Red de conocimiento de divisas - Preguntas y respuestas sobre viajes - "Tú y yo nos encontramos en el mar de la noche oscura" viene de

"Tú y yo nos encontramos en el mar de la noche oscura" viene de

Tú y yo nos encontramos en el mar por la noche Fuente: Por casualidad

Autor: Xu Zhimo

"Por casualidad" fue creado por el poeta moderno Xu Zhimo en mayo de 1926 Un poema. Este poema es principalmente la profunda comprensión del poeta sobre la vida y las emociones. En él, el poeta expresa su lamento por la desaparición del amor y la belleza, y también revela su cuidado por estos hermosos sentimientos. Este poema no es sólo un simple poema de amor, es una exclamación sobre la vida, llena de interesante filosofía. Todo el poema consta de dos secciones y diez versos. Las estrofas superior e inferior tienen un ritmo simétrico. No solo es pegadizo y pegadizo, sino que también tiene un regusto interminable y el significado está más allá de las palabras.

Texto original de la obra

Por casualidad

Soy una nube en el cielo,

ocasionalmente proyectada en el centro de tu ola——

p>

No necesitas sorprenderte,

y no hay necesidad de estar feliz -

Desapareció en un instante.

Tú y yo nos encontramos en el mar de oscuridad,

Tú tienes la tuya y yo la mía, dirección;

Tú también puedes recordar,

Es mejor que lo olvides,

¡La luz que brilla el uno sobre el otro durante este encuentro! ?

Este poema no es sólo un simple poema de amor, también contiene un suspiro sobre la vida. Las nubes y el agua están a miles de kilómetros de distancia. De vez en cuando, la sombra de una nube se proyecta en el centro de la ola, pero desaparece en un instante. Los barcos que navegan por el mar se encuentran en la noche oscura, pero cada uno tiene su propia dirección. Se encuentran por casualidad, pero luego se separan apresuradamente. Así es la vida, cada uno tiene su propia trayectoria de vida fija e inmutable. El encuentro es accidental, pero el otro lado de la vida es inevitable. Hay muchos accidentes en el viaje de la vida, el amor encontrado en la esquina y el destino formado al conocerse, pero este amor y destino accidentales son de corta duración, van y vienen a toda prisa, y luego cada uno regresa a su propio camino de vida nuevamente.

Por este amor y destino accidentales, la gente no necesita ser feliz, y es mejor olvidarlo porque cada uno tiene su propia dirección, si la gente no puede cambiar su vida, entonces olvídalo. Los encuentros son la luz del otro. Ésta es la impotencia de la vida, pero también es la mejor opción en la vida. Sólo cuando no tengas preocupaciones en tu corazón podrás seguir avanzando. Hay más oportunidades en el camino que tienes por delante si te detienes y acompañas cada encuentro casual. y cuida tu corazón, entonces tu vida será mejor. Si te desvías de la trayectoria, no podrás llegar a la inevitable otra orilla.

En este poema, Xu Zhimo transmite control emocional. En cuanto a la luz que brilló el uno sobre el otro cuando se conocieron, dijo que era mejor olvidarla. Esto fue la muerte de los sentimientos que habían surgido por casualidad. Xu Zhimo regresó a China con el romanticismo europeo y americano, integrando las civilizaciones oriental y occidental y, finalmente, formando su propio estilo de poesía estética.

Sin embargo, este poema suprime la belleza de los encuentros casuales. Esto se debe a los cambios de los tiempos. Xu Zhimo se encuentra en la era más oscura. No puede escapar de la fealdad y la lucha inherentes de esta época. No puede desviarse de él. La trayectoria de su vida era fija e inmutable, por lo que de mala gana decidió reprimir sus emociones internas y olvidarse del encuentro accidental. Sin embargo, aceptar la vida finalmente le enseñó a Xu Zhimo cómo dejar ir con gracia, por lo que dijo: "Lo recuerdes o no, es mejor que lo olvides".

上篇: ¿Se puede transferir la seguridad social de Shanghai a otras ciudades? 下篇: Entrada al Salón del Tesoro Divino de NetEase
Artículos populares