Red de conocimiento de divisas - Preguntas y respuestas sobre viajes - Preguntas de apreciación del clásico chino de las Tres Gargantas

Preguntas de apreciación del clásico chino de las Tres Gargantas

1. Preguntas y respuestas de ensayo sobre chino clásico de "Las Tres Gargantas".

Respuestas: 1. De: de, de.

Omitido: completamente. Que: Vacante de "vacante" de Tong.

2. En cuanto a: aquí estamos. Xiang: Hombre Shang.

Trazar: ir contracorriente. 3. Aunque: incluso.

Ben: Se refiere a un caballo que corre rápido. Yu: conduce.

4. Turbulencia: agua rápida. 5. Enjuague: enjuague 6. Xi: sol, aquí se refiere al sol.

7. Hasta: Llegar. Shuangdan: la mañana de las heladas.

8. Generador (zhǔ): continuo. 9. Si no es mediodía y medianoche, no se pueden ver el sol ni la luna.

10. Incluso si montas a caballo y cabalgas en el viento, no será tan rápido. 11. En cuanto al verano, cuando el río desborda los cerros, se bloquean tanto las rutas de navegación aguas arriba como aguas abajo.

12. Rápidos blancos como la nieve, piscinas de color turquesa, olas claras y arremolinadas que reflejan las sombras de diversos paisajes. 13. Allí fluyen manantiales suspendidos y cascadas.

14. El agua es clara, los árboles son exuberantes, las montañas son altas y la hierba es exuberante. Es realmente muy divertido. 15. Cuando llega una mañana clara o helada, los bosques y arroyos de montaña parecen frescos y tranquilos.

16. A veces los simios en lugares altos gritaban fuerte, y el sonido era continuo y extremadamente triste. 17. El eco del grito del simio llegó desde el valle vacío, triste y gentil, y tardó mucho en desaparecer.

18. En los setecientos kilómetros que separan las Tres Gargantas, hay montañas a ambos lados, sin huecos. Las montañas están repletas de capas de rocas que ocultan el cielo y bloquean el sol.

A medianoche en Feiting no hay luna brillante. 19. En cuanto a Xiashui Xiangling, está bloqueado en el camino.

Quizás la orden del rey se anunció con urgencia y, a veces, el Emperador Blanco llegaba por la mañana y llegaba a Jiangling por la noche durante este período de mil doscientas millas, incluso si cabalgaba contra el viento. , no estaría enfermo. 20. En primavera e invierno, la piscina verde es verde y el reflejo es claro.

Hay muchos cipreses grotescos en las montañas, con manantiales suspendidos y cascadas en las montañas. Es claro, majestuoso, majestuoso y lleno de interés.

21. Cada día soleado y helado, en los bosques fríos y los arroyos austeros, a menudo grita un simio alto, que está muy desolado, resonando en el valle vacío, y el dolor dura mucho tiempo. Por eso, un pescador cantó: "Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y los simios lloran tres veces y derraman lágrimas en sus ropas".

22. La frase que expresa las altas montañas es: Las montañas están apiladas unas encima de otras, ocultando el cielo y bloqueando el sol. A medianoche en Feiting, no hay luna brillante. La frase que expresa el rápido flujo de agua es: Bai Di llega por la mañana y llega a Jiangling por la noche.

La frase que expresa el suave fluir del agua en primavera e invierno es: Piscina verde turbulenta, reflejo claro. La frase que expresa la desolación y la desolación del otoño es: El bosque frío y el austero arroyo de la montaña, los grandes simios aúllan, lo que hace que el sonido de la desolación se extienda en el valle vacío, y el dolor dure mucho tiempo.

23. Destaque la escena desolada de "soledad en el bosque frío" en el momento del "tiempo despejado y la primera helada" y exagere la atmósfera sombría 24. Corte miles de kilómetros de agua. el río Yangtsé y encierra innumerables picos en las Tres Gargantas. 2. Preguntas y respuestas de ensayo en chino clásico de "Las Tres Gargantas"

Respuesta:

1. De: de, de. Extraño: completamente. Que: Vacante de "vacante" de Tong. 2. En cuanto a: está aquí. Xiang: Hombre Shang. Trazar: ir contracorriente. 3. Aunque: incluso. Ben: Esto se refiere a un caballo que corre rápido. Yu: conduce. 4. Turbulencia: agua rápida. 5. Enjuague: enjuague 6. Xi: sol, aquí se refiere al sol. 7. Hasta: Llegar. Shuangdan: la mañana de las heladas. 8. Generador (zhǔ): continuo. 9. Si no es mediodía y medianoche, no se pueden ver el sol ni la luna. 10. Incluso si montas a caballo o cabalgas en el viento, no será tan rápido. 11. En cuanto al verano, cuando el río desborda los cerros, se bloquean tanto las rutas de navegación aguas arriba como aguas abajo. 12. Rápidos blancos como la nieve, piscinas de color turquesa, olas claras y arremolinadas que reflejan las sombras de diversos paisajes. 13. Allí fluyen manantiales suspendidos y cascadas. 14. El agua es clara, los árboles son exuberantes, las montañas son altas y la hierba es exuberante. Es realmente muy divertido. 15. Cuando llega una mañana clara o helada, los bosques y arroyos de montaña parecen frescos y tranquilos. 16. A veces los simios en los lugares altos rugen fuerte, y el sonido es continuo y extremadamente triste. 17. El eco del grito del simio llegó desde el valle vacío, triste y gentil, y tardó mucho en desaparecer. 18. En las 700 millas que separan las Tres Gargantas, hay montañas a ambos lados, sin espacios. Las montañas están repletas de capas de rocas que ocultan el cielo y bloquean el sol. A medianoche en Feiting no hay luz de luna brillante. 19. En cuanto a Xiashui Xiangling, está bloqueado en el camino. O si la orden del rey se anuncia con urgencia, a veces enviará al Emperador Blanco por la mañana y llegará a Jiangling por la noche. Durante el viaje de 1.200 millas, incluso si cabalga sobre el viento y cabalga sobre el viento, no lo hará. estar enfermo. 20. En primavera e invierno, la piscina verde es verde y el reflejo es claro. Hay innumerables cipreses grotescos en las montañas, con manantiales suspendidos y cascadas en las montañas. Es claro, majestuoso, majestuoso y lleno de interés.

21. Cada día soleado y helado, en los bosques fríos y los arroyos austeros, a menudo grita un simio alto, lo cual es muy sombrío y triste. Por eso, un pescador cantó: "Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y los simios lloran tres veces y derraman lágrimas sobre sus ropas". 22. La frase que expresa las altas montañas es: Las montañas están apiladas encima de ellas. entre sí, ocultando el cielo y bloqueando el sol. No es un pabellón a medianoche y no hay luna. La frase que expresa el rápido flujo de agua es: Bai Di llega por la mañana y llega a Jiangling por la noche. La frase que expresa el suave fluir del agua en primavera e invierno es: Piscina verde turbulenta, reflejo claro. La frase que expresa la desolación y la desolación del otoño es: El bosque frío y el austero arroyo de la montaña, los grandes simios aúllan, lo que hace que el sonido de la desolación se extienda en el valle vacío, y el dolor dure mucho tiempo. 23. Desencadene la escena desolada de "soledad en el bosque frío" en el momento del "tiempo despejado y la primera helada" y exagere la atmósfera sombría 24. Corte miles de kilómetros de agua en el río Yangtze y bloquee los innumerables. picos de las Tres Gargantas. 3. Apreciación de la poesía antigua y ensayos sobre las Tres Gargantas en 600 palabras

Las "Tres Gargantas" de Li Daoyuan (seleccionadas de "Shui Jing Zhu") es una obra de paisaje famosa que solo requiere menos de 200 palabras. El autor describe las intrincadas características naturales de las Tres Gargantas.

La descripción del texto completo sigue la forma del objeto, el movimiento y la quietud se complementan, las escenas se mezclan y las emociones cambian con el escenario. Es conciso, conciso, vívido y expresivo. El autor comienza con "Desde las Tres Gargantas, setecientas millas", que no sólo explica el objeto de descripción, sino que también presenta su extensión general.

A continuación, el autor escribe primero sobre las montañas, utilizando "montañas a ambos lados de la orilla, con un ligero espacio" para describir la "conexión" de las montañas, "superponiendo rocas y picos, ocultando el cielo y bloqueando el sol" para describir la "altura" de las montañas, y luego El uso del "Pabellón Zi Fei a medianoche, sin luz y luna" se utiliza como contraste lateral para que la gente sienta aún más la estrechez de los Tres Unos pocos trazos describen vívidamente el estilo general majestuoso, majestuoso y empinado de las Tres Gargantas, lo que hace que los lectores se sientan rápidamente atraídos por la majestuosidad y el peligro de las Tres Gargantas. El agua es el ojo de la montaña.

El autor escribe sobre el agua según las estaciones naturales, escribiendo primero sobre el verano cuando el agua es mayor y más urgente. Utilice "Xia Shui Xiangling, bloqueado en el camino" para describir el peligro del agua, el alto nivel del agua y la urgencia de la corriente.

"Desde el comienzo de la mañana hasta el Emperador Blanco, hasta la tarde de Jiangling, fueron mil doscientas millas. Aunque monté en el viento, no tenía prisa". y exageración, se destaca la rapidez del caudal del agua tras las crecidas del río en verano. Escribamos sobre la primavera y el invierno cuando el potencial hídrico disminuye. Las Tres Gargantas en esta época se pueden resumir con la palabra "espectáculo".

“Plain Turbulence” y “Green Pool” son dos colores y dos modalidades, entrelazados con movimiento y quietud, con marcado contraste “Strange Cypress”, “Suspended Spring” y “Waterfall” también se componen; quietud, movimiento, sonido y color La intersección de montañas, ríos y árboles crea un espectáculo. "Qing Rong Jun Mao" significa cuatro cosas en una frase: "Qing" significa agua, "Jun" significa montaña, "Rong" significa ciprés y "Mao" significa hierba.

“Mucha diversión” se mezcla con el gusto estético del autor, haciendo que emoción, pintura y significado se fundan en uno solo. Al escribir sobre el agua otoñal, el autor utiliza la palabra "escarcha" para dar a entender la frialdad del paisaje otoñal de las Tres Gargantas, y utiliza el grito de los simios para contrastar las sombrías alturas otoñales, que hacen que la gente se sienta desolada.

Como obra que describe paisajes, no simplemente describe el paisaje, sino que utiliza emociones para expresar el paisaje (como "Lots of Fun" para expresar la belleza de los paisajes de primavera e invierno, "Apes Roaring" y "Tristeza" para expresar la belleza del paisaje otoñal) (frío), las emociones entran en el paisaje (por ejemplo, las primeras frases reflejan el sentimiento general de admirar las Tres Gargantas por primera vez, dando a la gente una sensación de felicidad). Majestad y peligro Lo siguiente se divide en secciones para describir los sentimientos de las cuatro estaciones, que a veces son aterradoras, a veces alegres y a veces tristes), el autor presenta la historia basándose en las emociones más que en el orden de las cuatro estaciones. . Todo lenguaje escénico es lenguaje de amor. Los escritores principiantes deben describir las características del escenario y ser coherentes con sus propios pensamientos y sentimientos.

"Tres Gargantas" utiliza pluma y tinta concisas y vívidas para describir el paisaje majestuoso, peligroso, tranquilo y hermoso de las Tres Gargantas. El autor capta las características del paisaje para describirlo.

Escribir montañas resalta las características de ser continuo y bloquear el cielo y el sol. Escribir sobre el agua representa diferentes escenas en diferentes estaciones.

En verano, el río desborda las colinas y todos los barcos que entran y salen quedan bloqueados. “En primavera e invierno, el estanque de color verde intenso se llena de reflejos.

Hay muchos cipreses grotescos en las montañas, con manantiales colgantes y cascadas en el medio” Rápidos blancos como la nieve, estanque turquesa, arremolinándose. Las olas claras y el hermoso reflejo hicieron que el autor no pudiera evitar admirar "mucha diversión".

En otoño, "el bosque está frío y los arroyos son solemnes, y los grandes simios aúllan a menudo", y los gritos tristes y extraños continúan, "doliendo y desapareciendo durante mucho tiempo" en el valle vacío. Se describe vívidamente la extraña escena de las Tres Gargantas.

El autor utiliza una técnica de trazo grande para describir el paisaje. En poco más de 150 palabras, ha capturado todos los innumerables aspectos de las Tres Gargantas en setecientas millas. Cuando escriba sobre paisajes de primavera e invierno, utilice los números "simple", "verde", "claro" y "sombra"; cuando escriba sobre paisajes de otoño, utilice los números "frío", "solemne", "triste" y "triste"; "Para expresar vívidamente el encanto del paisaje. Sal.

El artículo habla primero de la montaña y luego del agua. El trazado es natural y las ideas claras.

Cuando se escribe sobre el agua, la tinta se divide en diferentes estaciones.

En el ritmo del artículo, también hay una mezcla de movimiento y quietud, balanceándose de diversas maneras. Los altos picos de las montañas, los ríos turbulentos, el agua azul clara, las cascadas colgantes, los lúgubres cantos de los simios y las tristes canciones de los pescadores forman imágenes con diferentes estilos pero con armonía natural, que dejan una profunda impresión en los lectores.

Los versos citados resaltan las características de las altas montañas y los largos ríos al tiempo que exageran la atmósfera triste y desolada del paisaje otoñal de las Tres Gargantas. ▲. 4. Ejercicios de ensayo chino clásico de "Las Tres Gargantas"

1. Primero, escribe sobre las montañas, destacando las características de ser continuas y bloquear el cielo para lo siguiente que escriba sobre el potencial del agua; del río Yangtze y el paisaje de cuatro estaciones que el río trae a ambos lados.

2. El autor está anotando el agua del río, enfocándose en el agua del río, y el agua de verano es el agua más abundante, por lo que el agua de verano se escribe primero. El agua en primavera e invierno muestra una belleza tranquila, y el agua en otoño muestra una belleza triste. Cuando escribían sobre las cuatro estaciones en la antigüedad, no escribían en el orden cronológico de primavera, verano, otoño e invierno.

3. Este artículo describe el paisaje de primavera e invierno, utilizando las cuatro palabras llano, verde, claro y sombra para resaltar sus características. Cuando escriba sobre paisajes otoñales, utilice las cuatro palabras frío, solemne, triste y triste para expresar vívidamente el encanto del paisaje.

4. Expresa el amor por los hermosos paisajes de la patria y expresa simpatía por los trabajadores. 5. Resalte aún más las características de las Tres Gargantas con altas montañas y aguas largas, y al mismo tiempo exagere la atmósfera sombría y desolada de las Tres Gargantas en otoño.

6. Primero escribe lo que ves cuando miras hacia el río. "Turbulencia" significa dinámica y "bronceado" significa tranquilidad.

Decora "turbulento" con "prime", el agua es como agua blanca, clara y vivaz, con una luz clara brillando, blanca en el medio, verde, y la luz del agua cambia. El agua profunda es una piscina, y el "verde" se utiliza para decorar la "piscina" para mostrar la profundidad y la tranquilidad.

Si hay una sombra en el agua, es tan horizontal como un espejo, y el reflejo entra en la piscina, haciendo el paisaje aún más hermoso. Los rápidos son chispeantes, la piscina profunda está llena de paisajes, el movimiento y la quietud se mezclan, los colores son diferentes y se complementan entre sí, haciéndolo hermoso y elegante.

7. Allí, en las montañas, crecen muchos cipreses grotescos, con manantiales y cascadas colgando entre ellos.

5. El fenómeno del chino clásico en "Tres Gargantas" es como se menciona en el título

1. Sentido común literario: Autor: Li Daoyuan, un famoso geógrafo y ensayista de la dinastía Wei del Norte. "Tres Gargantas" proviene de "Shui Jing Zhu", que es una narrativa Un libro de geografía sobre las antiguas vías fluviales de mi país. 2. Palabras de contenido: De: en. De: si no. Xiyue: sol, luna. Xi, luz del sol, aquí se refiere al sol. El sonido del valle vacío: el sonido de los simios llorando desde el valle vacío. Echo Xiang: Sube, aquí significa lavar. Sui: sube contra la corriente. . Yu: conducir. Yi: pico de la montaña. Qingrongjunmao: agua clara, árboles frondosos, montañas altas y abundante hierba. Su: silencio. Su: blanco; Dan: mañana. Zhang: picos montañosos imponentes y escarpados como una barrera. Mañana: mañana 3. Uso especial: un caballo al galope: rápidos. número exacto 4. Presta atención a la diferencia: Género: El género es triste y diferente (conexión) Hay campos fértiles, hermosos estanques, moreras y bambú género (género) género Escribí una composición para registrarlo (instrucción: larga). -término desaparición (desaparición). Jue (pico): bloqueo extremo: cortado de las Tres Gargantas... (en). , interrumpido 6. Traducción de frases clave: ① No puedes ver el sol y la luna a medianoche en Feiting Si no es mediodía y medianoche, ni siquiera puedes ver el sol y la luna ② Incluso si montas. contra el viento y no uses la velocidad, puedes montar rápido incluso si cabalgas rápido. Un caballo montado en un viento fuerte no es tan rápido como él. En cuanto a Xia Shui Xiangling, está bloqueado en el camino: en verano, cuando el río crece y cubre las colinas, tanto los barcos de aguas arriba como los de aguas abajo quedan bloqueados y no pueden ser navegables. ④ Sutuolvtan, de vuelta al Reflejo claro: rápidos blancos como la nieve, estanques de color turquesa, olas claras y arremolinadas que reflejan las sombras de varios paisajes. ⑤ Manantiales y cascadas colgantes, volando y lavando entre ellos: Manantiales y cascadas colgantes vuelan y corren entre los picos ⑥ Claros y majestuosos, Hay muchas cosas interesantes: agua clara, árboles frondosos, montañas altas y hierba exuberante ⑦ Cada día soleado y primero. Día de heladas, los bosques y los arroyos de montaña son solemnes. En otoño, cada primera mañana soleada o helada, aparecen los bosques y los arroyos de montaña. Había fresco y silencio. ⑧ Los monos a menudo gritaban en los lugares altos, lo que era muy triste. Desde lo alto se alargaban sus voces, y el sonido era continuo y muy triste y extraño. ⑨ El sonido se escuchó en el valle vacío, y el duelo duró mucho tiempo. Se escuchó en el valle vacío. El grito fue triste y gentil, y desapareció después de mucho, mucho tiempo Ci 1. O la orden del rey se anuncia con urgencia (o significado antiguo: a veces) (o significado moderno: a menudo se usa para elegir) 2. En cuanto a Xiashui Xiangling (como. para significado antiguo: un verbo " "Para" y una preposición "yu") (En cuanto al significado actual: a menudo conectados entre sí para indicar otra cosa) 3. Aunque Chengben Yufeng (Aunque significado antiguo: Aunque) (Aunque el significado actual: Aunque ) tiene múltiples significados ① Desde: Desde el medio de las Tres Gargantas, a setecientas millas (pulgadas) de Feiting a medianoche (si) ② Absoluto: a lo largo del camino, bloqueado (cortado), extinto, hay muchos cipreses extraños (extremos, el más), triste y duradero (desaparecido) ① ligeramente sin que Chu ("que" se conecta con "que", Duanqi) ② de luto durante mucho tiempo ("zhuan" se conecta con "chirrido", el sonido de los pájaros) ① Incluso si cabalgas sobre el viento para cabalgar sobre él, no lo usas como velocidad (Ben: verbo usado como sustantivo, caballo al galope) ② Reflejo en el cielo despejado (claro: un adjetivo usado como sustantivo). , olas claras) ③ Día claro y helado (escarcha: un sustantivo usado como verbo, escarcha) ④ El sonido en el valle vacío (valle vacío: un sustantivo usado como adverbial, en el cielo Patrones de oraciones especiales: 1. Montañas en ambos lados del estrecho: omitir el atributo "Tres Gargantas". 2. Rocas pesadas y montañas: omitir el sujeto "ambos lados del estrecho". Traducción de oraciones clave 1. Aunque cabalgues sobre el viento para cabalgar sobre el viento, no te apresures Traducción: Incluso si estás montando un caballo al galope o montando el viento, no es tan rápido 2. El agua clara, los árboles frondosos, las montañas altas y la hierba exuberante son realmente muy divertidos. Xia Shui Xiangling, está bloqueado en el camino. Traducción: En el verano, el río crece y los barcos que van río abajo y río arriba están bloqueados 4. El sonido se escucha en el valle vacío y el dolor dura mucho tiempo. Traducción: En el valle vacío Hubo un eco, triste y suave, y tardó mucho en desaparecer. 5. A medianoche en Zifeiting, no hay luna brillante. Traducción: Si no es mediodía, no puedes ver la luna. sol; si no es medianoche, no puedes ver la luna.

上篇: Llegué a la Universidad de Finanzas y Economía de Shanghai en el Boss Hotel. 下篇: "Capacitación de base en materia de seguridad social"
Artículos populares