La larga marcha de Qilu, poemas completos de Mao Zedong
Larga Marcha de Qilu
Mao Zedong [Tiempos modernos y modernos]
El Ejército Rojo no teme la dificultad de la expedición, y sólo puede Espera miles de ríos y montañas.
Las cinco crestas serpentean y las olas fluyen, y la niebla es majestuosa y fangosa.
Las arenas doradas y el agua golpean contra las nubes y los acantilados son cálidos, mientras que los cables de hierro que cruzan el Puente Dadu son fríos.
Estoy aún más feliz de que haya miles de kilómetros de nieve en la montaña Minshan y que los tres ejércitos estén felices después de su paso.
Recopilar, descargar, copiar y mejorar
Traducción y anotaciones
Traducción
El Ejército Rojo no temía todas las dificultades y dificultades en la Gran Marcha y conquistó miles de montañas y ríos. El agua parece extremadamente ordinaria.
Las Montañas Wuling se extienden infinitamente, pero a los ojos del Ejército Rojo, son como pequeñas olas ondulantes; la Montaña Wumeng es alta y majestuosa, pero a los ojos del Ejército Rojo, son simplemente; como bolas de barro rodando bajo sus pies.
El río Jinsha tiene olas turbulentas y el agua rápida golpea los imponentes acantilados, salpicando olas de niebla, como vapor. El peligroso puente sobre el río Dadu es horizontal, los cables de hierro que cuelgan del cielo tiemblan y hay olas de frío.
Lo que es aún más gratificante es la montaña Qianli Min, que está cubierta de nieve blanca. Después de que el Ejército Rojo cruzó, todos estaban de buen humor y sonreían.
Notas
Qilu: Qilu es un tipo de poesía rítmica. Cada poema tiene generalmente ocho oraciones, cada oración tiene siete palabras y se divide en cuatro pareados: primer pareado, chin pareado. , pareado de cuello y pareado de cola; la última palabra de una oración par rima con tonos planos, y la última palabra de la primera oración puede rimar o no, pero debe rimar hasta el final tanto dentro como entre oraciones debe ser plana y. oblicuo, y las cuatro oraciones en el medio deben usar antítesis como de costumbre.
Larga Marcha: En octubre de 1934, la fuerza principal del Ejército Rojo Central partió de la Base Revolucionaria Central para un cambio estratégico y pasó por Fujian, Jiangxi, Guangdong, Hunan, Guangxi, Guizhou, Sichuan, Yunnan. , Tíbet, Gansu y Shaanxi Esperando 11 provincias, derrotaron muchas persecuciones e intercepciones enemigas, superaron innumerables dificultades y peligros militares, políticos y naturales, marcharon 25.000 millas y finalmente llegaron a la base revolucionaria del norte de Shaanxi en octubre de 1936.
Difícil: dificultades y obstáculos.
Estar ocioso: no tener miedo a las dificultades y no ser detenido.
Las Cinco Cordilleras: Dayu Ridge, Qitian Ridge, Dupang Ridge, Mengzhu Ridge, Yuecheng Ridge, se encuentran entre Jiangxi, Hunan y Guangdong y Guangxi.
Meandros: describe el aspecto sinuoso y continuo de carreteras, montañas, ríos, etc.
Xilang: Explicación del autor: "Comparando la montaña con 'Xilang' y 'Niwan' significa 'fácil'".
Wumeng: El nombre de la montaña. La montaña Wumeng está ubicada en el cruce del oeste de Guizhou y el noreste de Yunnan, frente al río Jinsha en el norte. En abril de 1935, el Ejército Rojo pasó por este lugar en su Gran Marcha.
Niwan: pequeña bola de barro, toda la frase significa que la empinada montaña Wumeng parece una pequeña bola de barro a los pies de los soldados del Ejército Rojo.
Río Jinsha: El río Jinsha se refiere a la sección del tramo superior del río Yangtze desde el condado de Yushu, provincia de Qinghai, hasta la ciudad de Yibin, provincia de Sichuan. También hay afluentes en Yunnan y otros lugares. En mayo de 1935, el Ejército Rojo forzó un cruce en el ferry de Jiaoping en el condado de Luquan, provincia de Yunnan.
Yunyanuan: se refiere a las olas que golpean los acantilados y salpican la niebla, que a los ojos del Ejército Rojo es como vapor. (Yunya: un acantilado de montaña que se eleva hacia las nubes. Cálido: algunos eruditos se refieren a él como el estado de ánimo alegre del Ejército Rojo después de cruzar hábilmente el río Jinsha, y algunos eruditos dijeron que significa la traducción literal de calidez.)
Puente Dadu: se refiere al puente Luding de la provincia de Sichuan sobre el río Dadu en el condado de Luding en el oeste.
Cables de hierro: Puente de Luding sobre el río Dadu Es un puente compuesto por trece cables de hierro.
Frío: En alusión a la crueldad del enemigo y la gravedad de la situación.
Montaña Min: Una gran montaña en el oeste de China. Se encuentra al suroeste de la provincia de Gansu y al norte de la provincia de Sichuan. Dirección noroeste-sureste. Está conectado con la montaña Xiqing en el noroeste y la montaña Qionglai en el sur. Incluyendo Dieshan en el sur de Gansu y Motianling en la frontera de Gansu y Sichuan.
Tres Ejércitos: Nota del autor: "El Primer Ejército del Frente, el Segundo Ejército del Frente y el Cuarto Ejército del Frente del Ejército Rojo".
Todos están sonriendo: La Gran Marcha está a punto de terminar. termina en victoria, por lo que todos sonríen. ▲