno del condado (ciudad). El estándar de compensación puede reducirse adecuadamente en función del terreno de construcción nacional. El período de uso de la tierra y las tasas de compensación específicas serán estipulados por el gobierno popular a nivel de condado.

Capítulo 6 Recompensas y castigos

Artículo 42 Cualquier unidad o individuo que cumpla con una de las siguientes condiciones será elogiado y recompensado por el gobierno popular local a nivel de condado o superior:

p>

(1) Lograr logros significativos en la gestión de la tierra de acuerdo con la ley;

(2) Realizar una planificación razonable, ahorrar tierras, proteger las tierras cultivadas y hacer contribuciones significativas a el desarrollo de los recursos de la tierra;

(3) Aquellos que han logrado resultados notables en la investigación científica y la promoción de la tecnología de la tierra.

Artículo 43 Durante el proceso de requisición y uso de tierras, si cualquiera de las partes no implementa la requisición de tierras, el acuerdo de uso de tierras y la decisión del departamento de administración de tierras de acuerdo con la ley, lo que provocará que la otra parte sufrir pérdidas económicas, la parte debe compensar las pérdidas si las circunstancias son graves, el personal responsable correspondiente será sancionado administrativamente por sus unidades o autoridades superiores;

Artículo 44 Quien destruya cultivos casi maduros sin autorización, además de la indemnización por las pérdidas, será multado con una multa inferior al doble del valor de los cultivos destruidos. Si las pérdidas son graves, se exigirá a los responsables correspondientes. sancionado por otras personas. Las sanciones administrativas serán impuestas por la unidad donde labore o por la autoridad superior.

Artículo 45: Para las multas previstas en los artículos 43, 44, 47, 49, 50 y 51 de la Ley de Ordenamiento Territorial, el monto de la multa se basará en las siguientes normas de aplicación:

(1) Cualquiera que ocupe ilegalmente un terreno sin aprobación o utilice medios engañosos para obtener la aprobación deberá devolver el terreno ilegalmente ocupado, demolerlo dentro de un límite de tiempo o confiscar los edificios y estructuras recién construidos en el terreno ilegalmente ocupado. Además de otras instalaciones, se impondrá una multa de 500 a 3.000 yuanes por mu.

(2) Quienes compren, vendan, arrienden o transfieran tierras ilegalmente en otras formas, además de la confiscación de sus ganancias ilegales, también podrán ser multados con una multa del 20% al 50% de sus ganancias ilegales <; /p>

p>

(3) El que ocupe ilegalmente, se apropie o distribuya privadamente los derechos de compensación y subsidio de la unidad de tierra expropiada, además de ser condenado a la devolución de la compensación, será multado con 20 a 50% del monto de la ocupación ilegal;

(4) Si el terreno temporal no es devuelto al vencimiento o se recuperan los derechos de uso del suelo conforme a ley y se niega a entregar el terreno, además de ser ordenado. para devolver la tierra, se impondrá una multa de 200 a 500 yuanes por mu.

(5) Quienes desarrollen tierras y provoquen desertificación, salinización, erosión hídrica y del suelo, además de ser ordenados a hacerlo; controlar la tierra dentro de un límite de tiempo, también puede recibir una multa de 100 a 300 yuanes por mu.

Las sanciones anteriores serán decididas por el departamento de gestión de tierras del gobierno popular local a nivel de condado o superior. Si las partes y la persona a cargo de la unidad no están satisfechos con la decisión de sanción, pueden apelar al departamento de administración de tierras de nivel superior; decisión, podrán apelar ante la población local dentro de los treinta días siguientes a la fecha de recepción de la notificación de la decisión ante el tribunal. Si al expirar el plazo no se lleva a cabo ni el procesamiento ni la ejecución, la autoridad que tomó la decisión sobre el castigo solicitará al tribunal popular local su ejecución.

Las multas son cobradas por el departamento de gestión de tierras y entregadas al departamento financiero de acuerdo con la normativa.

Artículo 46 Se han proporcionado compensaciones y subsidios para la adquisición y uso de la tierra de acuerdo con las disposiciones de estas medidas. La unidad expropiada de la tierra (hogar) deberá entregar la tierra y demoler los edificios del terreno y otros. instalaciones a tiempo. Si se niega a entregar y demoler los edificios del terreno y otras instalaciones a tiempo, se aplicará la demolición.

Artículo 47 Si el personal de administración de tierras comete malas prácticas para beneficio personal, se involucra en corrupción y acepta sobornos durante el proceso de requisición, asignación de tierras, cambio de propiedad y derechos de uso de la tierra, o resolución de disputas sobre la propiedad de la tierra, sus unidades o superiores serán responsables de Si el departamento competente impone sanciones administrativas y las circunstancias son suficientemente graves para constituir delito, la responsabilidad penal se perseguirá conforme a la ley.

Capítulo 7 Disposiciones Complementarias

Artículo 48 Las presentes Medidas entrarán en vigor el 1 de marzo de 1988. Las "Medidas de implementación para la adquisición de terrenos para la construcción nacional en la provincia de Anhui" y las "Medidas de implementación para la gestión de terrenos para la construcción de viviendas rurales y urbanas en la provincia de Anhui" aprobadas por la 15ª reunión del Comité Permanente del Quinto Congreso Popular Provincial sobre Al mismo tiempo fueron abolidos el 27 de septiembre de 1982. Cualquier medida y reglamento relevante de gestión de tierras promulgado por el Gobierno Popular Provincial en el pasado que entre en conflicto con estas Medidas se implementará de acuerdo con estas Medidas. Las cuestiones específicas en la aplicación de este método serán explicadas por la Oficina Provincial de Administración de Tierras. ;

上篇: ¿Cómo redactar la redacción publicitaria del Festival del Medio Otoño y del Día Nacional en 2020? 下篇: ¿Qué jugador de la NBA tiene el salario anual más alto en la temporada 11-12?
Artículos populares