Red de conocimiento de divisas - Preguntas y respuestas sobre viajes - ¿Qué es el esperanto?

¿Qué es el esperanto?

1. ¿Qué es el esperanto?

En resumen, el esperanto es el "mandarín" del mundo. Promocionar y aprender esperanto, es decir, promover y aprender el "mandarín" del mundo. La promoción y aplicación del "mandarín" por parte de China ha promovido el desarrollo de diversas empresas en nuestro país. Una mayor promoción y aplicación del esperanto en todo el mundo también tendrá un impacto en la paz y el desarrollo mundiales.

1. Lenguaje humano

Hablando del lenguaje humano, debemos pensar en una historia difundida en la “Biblia”, que cuenta que en la antigüedad, los habitantes de la tierra eran “Babilonia”. "Una vez quiso construir una torre que llegara al cielo. Este incidente inquietó mucho a los dioses, por lo que deliberadamente hicieron que los lenguajes humanos fueran muy diferentes, haciendo imposible la comunicación entre sí. Después de todo, la torre no se construyó. Nadie puede decir exactamente cuántas lenguas humanas existen. Según información relevante, actualmente existen más de 6.000 lenguas "vivas" en el mundo. En una era en la que los seres humanos estaban aislados unos de otros y había poca comunicación entre tribus, grupos étnicos y países, la barrera del idioma entre diferentes tribus, grupos étnicos y países no tuvo mucho impacto en la vida de las personas. En la sociedad moderna, los seres humanos se comunican cada vez con más frecuencia y las cuestiones lingüísticas se han convertido en un gran problema. Para resolver este problema, la gente tiene que gastar mucho dinero y energía para aprender varios idiomas extranjeros. Sin embargo, los recursos financieros y la energía de las personas son limitados. Hay tantos idiomas extranjeros en el mundo. ¿Puedes aprenderlos todos en tu vida?

2. La comunicación internacional requiere un lenguaje común

Es evidente que la comunicación internacional de los seres humanos requiere un lenguaje internacional común. Para resolver este problema, muchas personas han pensado en muchas formas o han sugerido utilizar un determinado idioma nacional, como inglés, francés, español, latín y algunos incluso han sugerido utilizar el chino. Para cualquiera cuya lengua materna sea una determinada lengua étnica, la lengua étnica es muy fácil de aprender, fácil de usar y muy hermosa. La razón radica en un buen ambiente lingüístico y un profundo complejo nacional. Pero en la práctica, ninguna lengua nacional puede desempeñar bien el papel de lengua internacional. Esto es cierto para el latín, el francés y el ruso, y también lo es para el inglés, que se usa con bastante frecuencia en el mundo actual. (De lo contrario, no habría necesidad de múltiples idiomas de trabajo en las Naciones Unidas y la Comunidad Europea)

3. Varias condiciones para los idiomas internacionales

Según el análisis de muchos. Los lingüistas y la investigación, generalmente se reconoce que una lengua calificada para desempeñar el papel de "lengua internacional" debe tener las siguientes características:

a) Neutralidad;

La primera es La cuestión de la neutralidad. Todo el mundo conoce la novela de Dodd "La última lección". El profundo apego a la lengua nacional está siempre arraigado en el corazón de cada uno y fluye por los vasos sanguíneos de cada uno. De lo contrario, no existiría una obra maestra eterna como "el acento local no ha cambiado pero el pelo de las sienes se ha desvanecido". La promoción forzosa de una lengua nacional como "lengua internacional" en los intercambios internacionales conducirá inevitablemente a una desigualdad de facto en los intercambios lingüísticos. No creo que un estudiante universitario que haya estudiado mucho en el departamento de idiomas extranjeros durante muchos años tenga un nivel de idioma más alto que el de un estudiante de secundaria común del extranjero. En términos de hablar, puede que no sea tan bueno. como un niño extranjero común y corriente. ¿No es esto cierto? Con un estatus lingüístico tan desigual, la comunicación entre sí producirá inevitablemente diversas desigualdades de facto.

b) Facilidad de aprendizaje;

Otra cuestión es la facilidad de aprendizaje. Después del desarrollo a largo plazo de cualquier idioma nacional, tanto la pronunciación como la gramática se volverán bastante complicadas debido a varias razones, lo que es difícil de dominar para un hablante no nativo. Como "lenguaje internacional", debería ser un lenguaje relativamente científico, lógico y estandarizado, y no debería tener muchas "excepciones" o "convenciones". Se espera que pueda dominarse y utilizarse con una inversión relativamente pequeña de tiempo y energía. Este principio es muy claro.

c) Rico poder expresivo;

Las emociones humanas son ricas, por lo que, como "lenguaje internacional", su poder expresivo también debe ser muy rico. Se puede decir que ciertos pictogramas, e incluso la música, la pintura y la danza, son hasta cierto punto un lenguaje internacional, pero deben tener grandes limitaciones.

d) La unidad de la palabra escrita y la lengua hablada.

Como lengua humana verdaderamente madura, debe ser la unidad de la lengua hablada y la lengua escrita. Lo que sólo se puede escribir (o dibujar), pero no se puede hablar, sólo se puede llamar iconos.

Una lengua que sólo se puede hablar (o cantar) pero no se puede escribir también es una lengua inmadura.

4. La creación y desarrollo del lenguaje internacional artificial y el esperanto

a) El ideal y la práctica del lenguaje internacional artificial

Con base en el análisis anterior, como una lengua internacional, la adopción de Si la solución de una lengua nacional no funciona, entonces la gente naturalmente imagina la creación de una nueva lengua. Esta idea ha existido desde la antigüedad. En la dinastía Qin de mi país, existía el ideal de que "los libros compartieran el mismo texto y los autos circularan por la misma pista", como lo pensaron muchos filósofos, pensadores y científicos occidentales. De esta manera, el famoso matemático Leibniz incluso propuso la idea de utilizar la lógica y el álgebra para construir un "lenguaje internacional". Fue en el siglo XIX cuando surgió la artificial "lengua internacional". Desde el siglo XIX se han propuesto 500 "lenguajes internacionales" artificiales. Sin embargo, tras una larga práctica, sólo el esperanto, creado en 1897 por el oftalmólogo judío polaco Dr. Zamenhof. El surgimiento del esperanto, al igual que el surgimiento de las modernas tecnologías de comunicación y de transporte, es un requisito inevitable para el desarrollo y el progreso de la sociedad humana.

b) Zamenhof y su programa de esperanto

El Dr. Zamenhof (Dr. Zamenhof) nació el 15 de diciembre de 1859 en el seno de un hombre llamado Biaristo en el este de Polonia en una pequeña familia judía. ciudad de Bialistoko. En la ciudad viven muchos grupos étnicos, como judíos, alemanes, polacos y rusos. Esta ciudad polaca estaba bajo el dominio de la Rusia zarista en ese momento. Para mantener su dominio colonial, la Rusia zarista a menudo utilizó la discriminación y las contradicciones entre grupos étnicos para provocar peleas. Cuando era joven, tuvo el amable deseo de crear un idioma auxiliar internacional para comunicar el entendimiento entre varios grupos étnicos y mejorar la confianza y la amistad mutuas, para que las personas de todos los grupos étnicos puedan vivir en igualdad y armonía.

Para hacer realidad este deseo, Zamenhof se ha apasionado por el aprendizaje y la investigación de idiomas desde que era niño. En la escuela secundaria dominaba polaco, alemán, ruso, griego, latín, francés, inglés y. otros idiomas. Cuando tenía diecinueve años, elaboró ​​un plan preliminar para un idioma internacional, pero fue ridiculizado y criticado por la sociedad. Su padre quemó el manuscrito de su plan bajo presión social. Después de graduarse de la universidad, Zamenhof continuó perfeccionando su programa de idiomas internacionales mientras practicaba la medicina para ganarse la vida. Finalmente, en 1887, cuando tenía veintiocho años, publicó por su cuenta el "Primer Libro" (UNUA LIBRO) a nombre del "Dr. Esperanto", anunciando oficialmente su plan lingüístico internacional. Desde entonces, la lengua auxiliar internacional que creó se llama esperanto. En nuestro país se sigue el término traducido del japonés y se llama "esperanto".

En agosto de 1905, se celebró con éxito la primera Conferencia Internacional de Esperanto en la ciudad costera francesa de Bulonjo. 688 estudiantes de esperanto de más de 20 países participaron en la conferencia y llevaron a cabo una gran práctica en la historia de la humanidad. Todos conversaban libremente en esperanto. Zamenhof asistió a la conferencia y pronunció un discurso en la ceremonia de clausura.

El 14 de abril de 1917, el Dr. Zamenhof, que tenía sólo 58 años, murió de una enfermedad cardíaca mientras padecía pobreza y enfermedad. Sin embargo, el idioma esperanto que fundó se ha desarrollado y mejorado continuamente y ha resistido la prueba del tiempo y el espacio.

上篇: Buenos lugares para visitar en otoño en Shanghai 下篇: En términos generales, el hecho de que una entidad establezca una agencia contable separada depende de qué. El artículo 36 de la "Ley de Contabilidad" estipula que, de acuerdo con las necesidades del negocio contable, cada unidad establecerá instituciones contables o personal contable en las instituciones pertinentes y designará supervisores contables que no cumplan; las condiciones deberán encomendar a los intermediarios establecidos con aprobación para participar en negocios de contabilidad de agencia de contabilidad deberán proporcionar servicios de agencia de contabilidad. En la práctica, la necesidad de que una unidad establezca una organización contable separada depende principalmente del tamaño de la unidad, la complejidad de sus negocios económicos y sus ingresos y gastos financieros, y los requisitos de operación y gestión.
Artículos populares