Reflexiones tras leer "Los viajes de Gulliver" y "Robinson Crusoe" (más de 500 palabras)
"Los viajes de Gulliver" es una gran novela satírica en la historia de la literatura estadounidense. Se dice que Voltaire, Byron, Gorky y Lu Xun también admiraban las obras de Swift. Admiré profundamente a Lu Xun. Señaló la dirección del progreso del joven con sus dedos amarillos pero delgados, así que miré en esa dirección y me enamoré de "Los viajes de Gulliver": Love House y Crow. Pero después de leerlo, no sirve de nada gritar "Me han engañado". El único consuelo es que puedes preguntar a los demás qué piensan de Swift para demostrar que eres un "joven literario". Escribe una reseña anodina. Entrégala para completar el número.
Cada vez que pienso en cuando leí este famoso libro, me vienen a la mente las vicisitudes de la historia. Esos días fueron realmente insatisfactorios y un fracaso. Sólo había una docena de páginas por día y era difícil de leer, así que de repente dije: "El pasado es demasiado doloroso para recordarlo. ¡Proviene del fondo de mi corazón!".
Por ejemplo, leer "La ciudad asediada" es un placer placentero, al igual que luchar contra los japoneses con una auténtica guerra minera. La lucha se vuelve cada vez más agradable. En el momento crítico, el Sr. Qian Zhongshu lo hará. Después de un tiempo, los japoneses se rindieron; fue bastante reconfortante leer "Camel Xiangzi". Debería pertenecer a las tres batallas principales. El ejército japonés llevó a Chiang Kai-shek a Taiwán con tres ataques y cinco eliminaciones. y cinco divisiones. Pero leer "Los viajes de Gulliver" es muy diferente. Es una especie de sufrimiento, al igual que la sangrienta batalla de Taierzhuang. A pesar de la lucha, logré la "Victoria de Gulliver" porque "nunca devolveré a Loulan". No lo rompo", pero sufrí grandes pérdidas y todavía tiemblo cuando pienso en ello.
Por eso, después de eso, cuando vi a Lu Xun sosteniendo una pipa y mirando erguido, no pude evitar cantar: "Es todo culpa tuya. Fuiste tú quien me engañó y me dejaste sin darme cuenta". sentirme satisfecho con la vanidad de ser engañado"...
Sin embargo, aunque fui engañado, no afectó el estado de Lu Xun en mi corazón. Sigo creyendo obstinadamente que Swift no puede ser lo mismo que Lu. Xun.
Lu Xun, el gran escritor, pensador y revolucionario proletario de mi país, ¿quién es Swift? Miembro de la burguesía pecadora y decadente de la Inglaterra del siglo XVIII. Sus atributos de clase son esencialmente diferentes (sería fantástico si alcanzaran la "Revolución Cultural", es muy importante distinguir entre nosotros y el enemigo). En segundo lugar, Lu Xun se produce en el país, mientras que Swift es extranjero (esto parece una tontería). En cuanto al tercer punto, creo que es el más importante. Aunque los artículos de Lu Xun son difíciles y desconocidos, puedo entenderlos vagamente. Aunque todas las traducciones de Swift están en lengua vernácula, simplemente no sé lo que está diciendo ni lo que dice. está hablando.
Después de un poco de empatía, hice la siguiente especulación: Los encantadores jóvenes de Gran Bretaña no deben saber de qué está hablando Lu Xun, qué quiere expresar, y "Tal vez... eso es simplemente una certeza". ." "Ese tipo de patrón de oración contradictoria que es característico de Lu Xun.
Son como yo.
La razón es que estamos en diferentes países y heredamos diferentes culturas. Conocemos el pasado y la historia desde que éramos jóvenes, y rara vez tocamos a los demás. Si no tienes cierto conocimiento, no es de extrañar que no puedas comprender este tipo de obras críticas en un período específico y en un entorno específico.
No conozco la relación ambigua entre los partidos Whig y Tory en los Estados Unidos en el siglo XVIII. Por supuesto, no tengo forma de entender el debate en los escritos de Swift sobre qué extremo del huevo. Hay que golpear primero y con el talón la belleza de "los altos seguidores del partido" y los "bajos seguidores del partido" en la cuestión de los "principios altos y bajos".
Culpé erróneamente a Swift, necesito tener un corazón tolerante. Más tarde, Swift gradualmente se volvió comprensible y sentí que era muy justo.
Describió irónicamente las características de Gran Bretaña en aquella época: "La avaricia, el partidismo, la hipocresía, la infidelidad, la crueldad, la ira, la locura, el resentimiento, los celos, la lujuria, la insidiosa y la ambición". Fenómeno grotesco de inversión animal: el caballo se convierte en portador de la razón, mientras que el humano se convierte en el animal inferior Yahoo (yahoo, no "Yahoo") que es sucio, maloliente, lleno de heces y orina, codicioso y que pone las cosas difíciles. Habló de la naturaleza humana, que consiste en estar dispuesto a ser esclavizado por el dinero, ya sea por ser extravagante o codicioso.
Después de leer "Los viajes de Gulliver", tenemos que examinarnos a nosotros mismos para ver si tenemos algún rastro de estas obstinadas enfermedades y raíces malignas.
Hay una frase que creo que es un comentario clásico: usar la exageración para exagerar la vitalidad de la época, y usar el absurdo para denunciar las deficiencias de la época, detrás del odio y el pesimismo, debería haber una; sentimiento amargo y triste.
Nunca esperé que aquellas notas de viaje en lengua vernácula, tan simples como una cuenta corriente, contuvieran connotaciones tan profundas.
Sé que "Los viajes de Gulliver" hay que volver a leerlo, o más veces. Esto debería ser algo en el futuro.
Referencia:/b/6119436.html?from= related
¿Por qué no lo he recibido después de 10 días?
下篇: ¿Cuánto costó "Avatar"?