¿Algunas preguntas sobre el sentido común literario?
Además, "Recogiendo flores por la mañana y al anochecer" es una colección de obras que es difícil decir cuándo fue escrita.
Solo se puede decir que otras obras maestras estaban igualadas cuando fueron escritas.
La información proviene de Internet y parte de ella la juzgo yo mismo. Si hay algún error, por favor indíquelo.
1 ................................................ ... ..................
Wang Wei
Evaluación 1
Existe "Li Bai es un genio, Du Fu He es un talento local y Wang Wei es un talento ". Wang Wei no sólo fue reconocido como poeta y Buda, sino también como maestro de la pintura literaria de Nanshan (Qian Zhongshu lo llamó "el primer pintor de la próspera dinastía Tang"), y dominaba la música y el ritmo. Es un todoterreno poco común.
Wang Weishi disfrutó de una gran reputación durante su vida y después de su muerte. Se dice en la historia que "el nombre está en Kaiyuan y Tianbao, y los nobles y héroes le dan la bienvenida en vano, y los reyes Ning y Xue lo tratan como a un mentor" ("Nuevo Libro de Tang"). El emperador Daizong de la dinastía Tang lo elogió una vez como el "Tianwen Zong" ("Respuesta a Wang Jinzhao y Wang Weiji"). Du Fu también lo llamó "la frase más hermosa de todo el álbum" (el octavo de los doce poemas de "Relief from Boredom"). Yin □ dijo: "Los poemas de Wei son elegantes y elegantes, con nuevas ideas. Son una perla en primavera y una pintura en la pared. Cada palabra es diferente. Sikong Tu, de finales de la dinastía Tang, elogió sus poemas como "interesantes y claros". , como si fuera "Claro y transparente" ("Comentarios sobre poemas con Wang Jia"). En el pasado, la gente alguna vez elogió a Wang Wei como el "Buda de la poesía" y lo comparó con el poeta Du Fu y el poeta Li Bai. En términos de contenido ideológico, los poemas de Wang Wei están lejos de ser comparables a los de Li y Du Fu. En términos de arte, Wang Wei tiene logros y contribuciones únicos. Los poemas de Liu Changqing, los Diez Talentos de Dali, Yao He, Jia Dao y otros de la dinastía Tang fueron influenciados por Wang Wei en diversos grados. Hasta la dinastía Qing, el encanto de Wang Shi todavía existía. De hecho, sus poemas todavía eran considerados poemas venerados. Sin embargo, este género de poesía suele ser sentimental y carece de contenido social.
Valoración 2
Wang Wei es una persona que ha alcanzado un estado de gran libertad.
Freedom es un producto de lujo de alta gama para las personas. El cuerpo no habla y el corazón tampoco habla. A veces las personas no pueden liberarse de las cadenas del mundo objetivo que pesan sobre sus propias mentes y, a menudo, no pueden trascenderse a sí mismas. Por lo tanto, incluso si la mente puede ocasionalmente liberarse por un corto período de tiempo, esta libertad no es pura y a menudo contiene un rastro de estar restringida.
Simplemente la libertad de una cometa.
El cuerpo humano tiene peso. Si corriges y prestas atención a su existencia de vez en cuando, naturalmente te sentirás muy cansado y pesado.
Wang Weida llegó a un estado de autodestrucción.
Así que en el reino de la libertad, nada libremente.
Los monjes indios practican duro en sus cuerpos para alcanzar la iluminación. En mi opinión, se trata de una sincronización artificial del cuerpo y el espíritu (en otras palabras, el cuerpo es cómplice del espíritu): mientras la mente lucha, el cuerpo también sufre hasta el "Nirvana", cuando los dos se encuentran. asimilado y sublimado. Antes de esto, su comprensión del significado ontológico de la vida se limitaba a la separación del cuerpo y el espíritu.
Wang Wei no lo es. La meditación de Wang Wei no se limita a las formas externas. No te cortes el pelo y vivas recluido en un templo; en cambio, puedes caminar de un lado a otro entre la prosperidad y la pureza en la tranquilidad de la primavera y, a veces, "sentarte solo y quemar incienso". . . . . . ". Las personas que no abandonan deliberadamente a aquellos que no quieren abandonar, pero que no tienen ningún deseo por su corazón - toda agua que fluye, su libertad proviene de la comprensión completa de sí mismo. El cuerpo es una cosa, yo soy el cielo, el cuerpo y la mente son uno, y todas las cosas son naturaleza propia, ¿cómo no puedo ser libre?
La poesía y la pintura también son creaciones completamente libres para Wang Wei. Su poesía encarna un espíritu artístico chino puro.
Tiene una visión amplia, mira el mundo con un par de ojos que miran hacia abajo. La sincronicidad entre el cielo y el hombre se refleja en la actitud estética, y encarna un concepto de sincronización estética sujeto-objeto. : la relación entre las cosas y yo ya no es una relación causal, y el espíritu del "yo" mismo es la radiación de las cosas
El espíritu libre del hombre zen se ve en el poema, revelador. una forma de sentir sorprendentemente verdadera: lo que ve con sus ojos está lleno de Zen, no tanto de empatía, sino de comunicación sensorial con la naturaleza: la comprensión de la esencia común. Esta forma de sentir es sin duda extraordinaria ". "intuición", y la belleza espiritual que se desborda de la poesía es una especie de "verdad" racional. /p>
La poesía de Wang Wei ha logrado la trascendencia de la percepción estética y ha alcanzado directamente el significado más elevado de los objetos estéticos. La libertad es el pináculo de un espíritu, y su personalidad y espíritu poético han alcanzado la cima de la libertad.
Wang Anshi
Ha habido muchas evaluaciones diferentes de la reforma de Wang Anshi durante la dinastía Song del Norte. Dinastía, los oponentes la criticaron al revisar la historia. La Dinastía Song del Sur utilizó una vez más el método de revisión histórica para caracterizar la reforma, señalando que Wang Anshi fue reformado. Las reformas llevaron a la desaparición de la Dinastía Song del Norte (se dice que). la corte de la dinastía Song del Sur quería eludir la responsabilidad de la familia real), y las generaciones posteriores emitieron tales juicios sobre sus reformas, de modo que hubo artículos satíricos especiales en las dinastías Song y Yuan.
Pero los hay. también los académicos de la ciudad natal de Wang Anshi que discuten a causa de sus compañeros del pueblo, como Lu Jiuyuan.
Desde el desarrollo histórico hasta los tiempos modernos, China ha experimentado cambios sin precedentes y los pedidos de reformas aumentan día a día. Las reformas de Wang Anshi comenzaron a recibir atención positiva. Las figuras principales fueron Liang Qichao y Yan Fu. Pidieron el espíritu de reforma basado en las necesidades de la realidad social. No fue hasta la República de China que se hizo popular.
Después de la fundación de la República Popular China, Wang Anshi fue evaluado principalmente desde la perspectiva de clase. Posteriormente, este método fue abolido gradualmente y sus reformas fueron vistas desde la perspectiva de intereses específicos. Los investigadores principales son Qi Xia y Deng Guangming.
En el extranjero, el historiador chino-estadounidense Huang Renyu cree que muchas de las reformas de Wang Anshi involucraron negocios a gran escala y gestión digital en China en ese momento, pero no lograron implementarlas debido a la cultura burocrática y la falta de capacidades técnicas relacionadas en ese momento.
En el segundo año de Zong Xining (1069), Wang Anshi comenzó a implementar la nueva ley y adoptó una serie de medidas de reforma. Al año siguiente, Sima Guang escribió una larga carta de más de 3.300 palabras a Wang Anshi, enumerando las desventajas de implementar la nueva ley y pidiendo a Wang Anshi que abandonara la nueva ley y restaurara el antiguo sistema. "Respuesta a las sugerencias de Sima" es la respuesta de Wang Anshi: "Si realmente me culpas por estar en el poder durante mucho tiempo y no ayudar a la gente, entonces alguien será condenado. Si dices que no debes hacer nada hoy, simplemente hazlo". Lo que hiciste antes, eso está más allá del alcance de lo que cualquiera se atreve a saber". El llamado "No tengas miedo de que las nubes te cubran los ojos, estás en el nivel más alto" es la representación de Wang Anshi.
Tres................................................ .. ...
Política de los Estados Combatientes
El libro "Política de los Estados Combatientes" refleja la perspectiva social del período de los Estados Combatientes. En aquella época, Espíritu intelectual no era sólo una obra histórica, sino también una muy buena prosa histórica. Como material histórico que refleja la historia del Período de los Reinos Combatientes, registra objetivamente algunos eventos históricos importantes de ese momento y es un retrato vívido de la historia del Período de los Reinos Combatientes. Registra en detalle las declaraciones y acciones de los políticos de esa época, muestra su perspectiva mental y talentos ideológicos y también registra el estilo de vida de algunos hombres valientes.
Los logros literarios de "Warring States Policy" también son destacados. En la historia de la literatura china, marca un nuevo período en el desarrollo de la prosa china antigua y tiene cualidades literarias sobresalientes, especialmente en términos de descripción de personajes, uso del lenguaje y fábulas.
El contenido ideológico de la "Política de los Estados Combatientes" es complejo y refleja principalmente las tendencias ideológicas de los estrategas militares, pero también refleja las características históricas del pensamiento activo y la diversidad cultural durante el Período de los Estados Combatientes. La perspectiva política de Zhan Guoce era relativamente progresista y la más destacada era su pensamiento político de conceder importancia a los talentos.
El libro "Política de los Estados Combatientes" tuvo una gran influencia en la formación del estilo de biografía de "Registros históricos" de Sima Qian. La "Política de los Estados Combatientes" siempre ha sido elogiada por los investigadores por su valor literario, pero hay diferentes opiniones sobre sus ideas. Esto se debe a que el libro es inconsistente con el confucianismo posterior y persigue demasiado la fama y la fortuna. Además, se ha exagerado el papel histórico de los estrategas políticos y se ha reducido el valor histórico.
[Obra literaria] Viaje al Oeste
Entre las novelas clásicas chinas, el contenido de "Viaje al Oeste" es el más complejo. Combina los pensamientos y el contenido del budismo, el taoísmo y el confucianismo, no solo permitiendo que los dioses del budismo y el taoísmo actúen al mismo tiempo, sino que también inyecta los sentimientos humanos de la sociedad real en el mundo de los dioses y el budismo. Un poco de sabiduría confuciana como una mochila, haciéndola parecer armoniosa e interesante. Esta característica sin duda gana el interés de lectores de todos los niveles culturales.
La aparición de "Viaje al Oeste" abrió una nueva categoría de novelas de fantasmas. La inteligente combinación de burla afable, sátira amarga y crítica seria en el libro afectó directamente el desarrollo de las novelas satíricas. "Viaje al Oeste" es el pináculo de las novelas románticas antiguas y una obra representativa del romanticismo en la historia de la literatura mundial.
[Adjunto] Evaluación de los académicos de "Viaje al Oeste"
Este libro "Viaje al Oeste" está lleno de sinceridad e integridad de principio a fin, y no hay una sola palabra sobre la excelencia en el aprendizaje y en convertirse en funcionario. Se trata de la prostitución de dioses y budas. ¿O preguntar qué tipo de libro es Viaje al Oeste? Yue Zhen es un escrito maravilloso, un escrito maravilloso. ——(Erudito de la dinastía Qing) Zhang Shushen
La novela humorística de Wu Chengen "Viaje al Oeste" combina confucianismo, budismo y taoísmo, y es rica en contenido. Es una obra mítica con el significado de resistir el dominio feudal. Wu Chengen es bueno en la comedia. Me dijo que las emociones de los monstruos son cercanas a las emociones humanas, por eso a todos les gusta verlos. ——Lu Xun
La imaginación en Journey to the West es novedosa y magnífica, y se puede decir que ha alcanzado su punto máximo. Los personajes de los personajes principales también son muy distintivos y tiene el número de lectores más amplio, adecuado para personas de todas las edades. Este libro tiene pocos efectos secundarios y es un libro inspirador para nunca desanimarse y perseverar para lograr sus objetivos. ——(Profesor de la Universidad de Pekín) Albino
No leer Viaje al Oeste es como no leer novelas de Tolstoi o Dostoievski. Este tipo de persona es realmente audaz cuando habla de teoría novedosa. ——(Escritor comparativo francés contemporáneo) Attenborough
Las descripciones de la historia de "Viaje al Oeste" están llenas de humor e interés, lo que genera un gran interés en los lectores. - Enciclopedia Francesa
Entre las novelas clásicas chinas, "Viaje al Oeste" es la más compleja. Combina budismo, taoísmo y confucianismo. Para hacer un análisis más preciso y racional de una novela de fantasmas de este tipo, es necesario examinar primero su proceso de escritura y la evolución de la historia de las escrituras budistas de Tang Monk como trama principal de la novela. Porque, a partir de esto, podemos ver claramente cómo esta historia, que originalmente pretendía promover el budismo, añadió contenidos taoístas, y cómo se convirtió en una novela con encanto e interés literario, así como las contradicciones que forman sus propios rasgos artísticos.
Entre las novelas chinas antiguas, "Viaje al Oeste" es una obra maestra con cualidades ideológicas y artísticas de primer nivel. También es una obra representativa de las novelas de fantasmas, uno de los géneros novelísticos más importantes de la dinastía Ming. Su estatus en las novelas de fantasmas equivale al "El romance de los tres reinos" en las novelas históricas.
Las novelas de fantasmas suelen constar de dos partes.
Una parte se llama "La leyenda de la salida del mundo" y la otra parte se llama "La leyenda de Lingying" o "La historia de someter a los demonios". La estructura de Journey to the West es la misma. Los capítulos 1 a 12 son la introducción del libro. Los primeros siete capítulos cuentan la historia del nacimiento de Sun Wukong y sus problemas en el Palacio Celestial, proporcionando material de referencia para sus poderes mágicos y su posterior búsqueda de las escrituras budistas con Monk Tang. al 12 presenta otro personaje de la novela. El protagonista Tang Yan explica el motivo de la búsqueda de las Escrituras. Los capítulos 13 al 100 son la parte principal del libro y cuentan la historia de Tang Monk y su discípulo Sun Wukong, quienes conquistaron demonios y obtuvieron escrituras budistas en Occidente.
La historia del nacimiento de Sun Wukong de la nada y causando problemas en el Palacio Celestial ha creado con éxito la imagen de Sun Wukong, que es ingenioso y fuerte. Tiene un fuerte carácter rebelde y desprecia a los gobernantes corruptos e incompetentes de Tiangong. Gritó el lema "Los emperadores se turnan, vengan a mi casa el año que viene". Como alguien dijo: "Si no hubiera habido muchos levantamientos campesinos a gran escala y guerras campesinas en la historia que impactaron violentamente a la dinastía feudal, el complot del Levantamiento en el Palacio Celestial no habría sido tan audaz como se imaginaba, y la imagen de Sun Wukong como rebelde no habría sido tan popular. Tiene una forma tan deslumbrante "La historia de la búsqueda de escrituras en Occidente demuestra los dos temas principales de las novelas de fantasmas: buscar y perseguir, y matar y someter a demonios. "Journey to the West" conecta y combina inteligentemente ambos. Le dice a la gente que para encontrar, perseguir y realizar un ideal y una meta hermosos, para completar una gran causa, inevitablemente habrá más o menos, grandes o pequeños, todo tipo de dificultades y reveses, y debemos ser tenaz para superar estas dificultades y superar estos reveses.
Water Margin
Jin Shengtan llamó a Water Margin, Lisao, Zhuangzi, Shiji, los poemas de Du Fu y The West Chamber juntos como "los libros de los seis talentos". Feng Menglong llamó colectivamente "Margen de agua", "Romance de los Tres Reinos", "Viaje al Oeste" y "La ciruela en el jarrón dorado" como las "Cuatro maravillas". Junto con "El romance de los tres reinos", "Viaje al Oeste" y "El sueño de las mansiones rojas", figura como una de las "cuatro principales novelas clásicas chinas".
En el siglo XX, además de comentar los logros literarios de "Water Margin", los críticos literarios también comenzaron a interesarse por las condiciones y valores sociales reflejados en "Water Margin". A principios de 1930, Lu Xun comentó una vez sobre "Margen de agua" en "El cambio de los ladrones": "La palabra 'caballería' desapareció gradualmente y aparecieron los ladrones, pero también eran gente caballerosa. Su pancarta era 'Practica para el cielo'. "A lo que se opusieron fue El traidor no es el emperador. Está robando a los civiles, no a los generales. Durante la ceremonia de donación, Li Kuai tomó el hacha y tomó la iniciativa, pero fueron los espectadores los que fueron decapitados. Margin" lo dejó muy claro: porque no se trataba de una confrontación. El emperador, tan pronto como llegó el ejército, fue reclutado para luchar contra otros bandidos por el país; los bandidos que no "hicieron justicia por el cielo" finalmente se convirtieron en esclavos".
Siempre ha habido una tendencia ideológica en "Margen del Agua". Una opinión es que el "margen de agua" expresa la idea de lealtad. El principal representante es Li Zhi de la dinastía Ming. Otra opinión es que éste es un libro para ladrones, un libro que enseña a la gente a ser ladrones. Fue propuesto principalmente por Zuo en la dinastía Ming. Creía que Water Margin le había enseñado cosas malas a la gente y que los ladrones estaban imitando a Song Jiang. También cree que si no se prohibiera el "Margen de Agua", el impacto en el mundo sería inimaginable. En ese momento, la corte imperial aceptó su sugerencia y confiscó Water Margin en todo el país. Otra persona que sostiene esta opinión es Jin Shengtan. Ésta es también una de las razones por las que aisló a la generación posterior a los 70.
En la década de 1950, la opinión que se tenía en ese momento era que Water Margin era una celebración de los levantamientos campesinos. Esta visión era una visión generalizada de varios libros de texto, historia literaria e historia de novelas en ese momento.
Las flores del amanecer se recogen al anochecer
"Recogiendo flores por la mañana y por la noche" es la única colección de ensayos de memoria escrita por Lu Xun y siempre ha sido bien recibida. El autor dice que estos artículos son "copiados de la memoria" y "recuerdos". Este libro es una colección de memorias y ensayos de Lu Xun de 1926, un total de diez artículos. Los primeros cinco artículos se escribieron en Beijing y los últimos cinco artículos se escribieron en Xiamen. Inicialmente, se publicó en la revista quincenal "Wangyuan" con el tema "Recordando el pasado". En julio de 1927, Lu Xun lo reeditó en Guangzhou, agregando una "Introducción" y una "Posdata", y pasó a llamarse "Morning Flower" cuando se cerró en septiembre de 1928. El libro fue publicado por primera vez por la Editorial Weiming de Beijing en septiembre de 1928 y figuraba como una de las "nuevas colecciones desconocidas" compiladas por el autor. Reimpreso en febrero de 1929. En septiembre de 1932, la librería Shanghai Beixin reorganizó y publicó la tercera edición. La portada de este libro está pintada por Tao.
“Flores de la mañana recogidas al anochecer” tiene un ingreso total de 10 obras. Incluyendo: perros, gatos y ratones, que odian y odian a los gatos; extraño Achang de mi madre mayor y "El clásico de las montañas y los mares"; , que muestra la sombra del patriarcado feudal; que representa la impermanencia, la superstición y el legendario mensajero embriagador; "Del jardín de Baicao a los tres estanques que reflejan la luna", escrito por Wu Jing para exponer la "enfermedad del padre" de los curanderos; la imagen de la malvada y repugnante señora Yan; el señor Fujino, el profesor japonés que más admiraba a Lu Xun Fan Ainong, un compatriota que ha estado en la pobreza toda su vida; "Morning Blossoms Plucked at Dusk" combina recuerdos del pasado con la vida real, demostrando plenamente el gran entusiasmo del autor por prestar atención a la vida y reformar la sociedad.
Estos diez ensayos son "Memorias de recuerdos" (Prefacio a las obras seleccionadas de Sanxian), que registran completamente la trayectoria de vida y las experiencias de Lu Xun desde la niñez hasta la juventud, y describen vívidamente la imagen de la vida a finales Dinastía Qing y la primera República de China. Documentos artísticos importantes sobre la vida ideológica y la sociedad temprana de Lu Xun en ese momento. Estos capítulos son profundos y significativos y son clásicos de la prosa china moderna.
Respecto a la traducción de este libro, Lu Xun dijo en una carta a Masuda el 11 de abril de 1934: "Si hay un lugar para la publicación, la traducción será buena, pero sobre costumbres chinas y asuntos triviales. Hay demasiadas y es difícil de entender sin anotaciones, y no es interesante leer si hay demasiadas anotaciones." En una carta a Masuda el 2 de diciembre de 1934, Lu Xun mencionó que Masuda y Sato Haruko co- tradujo "Obras seleccionadas de Lu Xun" y dijo: "Sólo Sr. Fujino, por favor traduzca y complemente. La escritura de Fan Ainong es muy pobre, es mejor renunciar a lo que ama".
De "Baicao Jardín" hasta "Tres piscinas que reflejan la luna", los artículos del Sr. Fujino y otros del libro fueron libros de texto chinos seleccionados para la escuela secundaria.
2................................................ .. ...................
Mencio durante el Período de los Reinos Combatientes
La política de los Estados Combatientes de la dinastía Han
Margen de agua Corea del Norte
"Viaje al Oeste·Dinastía Ming"
"Flores de la mañana arrancadas al anochecer" es una colección de ensayos de memoria escritos por Lu Xun en 1926 .