¿Qué significa "ignorar los fuegos artificiales del mundo"?
No te comas los fuegos artificiales del mundo, un modismo chino, pinyin es bù shí rén jiān yān huǒ, que significa que las deidades taoístas o taoístas no comen alimentos cocinados. Es una metáfora de que las personas tienen el significado de haber nacido fuera de este mundo. Más tarde, también se utilizó como metáfora del significado de la poesía y la pintura como soberbios y diferentes de lo común.
Nombre chino
不吃人的火火
Pinyin
bù shí rén jiān yān huǒ
Sinónimos
No comas fuegos artificiales, no comas fuegos artificiales humanos, no comas fuegos artificiales humanos, no comas fuegos artificiales
Fuente
Song Ruan El volumen 9 de la "Colección Poetic Talks Zongguiqian" de Yue cita "Zhifang Poetry"
Interpretación
Es una metáfora de la trascendencia de las personas y más tarde también es una metáfora del significado del ser en la poesía y la pintura; magnífico y diferente de lo común
Rápido
p>
Navegación
Origen del modismo
Uso del modismo
Análisis de modismos
Interpretación de modismos
Taoísmo Se dice que los dioses o los ascetas no comen alimentos cocinados. Es una metáfora de que las personas tienen el significado de haber nacido fuera de este mundo. Más tarde, también se utilizó como metáfora del significado de la poesía y la pintura como soberbios y diferentes de lo común. [1]
Origen del idioma
La "Colección de poesía Zong Guiqian" de la dinastía Song Ruan Yue citada de "Poesía Zhifang" en el volumen 9: "Wen Qianxian y Li Gong eligieron un generación para venir a la familia. Más tarde, vine con Dongpo, leí su poema y suspiró: Esta no es la manera de comerse a la gente comiendo fuegos artificiales "[1]
Idioma. uso
Ejemplos<. /p>
Liang Shaoren de los "Ensayos de Liangbian Qiuyu'an" Volumen 3 de la dinastía Qing: "Yijianmei" de Yi An comienza con las siete palabras "raíz de loto rojo fragante y otoño de estera de jade residual", que significa tragar ciruelas y masticar nieve, no comerse el mundo "Gas de fuegos artificiales".[1]
Análisis idiomático
Sinónimos
¿No comer fuegos artificiales?
"Torre Yueyang" de Yuan·Ma Zhiyuan 3 Zhe: "Llevo una bufanda y ropa holgada, y no como fuegos artificiales".
También conocido como “No como fuegos artificiales del mundo”, “No como fuegos artificiales del mundo”, “No como fuegos artificiales”. [2]
Materiales de referencia
[1] Editor en jefe Ren Chaoqi. Diccionario de modismos chinos Wuhan: Chongwen Bureau 2006. Páginas 84-85.
[2] Editor en jefe Lin Yushan. Diccionario de modismos chinos de usos múltiples. Changsha: Editorial del Pueblo de Hunan 2007. Página 92.