Regulaciones de protección de la propiedad intelectual de Shanghai
Capítulo 1 Disposiciones generales Artículo 1 Con el fin de fortalecer integralmente la protección de los derechos de propiedad intelectual, estimular la vitalidad de la innovación y la creatividad, promover la construcción del Centro de Innovación Científica y Tecnológica de Shanghai y crear un centro de clase mundial. entorno empresarial y entorno de innovación, de acuerdo con la "República Popular de China El Código Nacional y Civil, la Ley de Patentes de la República Popular de China, la Ley de Marcas de la República Popular de China, la Ley de Derecho de Autor de la República Popular de China, y otras leyes y reglamentos administrativos se formulan con base en la situación real de esta ciudad. Artículo 2: El presente reglamento se aplica a la protección, gestión y actividades conexas de los derechos de propiedad intelectual dentro de la región administrativa de esta ciudad.
El término “derechos de propiedad intelectual” mencionado en este Reglamento se refiere a los derechos exclusivos que disfrutan los obligantes de conformidad con la ley respecto de los siguientes objetos:
(1) Obras
(2) ) Invenciones, modelos de utilidad y diseños;
(3) Marcas;
(4) Indicaciones geográficas;
(5) Secretos comerciales;
(6) Diseño de circuitos integrados;
(7) Nuevas variedades vegetales;
(8) Otros objetos especificados por ley. Artículo 3 Esta ciudad realiza labores de protección de la propiedad intelectual siguiendo los principios de “protección estricta, protección amplia, protección rápida y protección simultánea”, se adhiere a la combinación de protección administrativa, protección judicial y gobernanza social, y profundiza el sistema de trabajo y Mecanismo para la protección de la propiedad intelectual Reformar y construir un altiplano internacional de protección de la propiedad intelectual con instituciones completas, sistemas sólidos y un entorno superior. Artículo 4 Los gobiernos populares municipales y distritales fortalecerán el liderazgo del trabajo de protección de la propiedad intelectual, mejorarán el sistema de protección de la propiedad intelectual, establecerán una reunión conjunta de propiedad intelectual, organizarán, orientarán y supervisarán el trabajo de protección de la propiedad intelectual dentro de sus respectivas regiones administrativas y estudiarán y formular importantes medidas de protección de la propiedad intelectual. Políticas y planificación estratégica, y planificación general y promoción de cuestiones importantes en materia de protección de la propiedad intelectual. La labor específica la realiza el departamento de propiedad intelectual del mismo nivel.
El trabajo de protección de la propiedad intelectual debe incluirse en los planes nacionales de desarrollo económico y social y en la evaluación del desempeño del gobierno. Artículo 5 Los departamentos de propiedad intelectual municipales y distritales son responsables de organizar, coordinar e implementar el trabajo de protección de la propiedad intelectual y asumir las responsabilidades de protección de patentes, marcas e indicaciones geográficas de conformidad con la ley.
El departamento municipal de derechos de autor es responsable del trabajo de protección de los derechos de autor en la ciudad de acuerdo con la ley, y los departamentos de derechos de autor de cada distrito son responsables del trabajo de protección de los derechos de autor dentro de sus respectivos distritos.
Los departamentos de agricultura, rural y forestal municipales y distritales son responsables de la protección de las nuevas obtenciones vegetales de conformidad con la ley.
Los departamentos pertinentes, como los de supervisión de activos estatales, informatización económica, ciencia y tecnología, comercio, seguridad pública, desarrollo y reforma, finanzas y administración judicial, cooperarán en la protección de los derechos de propiedad intelectual de conformidad con sus respectivas responsabilidades.
El departamento municipal de propiedad intelectual debe desempeñar un papel organizativo y coordinador, trabajar en estrecha colaboración con otros departamentos responsables de la protección y gestión de la propiedad intelectual y tomar la iniciativa en el establecimiento de mecanismos de trabajo como notificación de información, consulta de situación y emisión conjunta de documentos. Artículo 6: De acuerdo con los requisitos para la protección de la propiedad intelectual, esta ciudad integra y optimiza los recursos de aplicación de la ley y promueve la aplicación integral de la ley en el campo de los derechos de propiedad intelectual.
Los departamentos municipales y distritales de supervisión del mercado, cultura y turismo, en el cumplimiento de sus funciones, investigarán y combatirán las actividades ilícitas en materia de patentes, marcas, indicaciones geográficas, secretos comerciales, derechos de autor, etc., de conformidad con las ley. Artículo 7 Esta ciudad promueve consultas regionales sobre protección de la propiedad intelectual y el intercambio de información en el delta del río Yangtze, establece un mecanismo regional rápido de protección de los derechos de propiedad intelectual, mejora los mecanismos de trabajo como la asistencia para la presentación de casos, la investigación y recopilación de pruebas, el reconocimiento mutuo de pruebas y las emergencias. vinculación e implementa importantes mecanismos de protección de los derechos de propiedad intelectual. Castigo crediticio combinado por actos ilegales para lograr asistencia mutua en la aplicación de las leyes de propiedad intelectual, la interacción regulatoria, el intercambio de información y el aprendizaje mutuo de experiencias.
Esta ciudad fortalece la cooperación con otras provincias y ciudades en materia de protección de la propiedad intelectual, y coopera y ayuda a las agencias administrativas y judiciales pertinentes de otras provincias y ciudades para llevar a cabo investigaciones, recopilación de pruebas y entrega de documentos. Artículo 8: Esta ciudad ampliará los canales de cooperación e intercambios externos sobre derechos de propiedad intelectual, fortalecerá la cooperación y los intercambios con organizaciones internacionales como la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual y construirá un sistema de protección de la propiedad intelectual que esté en línea con los estándares internacionales.
Incentivar y apoyar a las organizaciones sociales para realizar intercambios y cooperación internacional en materia de protección de la propiedad intelectual de conformidad con la ley. Artículo 9 Esta ciudad elogiará y recompensará a las unidades e individuos que hayan hecho contribuciones significativas a la protección de los derechos de propiedad intelectual de acuerdo con las regulaciones pertinentes. Artículo 10 Los comités permanentes de las asambleas populares municipales y distritales fortalecerán la supervisión de la protección de la propiedad intelectual escuchando y revisando informes de trabajo especiales y realizando inspecciones policiales.
Capítulo 2 Construcción del sistema Artículo 11 Los departamentos de Propiedad Intelectual, Derechos de Autor, Agricultura y Asuntos Rurales, Silvicultura, Supervisión del Mercado y otros (en adelante denominados colectivamente "Departamentos de Gestión Relacionada con la Propiedad Intelectual") proporcionarán servicios para la adquisición, transferencia, protección de derechos y otros actividades de derechos de propiedad intelectual de las entidades del mercado Orientación, orientación y servicio. Artículo 12: Los departamentos administrativos relacionados con la propiedad intelectual trabajarán con los departamentos pertinentes para orientar a las universidades, instituciones de investigación científica, empresas, etc. para establecer y mejorar los sistemas de gestión de la propiedad intelectual e implementar regulaciones de gestión de la propiedad intelectual.
El departamento de supervisión de activos estatales y las unidades de supervisión encargadas deben trabajar con los departamentos de gestión de propiedad intelectual pertinentes para fortalecer la orientación sobre la protección de los derechos de propiedad intelectual de las empresas estatales en esta ciudad, y aclarar e implementar la responsabilidad principal del principal responsable de la empresa para la gestión y protección de los derechos de propiedad intelectual sistema para mejorar la gestión y protección de los derechos de propiedad intelectual en las empresas de propiedad estatal. Artículo 13 El departamento municipal de propiedad intelectual promoverá la construcción de un mecanismo rápido de revisión de patentes y proporcionará una vía rápida para la solicitud de patentes y la confirmación de los derechos de patente para las industrias nacionales de desarrollo clave y las industrias estratégicas emergentes de esta ciudad, etc., de acuerdo con las regulaciones pertinentes. . Artículo 14: Esta ciudad establece un sistema de evaluación de la propiedad intelectual. Los gobiernos populares municipales y distritales deben analizar y evaluar el estado de las patentes relacionadas con la tecnología y otros derechos de propiedad intelectual involucrados en los proyectos para prevenir riesgos de propiedad intelectual antes de establecer grandes planes industriales, proyectos de inversión gubernamental en campos de alta tecnología y otras actividades económicas importantes. .