Red de conocimiento de divisas - Preguntas y respuestas sobre viajes - ¿Cómo aprendió la primera persona en el mundo un idioma extranjero?

¿Cómo aprendió la primera persona en el mundo un idioma extranjero?

Matteo Ricci, el primer misionero que vino a China, trajo cultura e idioma y estudió y tradujo la Biblia con los misioneros chinos. Debido a que había estudiado la cultura china durante mucho tiempo, podía hablar chino. Luego enseñar idiomas extranjeros a los chinos.

Misionero cristiano - Matteo Ricci:

Matteo Ricci (1552~1610)

Ricci, Matteo

Wanli de la dinastía Ming A Misionero y erudito jesuita que vivió en China durante la década de 1980. Pueblo italiano

. Se le dio un nombre chino, Xitai, Qingtai y Xijiang. En 1571, se unió a la Compañía de Jesús en Roma, estudió filosofía y teología en la Academia Romana organizada por la Compañía de Jesús y aprendió astrología del matemático Clavio. Posteriormente los jesuitas lo enviaron a China para predicar.

Llegó a Macao en julio del décimo año de Wanli (1582) y se le permitió establecerse en Zhaoqing, Guangdong, al año siguiente.

Se mudó a Shaozhou en el año 17. En diciembre del año 28, fue a Beijing por segunda vez y presentó la Campana Ziming, los "Registros ilustrados de todas las naciones" y otros artefactos. Se ganó la confianza del emperador Shenzong de la dinastía Ming y le ordenó vivir en Beijing. . Treinta años

Murió de enfermedad en Beijing en ocho años. Matteo Ricci pasó el resto de su vida en China. Adoptó un nombre chino, aprendió chino, vistió ropas confucianas y practicó la etiqueta confuciana. Fue el primer erudito occidental en leer literatura china y estudiar los clásicos chinos. Además de difundir enseñanzas religiosas, también se hizo amigo de funcionarios y celebridades chinos y difundió conocimientos científicos y técnicos como la astronomía, las matemáticas y la geografía occidentales. Los burócratas académicos Shen Yiguan, Ye Xianggao, Xu Guangqi, Li Zhizao, Yang Tingyun y otros se hicieron amigos de él y se hicieron famosos por un tiempo. Al mismo tiempo, introdujo las condiciones nacionales de China en Europa e hizo importantes contribuciones a los intercambios culturales entre China y Occidente durante la dinastía Ming. En términos de matemáticas, sus traducciones incluyen "Elementos de geometría" cotraducido con Xu Guangqi, en términos de geografía, tiene el mapa mundial "Mapa completo de los Diez Mil Reinos de Kunyu"; en términos de lingüística, tiene "El mapa completo"; de todos los países". "El milagro de los personajes occidentales" (ahora rebautizado como "La última dinastía Ming"). "El milagro de los caracteres occidentales" utiliza sonidos occidentales para conectar los chinos, convirtiendo a Fanqie, que siempre se ha considerado complicado, en algo simple. Es la latinización de los caracteres chinos. Al final del trigésimo sexto año de Wanli, Matteo Ricci comenzó a escribir en italiano la situación en China que conocía basándose en sus experiencias y conocimientos durante su período misionero en China. Estas son las Notas "Li" de Mateo. Después de su muerte, lo tradujo al latín,

añadió algunos contenidos y lo publicó en

Alemania en 1615 con el título "Historia de la expedición cristiana a China". El libro completo está dividido en 5 volúmenes. Este libro es una importante obra privada de los jesuitas para presentar las condiciones nacionales de China. Es un material histórico importante para estudiar la historia de la comunicación chino-occidental en la dinastía Ming, la historia de la obra misional de los jesuitas en China y la historia tardía. Valor de la dinastía Ming. Tras su publicación, fue traducido sucesivamente al francés, alemán, español y otros idiomas. La traducción al chino se llama "Notas de Matteo Ricci sobre China".

上篇: Lo más destacado de los principales enfrentamientos de Go del mundo 下篇: En una película, una mujer coquetea con un hombre. Al día siguiente se despierta y se encuentra encerrada en el sótano, siendo violada y torturada por toda la familia del hombre. Intenta escapar.
Artículos populares