¿Qué significa "No conozco la verdadera cara del Monte Lu sólo porque estoy en esta montaña"?
Esta frase "No conozco la verdadera cara del Monte Lu, solo porque estoy en esta montaña" significa que la razón por la que no puedo reconocer la verdadera cara del Monte Lu es porque estoy en el monte Lu. (Díganos que las cuestiones de observación deben ser objetivas y exhaustivas. Si somos subjetivos y unilaterales, no podremos sacar conclusiones correctas).
Fuente:
Esta frase Proviene de un poema de Su Shi, un escritor de la dinastía Song: "Inscrito en el muro del bosque occidental".
Texto original:
Mirando horizontalmente, parece una cresta y un pico en el costado, con diferentes alturas cerca y lejos.
No conozco la verdadera cara del Monte Lu, solo porque estoy en esta montaña.
Traducción:
Mirada desde el frente y de lado, la montaña Lushan tiene colinas onduladas y picos imponentes. Se ve diferente desde lejos, desde cerca, desde lo alto y desde lo bajo.
La razón por la que no puedo discernir la verdadera cara del Monte Lu es porque estoy en el Monte Lu.
Anotación de palabras:
Título Xilinbi: escrito en la pared del Templo Xilin. El templo Xilin está ubicado al pie occidental del monte Lu. Título: escritura, inscripción. Xilin: Templo Xilin, en Lushan, Jiangxi.
Ver horizontalmente: Visto desde el frente. La montaña Lushan siempre corre de norte a sur, por lo que cuando se ve horizontalmente, significa mirar de este a oeste.
Lado: lateral.
Diferentes: Cada uno es diferente.
Desconocido: incapaz de reconocer o distinguir.
Apariencia real: se refiere al paisaje y la forma reales del Monte Lu.
Destino: porque; debido a.
Esta montaña: Esta montaña se refiere al Monte Lu.
Xilin: El templo Xilin está situado en la montaña Lushan en lo que hoy es la provincia de Jiangxi. Este poema está inscrito en la pared del templo.
Apreciación:
Este es un poema paisajístico con pinturas en el poema, y también es un poema filosófico. La filosofía está contenida en la descripción del paisaje del Monte Lu.
“Mirando horizontalmente, parece una cresta o un pico en el costado, con diferentes alturas de cerca a lejos. Esta frase significa que los turistas pueden tener diferentes percepciones al observar la apariencia de la montaña Lushan desde diferentes puntos”. ángulos, como lejano, cercano, alto y bajo. A veces ves colinas onduladas, a veces ves picos imponentes que se elevan hasta las nubes. Estas dos frases resumen y describen vívidamente el paisaje en constante cambio de la montaña Lushan.
Las dos últimas frases, "No conozco la verdadera cara del Monte Lu, solo porque estoy en esta montaña" son razonamientos en la escena y hablan de la experiencia de viajar en la montaña. La razón por la que no podemos identificar la verdadera cara del Monte Lushan es porque estamos en el Monte Lushan y nuestro campo de visión está limitado por los picos y crestas del Monte Lushan. Lo que vemos es solo un pico, una cresta, una colina y. un barranco del monte Lushan Esto es sólo parcial. Esto seguramente será unilateral. Estas dos maravillosas frases sacan a relucir toda la concepción artística, brindando a los lectores un espacio para reflexionar sobre sus experiencias y hacer galopar su imaginación. Esta no es sólo una comprensión racional que surge de viajar a través de montañas y ríos. Esto es lo que ves cuando viajas a las montañas y, a menudo, es lo mismo cuando observas las cosas en el mundo. Estos dos poemas tienen ricas connotaciones. Iluminan a las personas para que comprendan una filosofía sobre cómo tratar con las personas: debido a que las personas se encuentran en diferentes posiciones y tienen diferentes puntos de partida para analizar los problemas, su comprensión de las cosas objetivas será inevitablemente unilateral; Para comprender la verdad de las cosas y el panorama general, debemos trascender el ámbito limitado y deshacernos de los prejuicios subjetivos.
Sobre el autor:
Su Shi, (8 de enero de 1037 - 24 de agosto de 1101), nombre de cortesía Zizhan, Hezhong, taoísta Tieguan, Dongpo laico, Su Dongpo, también conocido como Su Xian, es una nacionalidad Han de Meishan, Meizhou (ciudad de Meishan, provincia de Sichuan). Su hogar ancestral es Luancheng, provincia de Hebei. Es un famoso escritor, calígrafo y pintor de la dinastía Song del Norte, y una figura famosa en el agua. control en la historia. Su Shi fue un líder literario a mediados de la dinastía Song del Norte y logró grandes logros en poesía, letras, prosa, caligrafía y pintura. Su escritura es audaz y desenfrenada; sus poemas son amplios en cuanto a temas, frescos y vigorosos, buenos en el uso de metáforas exageradas y de estilo único. Junto con Huang Tingjian, se le llama "Su Huang"; Junto con Ouyang Xiu, se le llama "Ou Su" y es uno de los "Ocho grandes maestros de las dinastías Tang y Song". Su Shi era bueno en caligrafía y uno de los "Cuatro Maestros de la Dinastía Song"; era bueno en pintura literaria, especialmente tinta de bambú, rocas extrañas, madera muerta, etc. Junto con Han Yu, Liu Zongyuan y Ouyang Xiu, son conocidos como los "Cuatro grandes maestros de la escritura eterna". Sus obras incluyen "Dongpo Seven Collections", "Dongpo Yi Zhuan", "Dongpo Yuefu", "Xiaoxiang Bamboo and Stone Picture Scroll", "Old Trees and Strange Stones Picture Scroll", etc.