Red de conocimiento de divisas - Preguntas y respuestas sobre viajes - El texto original y la traducción de "Proverbios Lian Bi" sobre el aprendizaje.

El texto original y la traducción de "Proverbios Lian Bi" sobre el aprendizaje.

El texto original y la traducción de "Lianbi of Maxims" sobre el aprendizaje

Introducción: "Lianbi of Maxims" ha sido ampliamente recitado desde su publicación en el primer año de Xianfeng (1851). ). El llamado "Lianbi de las Máximas" La tierra no distingue entre norte y sur, y la gente no distingue entre ricos y pobres. Cada familia lo deja constancia y todos lo recitan y practican. El siguiente es el texto original y la traducción de la clase de aprendizaje "Proverbios Lian Bi" que les traje. Espero que sea de ayuda para todos.

1.

[Texto original]

Muchas familias aristocráticas en la antigüedad y en los tiempos modernos no tienen más que acumulación de virtudes; /p>

Entre el cielo y la tierra La primera cualidad es la lectura.

[Traducción]

Cada generación de familias nobles en los tiempos antiguos y modernos ha sido cultivada por la virtud; el buen carácter de primera clase en el mundo todavía se cultiva por la lectura.

Los sueños naturales traen tranquilidad.

Sueño profundo.

[Texto original]

Lo más alegre es hacer el bien y leer libros.

[Traducción]

Ayudar a los demás y hacer buenas obras me hace más feliz; estudiar mucho y cultivarme son los más elogiados.

Os perdonaré todo lo que os pida, pero mis hijos, ministros, hermanos y amigos cumplirán con sus deberes en las cinco éticas morales y se convertirán en miembros famosos de la religión.

[Traducción]

¿Por qué vas a la academia? No se limita a aprender y escribir artículos. Tener una habilidad y especialidad puede considerarse como una persona que se ha convertido en un. erudito; No nos importa demasiado lo que perseguimos, que es simplemente ser un hijo, un ministro, un hermano y un amigo, cumplir con las cinco responsabilidades humanas y convertirnos en un caballero que se rige por la ética y la educación.

[Texto original]

Si la sabiduría se usa de la manera correcta, cuanto más inteligente, mejor, y la fama literaria será más hermosa

; p>

La inteligencia se puede utilizar de forma malvada, y cuanto más inteligente eres, más absurdo eres, y la fama literaria puede ayudarte.

Fomente su comportamiento engañoso.

Seis

[Texto original]

Aunque hay formaciones de batalla, el coraje es la base; aunque los sacrificios tienen rituales, la sinceridad es la base;

>

Aunque el duelo tiene etiqueta, el duelo es la base; aunque los eruditos tienen conocimiento, la conducta es la base;

, pero basado en la virtud

Siete

[Texto original]

El viento no puede regular a los mercaderes de palacio, la mujer inteligente no puede dominar al medio, y el estudioso de la poesía no puede. No puedes gobernar el país.

[Traducción]

Un torbellino no puede reproducir música hermosa; una mujer inteligente puede no ser capaz de ocuparse de la comida y las tareas del hogar; un erudito que sólo puede escribir artículos no puede gobernar; bien el país.

Ocho

[Texto original]

La economía proviene del conocimiento, y la economía tiene su origen

Pensar en la mente conduce a; logros. Completo.

No hay conocimiento aunque renuncies a tus méritos, y la búsqueda del sexo no son más que artículos.

[Traducción]

La forma de dirigir un país y el mundo proviene del conocimiento extenso, y tiene una fuente inagotable, la forma de cultivar la mente y el carácter se refleja en el hacer; logros, y se puede considerar completo.

Aparte de realizar actos meritorios, no existe conocimiento real en el mundo; si quieres encontrar la manera de cultivar tu mente y tu naturaleza, debes encontrarlo en los artículos de los sabios

 九

 [Original]

¿Cuál es la práctica suprema? Se llama mediocridad; ¿qué es una gran persona? Se dice que tiene cuidado.

¿Cómo llegar al nivel superior? ?Se llama aprendizaje en el nivel inferior; cómo llegar a lo lejos se llama pensamiento cercano?

[Traducción]

¿Qué es una conducta excelente? Es decir, un comportamiento diario; ¿qué es una persona virtuosa? ¿Cómo podemos entender la moralidad y trabajar duro para hacerlo? ? Sólo aprendiendo con una mente abierta; ¿Cómo podemos realizar nuestras elevadas ambiciones sólo pensando profundamente en los problemas actuales?

[Texto original]

Una persona que es leal y filial se llama persona. Gobernar un país se llama aprender. Es el talento el que determina la seguridad y el peligro.

La latitud y longitud del cielo y de la tierra se llaman literatura. El viento de la luna se llama grado. La unidad de todas las cosas se llama benevolencia.

[Traducción]

Sólo aquel que puede ser leal y filial puede ser llamado ser humano. Gobernar el país y traer la paz al país se llama conocimiento. Los que pueden sofocar las rebeliones se llaman talentos, y los que pueden tejer cosas en el mundo se llaman artículos. Ser de mente abierta y de mente abierta se llama comportamiento. La unidad de todas las cosas conmigo se llama benevolencia.

Once

[Texto original]

Toma la mente como fundamento, la ética como marco, el conocimiento como semilla, los artículos como cáliz y la carrera es sólido. Utilice los libros y la historia como jardines, las canciones como estímulo, los principios como unción, la escritura como literatura, la recitación como cultivo y el registro de preguntas como acumulación. Sé un maestro y amigo con las palabras del pasado, practica con lealtad, sinceridad y respeto, beneficiate haciendo buenas obras y trae buena fortuna, y confía en ser feliz con Dios y conocer tu destino.

Como el cáliz, usa la carrera como el fruto, usa los libros como el jardín, usa el canto como música, usa los principios como alimento, usa los escritos como bordado, usa la lectura como cultivo, usa la discusión del conocimiento como acumulación, usa las palabras de los sabios como maestros y amigos, usen las palabras de los sabios como maestros y amigos, y usen el respeto. La lealtad y la fe son la base de la práctica, las buenas obras y los buenos auspicios son las bendiciones, y la felicidad y el destino son la base.

, Prepara cientos de acciones para poner a prueba tu moralidad y corrige tus errores para convertirte en un santo.

[Traducción]

Cuando estés solo, debes tener cuidado con tu comportamiento, predecir los pensamientos detrás de cada pensamiento, ser solemne y digno, estar contento con el destino, respetar a los humanos. ética para convertirte en un sabio, y ser cauteloso con todo tipo de comportamientos. Lidera alcanzando la virtud, corrige tus errores y haz el bien para convertirte en una persona virtuosa.

trece El deber está en la posición principal, que es la habilidad de primera clase de un sabio.

[Traducción]

Mantener la benevolencia en el corazón es el conocimiento más elevado de los sabios, y cumplir con el deber de comportamiento es la habilidad más elevada de los sabios.

Catorce

[Texto original]

Si todos los principios están claros, más refinada y cautelosa será la mente. Todo se vuelve más claro y fluido;

[Traducción]

Cuando las cosas están claras, la mente estará más clara y enfocada, y si la mente está enfocada, las cosas se volverán más claras y fluidas.

 Quince

[Texto original]

Los asuntos dentro del universo son nuestros propios asuntos

Los asuntos dentro de nuestra propia esfera son; el universo Asuntos internos.

[Traducción]

Considera los asuntos de todas las cosas en el universo como tu propio asunto, y tus propios asuntos son también los asuntos de todas las cosas en el universo.

Dieciséis.

[Original]

El cuerpo está detrás del cielo y de la tierra, y el corazón está delante del cielo y de la tierra; p>El cuerpo está entre todas las cosas, y el corazón está delante del cielo y de la tierra en todas las cosas.

[Traducción]

Aunque el cuerpo está detrás de todas las cosas en el cielo y en la tierra, el corazón no está delante de todas las cosas en el cielo y en la tierra, aunque el cuerpo está entre todas las cosas; En el cielo y en la tierra, el corazón está por encima de todas las cosas en el cielo y en la tierra.

Diecisiete.

[Texto original]

Observa el clima biológico del mundo y aprende de los sabios y la abnegación.

Empieza con la superación personal y consigue con sinceridad.

[Traducción]

Observa las escenas naturales del cielo y la tierra, y aprende de los sabios y sabios a contenerse y cultivar su naturaleza. En términos de acción, significa practicar las propias acciones y esforzarse constantemente, y el objetivo final es ser sincero y natural.

Es fácil hablar el camino, pero es difícil seguir el camino de los sabios.

Es fácil comenzar con el camino de los sabios, pero al final superar las dificultades; con el camino de los sabios.

El conocimiento de los sabios y los sabios es una cosa, y el camino del rey debe basarse en la virtud del cielo;

El conocimiento de las generaciones futuras es dos partes, no cultivarse uno mismo sino solo administrarlo; otros.

[Traducción]

Es fácil enseñar a otros los principios de los sabios, pero no es fácil practicarlos uno mismo. Es fácil empezar a luchar con las enseñanzas de los sabios, pero es difícil persistir hasta el final. Los principios de los sabios se combinan con la práctica y el gobierno benevolente debe basarse en la virtud. Las generaciones posteriores, por el contrario, no pudieron integrar conocimiento y práctica, y no cultivaron sus propias virtudes, sino que sólo gestionaron otras.

Solo estando obsesionado con la dinastía Ming, temiendo a los fantasmas y a los dioses, se puede tener un conocimiento profundo al conocer a las personas y luego conocer el cielo.

[Traducción]

Las personas que hablan de benevolencia y rectitud, pero que están llenas de malos pensamientos en sus corazones, que sólo culpan a los demás pero nunca se culpan a sí mismos, se llaman "sabios del lista". Sólo temer que los demás vean las malas acciones, ser capaz de temer a los fantasmas y dioses, conocer a las personas y comprender los principios de la naturaleza, esto es conocimiento práctico.

Veinte.

[Original]

Aquellos que no tienen integridad fundamental son como los europeos borrachos que son valientes cuando están borrachos, pero cuando despiertan, lo hacen. no tiene ninguna fuerza;

Sin conocimiento y perspicacia, uno es como un cocinero con una luz brillante delante de él, pero sin preocupaciones detrás de él.

 [Traducción]

Sin integridad fundamental, es como un borracho que golpea a otros mientras está borracho. Es muy valiente cuando está borracho, pero cuando despierta, su coraje es. completamente desaparecido y no tiene ninguna fuerza. Sin el conocimiento como base del conocimiento, uno es como un cocinero frente a la estufa, con la luz delante y la oscuridad detrás.

Veintiuno.

[Texto original]

El principio se basa en el corazón, por eso debe estar sumergido, de lo contrario se hablará en los oídos. ;

La historia se basa en alusiones, por lo que debe discutirse extensamente, de lo contrario serán solo conjeturas e invenciones.

[Traducción]

Sólo comprendiendo y organizando cuidadosamente podemos entender de forma precisa y adecuada, por lo que debemos estar tranquilos y firmes, de lo contrario se convertirá en un asunto trivial en la boca y los oídos. , y será olvidado más tarde. Las razones deben basarse en alusiones, por lo que deben ser bien informadas, de lo contrario se convertirá en especulación aleatoria y fabricación aleatoria.

Veintidós.

[Texto original]

Si solo hay un poco de aspereza, entonces la verdad no es verdad, por eso se dice que lo es. preciso, de lo contrario, la opinión pública se confundirá. Debes tener dudas.

Si solo tienes uno o dos pensamientos, estarás indeciso, por eso se dice que es el único, de lo contrario, el. Los intereses y los daños cambiarán cuando lleguen.

[Traducción]

Incluso si hay un ligero descuido, no podemos entender las cosas con precisión, por lo que debemos ser precisos. De lo contrario, las opiniones divergentes conducirán inevitablemente a dudas; si solo hay un pequeño pensamiento que te distraiga, no podrás apegarte a la verdad, por lo que debes concentrarte, de lo contrario no podrás resistir la prueba de los intereses.

Veintitrés.

[Texto original]

Cuando ligas con gente, debes estar en el lado correcto de las cosas.

[Traducción]

Debes ser gentil y disciplinado en tu trato con los demás, debes ser claro y decidido en el manejo de las cosas, y debes ser íntegro, honesto y conocedor del razonamiento. .

Veinticuatro.

[Texto original]

Es fácil discutir los errores de los antiguos después de los antiguos; En la posición de los antiguos, es difícil hacer cosas por los antiguos.

[Traducción]

Es fácil cometer errores al discutir las deficiencias de los antiguos, pero es difícil hacer lo que hicieron los antiguos si estás en la posición de los antiguos.

Veinticinco.

[Texto original]

Los eruditos de la antigüedad, cuando conseguían una buena palabra, se la atribuían a sí mismos.

Los eruditos de hoy, cuando tenían una buena palabra, se aferraban a ella para complacer a la gente.

[Traducción]

Cuando los eruditos de la antigüedad recibían una palabra amable, la ponían en práctica con ellos mismos; pero los eruditos de hoy definitivamente querrán complacer a los demás cuando reciben una palabra amable; palabra.

Veintiséis.

Los señores de la antigüedad estaban hartos de su incompetencia y aprendieron de ella;

Los señores de hoy se avergüenzan de su incompetencia y mantuvo un tabú al respecto.

 [Traducción]

Los eruditos de la antigüedad estaban preocupados de que sus talentos no fueran altos, por lo que estudiaron mucho para ponerse al día. Los escribas de hoy se avergüenzan de su falta de conocimiento, por lo que; ocultar sus debilidades, evitar las críticas.

Veintisiete.

[Texto original]

Los horizontes deben ser amplios y recorrer montañas y ríos famosos; La medición debe ser amplia y los Cinco Clásicos deben leerse detenidamente. Todas las historias.

[Traducción]

Para ampliar tus horizontes, debes viajar a montañas y ríos famosos; para ser ambicioso, debes leer clásicos e historia.

Si relees los clásicos de la historia, verás que los libros no son sólo capítulos y frases.

[Traducción]

Lee primero los clásicos, luego lee los libros históricos, usa los clásicos para discutir la historia y comenta los eventos históricos de los antiguos, entonces no contradirás los sabios estudian los libros históricos y luego revisan los clásicos, de modo que el propósito de la lectura del Zheng Jing histórico se sublime y de ninguna manera sea solo el estudio de capítulos y oraciones.

Veintinueve.

[Texto original]

Leer los clásicos y las biografías te dará una base sólida, y leer la historia te dará una idea clara. comprensión de las cosas.

Si estás en el cielo, tus horizontes serán amplios, y si estás libre de antojos, tu mente será pura.

[Traducción]

Leer los clásicos y leer las anotaciones sentará una base sólida para la erudición; leer libros históricos y aprender del pasado y del presente hará que la gran teoría sea pertinente; viajando por las montañas y los ríos, contemplando el espectacular paisaje, la ambición se ampliará y los horizontes se ampliarán; abandonar los pasatiempos y los deseos egoístas hará que la mente sea recta y sin manchas;

Treinta.

[Texto original]

Dentro de una cancha, hay felicidad

No hay otra que los Seis Clásicos; Libro extraño.

[Traducción]

Aunque el patio es pequeño, tiene sus propios placeres; aparte de los Seis Clásicos, no hay libros extraños.

Treinta y uno.

[Texto original]

Leer un libro que aún no se ha leído es como encontrar un buen amigo; p>Ver un libro leído es como encontrarse con alguien de un viejo amigo.

[Traducción]

Leer libros que nunca has visto antes es como hacer un buen amigo y construir una relación armoniosa; releer libros que has leído es como encontrar viejos amigos y recordar el pasado. sobre viejas amistades.

Treinta y dos.

[Texto original]

Piensas lo que pienses, tu mente debe estar tan tranquila como el agua; No lo tomes, no lo olvides, el aprendizaje debe ser como agua corriente.

[Traducción]

Sin pensamientos ni preocupaciones, el estado mental debe ser tan tranquilo como el agua, no busques hacer progresos precipitados y no olvides, y el estudio debe ser; tan interminable como el agua que fluye.

Si quieres trabajar duro, estarás agotado y no podrás ingresar.

 [Traducción]

No estés desordenado con tu mente. Si estás desordenado, te distraerás y no podrás concentrarte. estás cansado, estarás mentalmente agotado y no podrás ganar nada.

Treinta y cuatro.

[Texto original]

Si la mente es cautelosa con los deseos diversos, entonces habrá espíritu residual.

Si los ojos tienen cuidado con las observaciones diversas, entonces queda luz.

[Traducción]

Si te proteges de los pensamientos que te distraen en tu corazón, estarás más alerta; si miras atentamente todas las cosas, te volverás más brillante.

Treinta y cinco,

[Texto original]

No puede haber demasiados libros sobre el caso, y no puede haber muy pocos libros en el corazón;

La ley del pez fuera del agua Cuando el cuerpo se marchita y la mente se aleja del libro, el alma se pierde.

[Traducción]

No puedes tener demasiados libros en tu escritorio, y no puedes tener muy pocos libros en tu corazón, esto es como un pez que se seca; fuera del agua, y un pez que no tiene libros en su corazón no tiene sustento.

Dondequiera que vaya la ambición, no hay nada que no pueda ser conquistado, y soldados afilados y armaduras fuertes no pueden derrotarla.

[Traducción]

Mientras tengas elevadas ambiciones en tu corazón, no hay nada que no puedas lograr y no hay dificultad que pueda detenerte en lo que persigues.

Treinta y siete

[Texto original]

Si puedes hundir tus pensamientos, no hay razón por la que no puedas captarlos

<; p>Eleva tus ambiciones, no se puede hacer nada.

[Traducción]

Si mantienes la mente tranquila, podrás comprenderlo todo; si estás decidido y decidido, podrás tener éxito en cualquier tarea difícil.

Si no estás iluminado, serás como un pilar de goma, un tambor y un arpa, incapaz de girar en absoluto

[Traducción]

Teniendo un sesgo; la mente es como echar agua sobre una piedra y no entrará agua. Si no puedes entender los principios, serás rígido e inmutable y no podrás cambiar en absoluto.

Treinta y nueve.

[Texto original]

Sin reconocimiento, es como un objeto iluminado por un rayo, incapaz de atrapar un cabello.

Si no lo practicas, serás como un coche que viaja sobre el agua o un barco que viaja por tierra, y no podrás utilizarlo en absoluto.

No.

Naikedi tiene éxito.

[Traducción]

La clave de la lectura es tener preguntas. Sólo teniendo preguntas puedes mejorar tu comprensión de las cosas.

Cuarenta y uno.

[Texto original]

Cuando lees y buscas la razón, debes hacer que tu mente asienta. Debe hacer que todos asientan en la suya; copas.

[Traducción]

Cuando lees y buscas comprender la verdad, debes satisfacerte; cuando hablas de la verdad con los demás, debes hacer que los demás te admiren.

Estimado señor.

[Traducción]

Aprecia tu espíritu para prepararte para grandes responsabilidades en el futuro. ¿Por qué perder el tiempo para agradecer la amabilidad de tus padres? ,

[Texto original]

Evita beber en exceso, ya que beber en exceso es perjudicial para la mente; abstente de la avaricia, la codicia por el color destruye la mente; Evite las comidas pesadas, las comidas pesadas marearán la mente; absténgase de comer en exceso, una comida completa embotará la mente;

Cuidado con las acciones imprudentes, que perturban la mente; perjudicial para la mente;

Cuidado con preocuparse demasiado, que es demasiado melancólico; tenga cuidado con pensar demasiado, que perturba la mente

>

Deje de dormir durante mucho tiempo, y su la mente estará agotada por dormir durante mucho tiempo; dejará de leer durante mucho tiempo, y su mente estará agotada por leer durante mucho tiempo.

[Traducción]

Abandonad el alcoholismo, así como el alcoholismo daña la mente; absteneos de la lujuria, la codicia por el color destruye el espíritu; absteneos de la comida deliciosa, la comida deliciosa embota el espíritu; por comer en exceso, ya que comer en exceso deprime el espíritu; dejar de comer demasiado. Muévete, demasiado movimiento confundirá al espíritu, hablar demasiado dañará el espíritu; dejar de preocuparte demasiado, demasiada preocupación hará que el espíritu; deprimido; dejar de pensar demasiado, pensar demasiado estimulará el espíritu; dejar de dormir durante mucho tiempo, dormir mucho tiempo cansará el espíritu; dejar de leer demasiado, leer durante mucho tiempo cansará la mente; ;

上篇: ¿Cuál es el documento de diseño para una villa de tres pisos y cuál es el efecto? 下篇: ¿Qué canciones se cantarán en el décimo episodio de "I Am a Singer 3"?
Artículos populares