[La literatura perturba a los bárbaros, y la virtud de la madera también perturba a los bárbaros.
Lo siguiente es un intento de discutir la práctica artística de las novelas de Chang Fang a partir de cuatro conjuntos de relaciones dialécticas.
Explícito e implícito
A partir de 1932, Hemingway propuso la famosa teoría del iceberg en su obra documental "Muerte en la tarde". La comprensión central de esta teoría está básicamente anclada en la palabra. "simplicidad", es decir, el propio Hemingway utilizó "una octava parte" de palabras e imágenes para transmitir las emociones y pensamientos ocultos a la vista. Ma Yuan, un creyente en "Hemingway China", cree que además de la simplicidad, la cualidad inherente de la "Teoría del Iceberg" también se puede resumir como "omisión de experiencia", es decir, excluir patrones de percepción comunes y sus leyes, decir la verdad. Directamente y utilizando la perspectiva del lector, la experiencia completa los detalles. Ya sea simple u omitida, "Iceberg Theory" parece estar muy lejos de las novelas de Chang Fang, porque en términos de textura del lenguaje, el estilo de Chang Fang es pedante y suave, y le encanta usar el diálogo, que es diferente al de Hemingway. Definitivamente es diferente del estilo de tipo duro, bajo y agudo de Ma Yuan. Pero las novelas de Chang Fang, si no se ciñen a la escritura pura u omiten la experiencia, en realidad son bastante consistentes con la "teoría del iceberg". Su sabiduría y habilidad únicas en la escritura son impresionantes, ya que aborda los acontecimientos obvios de la vida y las emociones ocultas de una manera literaria.
"He Dinghong" es uno de sus temas emocionales urbanos típicos. La novela comienza con el cansancio y el rechazo de la consultora de color Yiyi hacia su marido He Dapeng, porque ella fue "ocultada" por el actual director de la compañía para ayudar al ex director. Yiyi pasó del disgusto a la frigidez sexual, pero su marido era rígido y. incomprensible, y la pareja se fue distanciando gradualmente. La aparición de su compañero de trabajo Che Yanqing hace que Yiyi recupere el sentimiento de amor, pero deambular al borde de la lujuria y la moralidad agota a Yiyi, al igual que las flores rojas que florecen frente a la tumba, deslumbrantes pero venenosas. En lo que respecta al caparazón de esta historia, se puede decir que la novela no es nada nuevo, e incluso el significado simbólico de la corona de la grulla roja es demasiado obvio. Pero la belleza de esta novela es que contiene una enorme tensión emocional fuera de la historia. B-Yi no puede evitar enfrentar la melancolía desconocida, que son los "octavos" escondidos bajo la apariencia de "octavos" de una relación extramatrimonial. . Porque el foco de los esfuerzos de Chang Fang no está en el progreso emocional sustancial de ambas partes en la relación extramatrimonial, sino en el dolor oculto escondido en la vida material, esos sutiles deseos, ensueños y ansiedades que son ambiguos, ocultos e inaccesibles para los forasteros. Al final de la novela, la madre de Yiyi se enfermó repentinamente y corrió a casa para cuidar de su madre con su esposo. Esta escena de armonía familiar perdida hace mucho tiempo parece haber despertado la persistente responsabilidad de Yiyi de velar por la familia, pero ¿podrán ella y las vidas marchitas de He Dapeng volver a florecer como flores?
El final de "Él" es un final largo típico. A menudo podemos ver cambios repentinos y giros bruscos en acontecimientos similares al final de sus otras novelas. Por ejemplo, al final de "Very Happy", el exmarido de Tang Sancai fue asesinado en el extranjero y su amiga Yuan Yuan quedó desfigurada. En "Paper Ring", Coco termina con un tumor uterino y hay que extirparle el útero. En "Virus", la parte que quería divorciarse de su esposa Hua murió repentinamente en un accidente automovilístico en el sur, y así sucesivamente. Pero para los novelistas corrientes, pueden ser necesarios cambios repentinos y giros bruscos para construir los altibajos del destino y el preludio del clímax de la historia. Pero en el caso de Chang Fang, los cambios repentinos y los giros bruscos fueron precursores de un final abrupto. Intenta evitar la exageración estilizada y las promesas de bien o mal. Este final no sólo es diferente del llamado espacio en blanco de la teoría tradicional, sino también de una estética narrativa anticlimática. En otras palabras, en el lugar de otras personas, los cambios repentinos y los giros bruscos son para resolver problemas, pero en el lugar de Chang Fang, los cambios repentinos y los giros bruscos son para suspender los problemas: Yi Yang Qianxi se encontrará con Che Yanqing nuevamente. ¿Continuará o cesará su latido de amor? Después de la desfiguración de Yuan Yuan, ¿se hizo más amplio o más estrecho el camino de Tang Sancai hacia la superación personal? ¿Puede la desgracia de Coco realmente liberar a Zhu Jie de sus problemas? Hua, cuyo marido murió, parecía liberada del laberinto del matrimonio, pero aún tenía que afrontar los hijos que su marido tuvo con otras mujeres. En el largo viaje de la vida, es posible que las heridas de su alma nunca se curen. Verás, esos "siete ochos" escondidos bajo acontecimientos repentinos no se derretirán, sino que se expandirán, convirtiéndose en una barrera insuperable que hay que afrontar en la vida.
A veces, Chang Fang utiliza un giro brusco virtual, como si los "siete u ocho puntos" invisibles aparecieran repentinamente, y cuando los lectores todavía están maravillados ante este gigante erguido, mágicamente los hará desaparecer nuevamente. , pero la consternación y sorpresa que despiertan los lectores no desaparecerá, sino que inevitablemente plantearán profundas dudas sobre dónde se encuentra este gigante y luego comprenderán lo que está oculto a la vista y puede estar controlándolo en la vida de las personas.
Mírala "Shanghai, Shanghai". Esta pequeña historia también tiene el caparazón de una vieja historia. Pomegranate, una campesina que cultiva hortalizas, está llena de curiosidad y misterioso anhelo por Shanghai, especialmente por la famosa Nanjing Road. Cuando las chicas de su misma edad a su alrededor se sienten atraídas por esta ciudad mágica, su deseo se vuelve aún más urgente. El hermano de Shiliu, Shi Kang, es conductor de autobús de larga distancia que transporta verduras a Shanghai. Shiliu espera especialmente que su hermano pueda llevarla a Nanjing Road. Sin embargo, por otro lado, Shiliu descubrió que todos los jóvenes de la aldea que habían estado en Shanghai se volvieron algo extraños, lo que la hizo resistirse a Shanghai. Obviamente, la novela quiere utilizar las expectativas de Pomegranate y el rechazo de Shanghai para proyectar que la ética rural simple y simple inevitablemente se disipará y colapsará en el proceso histórico de urbanización y modernización. Este es también un tema escrito repetidamente en la literatura china del siglo XX. El maravilloso final de Chang Fang es lo que hace que esta novela sea armoniosamente diferente de obras similares y puede convertir el cliché en frescura. Zhang Xiaomei, una chica que le gusta al hermano de Shiliu, Shi Kang, comenzó su vida en Shanghai antes en el pueblo. Abrió una tienda de relojes y gradualmente se volvió fría con Shi Kang. Un día, Shi Kang entregó comida a la ciudad y fue a la tienda de Xiaomei. Un tipo malo la robó. Shi Kang tomó medidas para proteger a Xiao Mei, pero Xiao Mei en realidad aplaudió y se burló. Cuando los lectores lean esto, sentirán que este repentino punto de inflexión es demasiado repentino y dramático. Por supuesto, la trágica muerte de la juventud rural en la ciudad es la mejor manera de exponer la alienación de la frialdad de la ciudad y la calidez de la nostalgia, pero el problema es que tal idea es en realidad un truco, una evasión y una simplificación de la situación. aspectos complejos de la vida. Chang Fang continuó escribiendo que ante la burla de Xiaomei, Pomegranate se despertó llorando y resultó que todo era solo un sueño. La causa del sueño fue que en realidad nadie contestó el teléfono de mi hermano y él no respondió durante mucho tiempo. El verdadero final de la novela es que Pomegranate espera ansiosamente el regreso de su hermano en la vista lejana de Shanghai, y la dramática muerte frente a ella es solo un giro virtual brusco. Pero este final es obviamente mucho más fuerte que la trama trágica del sueño, porque Chang Fang reemplazó el terror con la confusión de Pomegranate sobre Shanghai, porque la última espera de Pomegranate es la espera del tiempo y el enorme poder devorador de lo desconocido, el "complejo de Shanghai" de Pomegranate. Setenta y ocho puntos” La ansiedad es un monstruo que se avecina más que la muerte. Esta puede ser la esencia de la estética anticlímax de Chang Fang. Su manejo de los aspectos superficiales y subyacentes de sus novelas está vinculado a su forma única de percibir situaciones similares y situaciones de la vida, lo que imbuye a sus narrativas de una tensión que seguramente involucrará la mente del lector y explorará las dificultades que se arrastran en la vida.
Tácticas tanto suaves como duras
Hasta ahora, las novelas de Chang Fang se centran principalmente en dos temas: uno trata sobre el destino humilde de los trabajadores inmigrantes y los pobres urbanos, y el otro trata sobre la vida material de la clase media urbana y vida emocional. Lo que une estos dos temas profundos es su duro enfoque de la vida. La llamada dureza significa que Chang Fang nunca evita la realidad del estancamiento e incluso avanza con valentía a pesar de las dificultades, mostrando un claro sentido de urgencia. Sus novelas, o "novelas temáticas" del nuevo siglo, incluyen, por ejemplo, la enorme brecha entre las zonas urbanas y rurales, la alienación de la ética rural, el grave problema de la contaminación, el mal trato a los trabajadores inmigrantes, el común prurito conyugal de la clase media urbana, las relaciones extramaritales rampantes, la educación Rigidez de sistemas y conceptos, etc. , todos participaron por Chang Fang. Siempre ha mantenido un alto grado de sensibilidad ante el caos de la época, y es buena para convertir acontecimientos olvidados u olvidados en materiales y entretejerlos en novelas, tratando de despertar la atención de los lectores sobre aquellas enfermedades persistentes o peligros ocultos que una vez más han vuelto a aparecer. difundidos a lo largo de sus vidas, como "Die Hard with a Vengeance" ", "Flying Butterflies", "Majestic", etc. , no es difícil encontrar la sombra de una noticia real. Se puede decir que Chang Fang es una de las escritoras con mayor sentido de responsabilidad social y conciencia de los problemas desde el nuevo siglo.
Sin embargo, una fuerte conciencia de los problemas también significa un problema para la novela. De hecho, las obras denominadas "ficción problemática" a menudo carecen de cualidades estéticas significativas, relegando a menudo la literatura a la indignación social. Por ejemplo, las "novelas problemáticas" que fueron populares en los primeros días de la nueva literatura actual, incluidas las obras de escritores famosos como Bing Xin, Li Jing y Ye Jing, la mayoría de ellas solo tienen historia literaria y significado sociológico. Obviamente, no es una tarea fácil para un escritor prestar atención a tantas cuestiones sociales difíciles y cómo tocar y revelar el meollo del problema sin ceñirse a él. La respuesta de Chang Fang a esta pregunta es hacer coincidir la dureza de la pregunta con la profundidad de la poesía, utilizando siempre un enfoque suave pero fuerte para difundir un lirismo cálido en la narrativa dura. En concreto, se puede dividir en dos puntos.
Primero, la creación de imaginería lírica. Algunas personas comentan que las novelas de Chang Fang tienen un encanto clásico porque ella es muy codiciosa al describir el paisaje y siempre le gusta escribir el paisaje circundante en los puntos clave del evento. Para mí, este estilo de escritura es más estratégico que la retórica. En casi todas las novelas de Chang Fang se puede encontrar una imagen central, y esta imagen suele ser hermosa y etérea. El dolor en realidad está lleno de una capa de brillo poético debido a la existencia de esta imagen, que muestra la perseverancia de las personas en problemas por un estado hermoso y pacífico.
Tomemos sus "Mariposas" y "Un cuervo sediento" como ejemplos. "Butterfly Dance" se centra en familias de niños con autismo.
Gu Xin sufrió un tumor uterino durante el embarazo y quería abortar. Sin embargo, debido a la oposición de su suegra, tuvo que esperar hasta dar a luz a su hijo Xia Mang. Sin embargo, solo pudo someterse a una histerectomía. debido a su condición. A Xia Mang le diagnosticaron autismo, desesperada y dolorida, Gu Xin trató a su suegra con indiferencia durante todo el día y tuvo perros como compañeros. El marido Xia Heping se debate entre su madre y su esposa, y tiene que cuidar de su hijo, que siempre está inmerso en su propio mundo. Aunque la novela promueve el flujo de la historia desde una perspectiva omnisciente, el foco de la narrativa sigue estando en Xia Mang. Chang Fang utiliza un lenguaje delicado y tranquilo para presentar el corazón sensible de este niño autista. La intención central de la novela es "mariposas volando". A nivel narrativo, Xia Mang tiene una percepción extraordinaria del colorido mundo exterior de las mariposas. Persiguió a la mariposa todo el camino, alejándose cada vez más, y finalmente saltó al río en busca de la mariposa. En un sentido más profundo, la búsqueda de mariposas por parte de Xia Mang es en realidad su búsqueda de calidez y dependencia. La novela superpone constantemente su impresión de la mariposa con las impresiones de su padre, su madre y su abuela, y utiliza su corazón ignorante y blando para explorar las diversas contradicciones y enredos de su familia. Por tanto, los lectores pueden ver que detrás de la relación cada vez más fría y dura entre los tres adultos hay agravio, tristeza y desgana. El tema de "Un cuervo sediento" es similar y se centra en el problema de la naturaleza de los niños que se ve perjudicada por el rígido sistema educativo. La novela también presenta un contraste entre el claro mundo espiritual de los niños y el mundo espiritual de los adultos que está contaminado por varias reglas sociales ocultas, lo que refleja el aburrimiento de la vida adulta con la inocencia de los niños. La novela comienza con la maravillosa imaginación de Lin Lin sobre los copos de nieve y termina con su padre Lin Lin mirando la fuerte nieve fuera de la ventana. La imagen de la nieve recorre toda la historia y se convierte en el voto de Linlin y su hijo de resistir la inmundicia y la soledad del mundo.
En segundo lugar, el uso de símbolos. A Chang Fang le encanta usar símbolos, lo cual es fácil de ver en los títulos de sus novelas, como "He Dinghong", "Virus", "Argentine Steak", "Paper Ring", etc. Las dos últimas novelas son particularmente dignas de mención porque son las más ambiguas que ha escrito Chang Fang y porque su ambigüedad permite interpretaciones más ricas que obras más obviamente simbólicas como He y Virus. En "Paper Ring", Zhang Hui, Tian Mi y Song están enredados en un amor verdadero y falso. La vida misteriosa es como el anillo de papel de Möbius que a Zhu Jie le gusta cortar. Cualquiera que esté atrapado en la vida puede caer en una trampa mayor sólo si intenta salir de ella. Además, como una tira de Möbius, la búsqueda de la verdad por parte de Zhu Jie sobre la infidelidad de su marido representa una inutilidad inútil. Usar un anillo de papel para referirse a las dificultades de la vida es acertado. Igualmente emocionante es el bistec argentino. Las luchas de personal entre los héroes malvados de la academia antes y después de Ming y la antigüedad en la novela son en realidad solo cáscaras vacías. El núcleo de lo que Chang Fang quiere explorar es la dialéctica múltiple del significado de la vida: espíritu y carne, origen y fin, finito e infinito, existencia y trascendencia. Bian Minggu, que se debate entre la utilidad mundana de su esposa y la poesía romántica de su amante, finalmente tuvo la oportunidad de examinar con calma su vida debido a su enfermedad terminal. Sólo entonces se dio cuenta de que la sensación de volar que él y su amante Yang Xia "vivían en otro lugar" realmente no podía salvarlo de las dificultades de la vida. Como resultado, el "filete argentino" se convirtió en una metáfora de la vida de Bian Minggu: una vaca puede producir seis filetes, y "seis filetes se comparan con una vaca. Sin embargo, estas esencias, por muy esenciales que sean, siempre serán mejores que "No es tan bueno como una vaca completa." Pone la esencia de la vida en el lugar de su amante, pero esto no significa que toda la vida pueda ser segura.
En resumen, las imágenes y los símbolos líricos son buenos, y su importancia para las novelas de Chang Fang se puede entender a través de “Halo” de Benjamin. "Halo es una neblina única que se origina en el tiempo y el espacio: puede estar muy cerca, pero a cierta distancia es una concepción artística incomparable" (ver Benjamin: "Artworks, Experience and Poverty in the Age of Technical Reproduction", Literatura Baihua y Editorial de Arte, 2006, pág. Estos "halos" arrojan un halo suave sobre la realidad dura, áspera e incluso fea, llenos de brillo poético. No existen para embellecer o disipar las dificultades y el sufrimiento, sino para expresar la solidaridad entre el autor y los personajes de la obra y mostrar más vívidamente las experiencias de la vida. Entre otros escritores con un sentido de misión, es posible que seamos capaces de descubrir, cuestionar y criticar diversas cuestiones de la vida con más intensidad que Chang Fang, pero simplemente no podemos ver esta "aura".
Dolor y felicidad
Como se mencionó anteriormente, muchos de los escritos de Chang Fang sobre agricultores y pobres urbanos se pueden resumir como una secuencia de escritos subyacentes que se han convertido en una gran visión desde el nuevo siglo. . La enorme inercia narrativa de escribir sobre el sustrato causada por la ansiedad por el sufrimiento y la simpatía por las víctimas pone a todo escritor que toca este tema en riesgo de quedar atrapado. Esto generalmente se manifiesta en el descuido de distinciones matizadas entre sustratos complejos, a través de una gran cantidad. Se acumulan numerosas imágenes trágicas para expresar dolor y preocupación urgentes. Chang Fang no es una excepción. Vemos ansiedades similares en algunas de sus novelas, como "Un hombre de pie sobre una nube alta", una pareja pobre que huye de su matrimonio. Después de que su esposa tuvo un parto difícil, tanto la madre como el hijo murieron porque no tenían dinero para pagar la cirugía. Este tipo de novela es dolorosa, pero es difícil mostrar su brillantez en muchas obras con la misma idea. En cambio, deja a los lectores con la sensación de que escribir novelas es difícil. Equiparar el sufrimiento con la clase baja ciertamente tiene un significado social positivo y un fuerte cuidado humanista, pero es innegable que este pensamiento simplista también significa un encubrimiento. Mo Yan expresó una vez esta opinión en una entrevista: A partir de "La verdadera historia de Ah Q" de Lu Xun, la imagen de los agricultores en China se ha solidificado. Las debilidades de los agricultores observadas por Lu Xun son realmente muy penetrantes y generales. pensamiento.
Pero, ¿tiene A Q la felicidad de su propia vida además del entumecimiento, y la esposa de Xianglin y Runtu tienen la felicidad de sus propios esfuerzos? Mo Yan cree que sí, y sus propias novelas a menudo muestran las emociones animadas, plenas y alegres exclusivas de los agricultores. De hecho, el sufrimiento y la clase baja no comenzaron en el nuevo siglo, sino que continúan para siempre, pero esto no impide que la clase baja mantenga la alegría de su propia clase durante miles de años. Los trabajos recientes de Chang Fang parecen ser conscientes de ello. A partir de "Un hombre de pie sobre una nube alta", todavía hay mucho sufrimiento en sus obras, pero la mayoría de ellas tratan sobre su obstinada creencia en la vida y su actitud optimista hacia la vida al enfrentar el sufrimiento en el fondo.
"Tres comidas al día", publicada en el número 4 de 2009 de "Shanghai Literature" y "Turn the Danger to Safety", publicada en el número 7 de 2010 de "Times Literature", son novelas hermanas con tramas conectadas. Ambas novelas comienzan con imágenes de animales. La imagen del primero es un "azor de cejas blancas", que fue adoptada por el protagonista Tang Guangrong. Se dice que cuando un águila "viva hasta los cuarenta años, será incapaz de atrapar a sus presas y volar se volverá muy difícil. En este momento sólo tiene dos opciones: una es esperar la muerte y la otra es Elegir un águila renacida es sólo una cuestión de Un proceso muy doloroso. Durante los próximos 150 días, su pico largo y curvo golpeará la roca hasta que se caiga por completo y le crecerá uno nuevo, y luego arrancará. Saca las uñas una por una. Después de que las uñas vuelvan a crecer, arranca las plumas una por una. Después de que crezcan las nuevas plumas, el águila puede volar hacia el cielo azul nuevamente ". En la novela, Tang Guangrong y su esposa Liu Xiang. azores que eligen reencarnarse. Fueron despedidos de los molinos harineros y de las hilanderías respectivamente. Después de un breve período de deambular, rápidamente establecieron las coordenadas de sus vidas. Tang Guangrong conducía una motocicleta de tres ruedas para recoger pasajeros en la estación de tren por la mañana y trató de gestionar una pequeña estación de lotería durante el día. Si su esposa se mantiene fragante, irá a la plaza todas las mañanas para enseñar a la gente a bailar gratis y luego irá al mercado de mascotas para cuidar su puesto. Chang Fang escribió deliberadamente los pasos de baile de Liu Xiang y sus hermanas en un estilo tan poético: "Todos parecen haber recuperado una hermosa floración aquí, disfrutando del esplendor de una flor bajo el sol. A ella también le gustan las flores en el dosel. Ramas y las hojas, incluso las más débiles, pueden resistir el viento y la lluvia. Muchas veces, Liu Xiang vio las hojas todavía bailando alegremente bajo el sol después de la tormenta, como si bailaran bajo el árbol..." La novela no presenta deliberadamente "una. Es tan conmovedor como "Una persona está sobre una nube alta", pero describe el dolor de la vida en una situación cotidiana cerrada. La brecha de estatus de Tang Guangrong, desde jefe de la sección de seguridad hasta trabajador despedido, la carga de mantener a su hermano menor en la escuela y la educación de sus hijos, etc., no abrumó a la pobre pareja. Se menciona varias veces en la novela que Tang Guangrong llevó a las hermanas a bailar el Día de Liuxiang bajo el nombre de "Qian Qi Le". Este es el credo de vida simple y simple de la pareja. No se les puede llamar hombres fuertes en la vida, pero deben ser "bailarines" en la vida. La novela lo deja muy claro por boca de los personajes: "En este mundo, hay todo tipo de preocupaciones para los recolectores de flores y todo tipo de alegrías para los vendedores de aceite. Las peonías son flores y la setaria también son flores". ¿No es una especie de alegría de bajo nivel lo que se publicita?
En "Just Turned the Corner", Tang Guangrong va un paso más allá. Además de trabajar duro para dirigir su propia pequeña familia, también utilizó su entusiasmo y carisma para reunir fuerzas con los colegas despedidos de su unidad original y trabajaron juntos para trabajar duro para un trabajador que había sido golpeado repetidamente por accidentes. Al comienzo de la novela, Tang Guangrong escuchó el relincho de una escultura de caballo en Hero Mountain Square. De hecho, era de su pecho. Este hombre de mente abierta interpreta el significado de su nombre "Gloria" con diligencia y responsabilidad, y también explica que la belleza de la vida puede estar "justo frente a ti".
Chang Fang dijo una vez en una charla creativa: "Quizás, con un rayo de sol y un rayo de calidez, la vida pueda continuar. Quizás a los ojos de algunos críticos, su bondad hacia la naturaleza humana es la observación". Es un poco barato, y las apuestas sobre un futuro mejor son superficiales, porque Tang Guangrong y Liu Xiang no están tratando de superar el sufrimiento, sino que se divierten con el sufrimiento e incluso se engañan a sí mismos. Pero creo que es aquí donde Chang Fang realmente encaja en los corazones de esas personas y muestra su abundante compasión. Como dice el refrán, no hay nada nuevo bajo el sol. Trabajar duro y correr es la vida eterna. Entonces, ¿por qué no sonreír todos los días? Ésta es la filosofía de la intocabilidad y la resiliencia que cultiva la vida. Es la proyección de la "cultura musical" tradicional entre la gente, pero está profundamente arraigada en el suelo subyacente y no es tan distante y despreocupada como la "cultura musical" de los literatos. No es tan decisiva y amplia como la de quienes rechazan la noble lucha, pero es real y de largo plazo. Esto no puede evitar recordarle a la gente la diferencia entre Lu Xun y Shen Congwen que un erudito vio a través de la decapitación. Tomando a Lu Xun como ejemplo, el incidente de la decapitación en la diapositiva muestra el entumecimiento y el colapso del espíritu de la gente. Cuando Shen Congwen era niño, siguió a los señores de la guerra de Xiangxi y vio muchas decapitaciones, pero adquirió una comprensión diferente de la vida. En mi educación, cuando recordaba su niñez, visitó una vez el lugar donde el señor de la guerra decapitó el día anterior "con emociones inexplicables". "Todavía vi cuatro cadáveres. Las cabezas habían sido arrojadas al suelo en el campo por los soldados. No sé quién quemó silenciosamente algunos billetes cerca de un cadáver temprano en la mañana. Las cenizas de papel restantes parecían ser azules en al borde del camino. Las flores silvestres eran de un color azul grisáceo y muy desoladas, contrastaban con la sangre que se había condensado en una pasta negra. "Todo estaba en calma y se fue sin decir una palabra. En los brutales asesinatos, Shen Congwen vio la tenaz supervivencia del pueblo Xiangxi, y aquellos que sobrevivieron a la masacre "simplemente sobrevivieron".
La visión de la vida de Chang Fang es obviamente el estilo de Shen Congwen, y en " In " El envío desperdiciado salva a un poeta", Shen Congwen también dijo: "Un dolor sagrado y grande no implica necesariamente un charco de sangre y lágrimas. Los escritores inteligentes escriben sobre el sufrimiento humano con una sonrisa".
"Esto nos recuerda que no debemos juzgar fácilmente la risa en las obras y condenarlas por escapar del mundo o relajar el cuerpo y la mente, sino ver si estas risas están relacionadas con la "compasión divina". El dolor y la felicidad son como los dos lados de la Por otro lado, ningún aspecto puede constituir una vida rica. Las ventajas de novelas como "Tres comidas al día" y "Justo a la vuelta de la esquina" también están entrelazadas con la tristeza y la alegría, y la belleza de la simpatía por el dolor se expresa a través de la risa. p>
Cosas y. Palabras
"Dime dónde está el Norte" tiene un significado especial entre las obras publicadas de Chang Fang, no sólo porque ha sido ampliamente reimpresa y adaptada al cine, sino también porque ha sido ampliamente reimpresa y adaptada al cine. establece un paradigma para la narración de Chang Fang. Esta novela cuenta la historia de una pareja de recién casados que viaja a Beijing después de separarse en la estación, el marido pasó seis años buscando a su esposa. La novela comienza con el protagonista Wen apuñalando accidentalmente hasta la muerte. camarero que se parecía exactamente a su esposa. El final. El capítulo central complementa la experiencia de vida de Wen y Hu. La búsqueda de una esposa durante seis años es inusual. La secuencia de flashbacks y narrativas complementarias no está interesada en el discurso narrativo, es un experimento retórico, sino por una simple necesidad de contar la historia de una manera maravillosa, resaltando primero las partes emocionantes, despertando completamente el apetito del lector y luego desarrollándola con calma. Como se mencionó anteriormente, como escritora con sentido de misión, siempre presta atención a la extracción y reconstrucción de detalles típicos de la vida real, y puede extraer sus características únicas y conmovedoras desde sus humildes comienzos. lo que refleja su sensibilidad hacia las historias especiales. El propósito de situar el malentendido de Hu al principio también es cierto en sus otras novelas, como la primera frase del capítulo inicial de "Muerte y vida": "Bai Xiaohua está ocupada viviendo todos los días, y ella no sabe que lleva muchos años muerta. "Esto es sin duda un gran suspenso. Por ejemplo, Niu Hanjin fue arrestado al comienzo de su carrera, y Qingxiang llegó inexplicablemente a Sun City al comienzo de Third Street. Todos son exactamente iguales.
Sin embargo, Chang Fang sintió aún más que todavía está interesada en explorar el poder espiritual escondido en la historia. Después de configurar el asombroso esqueleto de la historia de "Looking for Mistakes", la dimensión "extraña" de la historia es revelada por el compromiso del protagonista Wen. Amar en lugar de sencillez y terquedad, el autor utiliza un lenguaje poético para presentar la lealtad de un joven rural hacia su amante. En términos de caracterización, Chang Fang se basa principalmente en el diálogo y el monólogo, que juegan un papel extremadamente importante en sus novelas. Hay una escena en la película en la que Wen habla con una farola: "Farola, encontré ciruelas, encontré ciruelas, ¿sabes?". "Este año, puedo traer ciruelas a casa para el Año Nuevo. Hemos estado separados durante seis años y no hemos estado en casa durante seis años. Farola, un día, traeré ciruelas aquí primero y te dejaré verlas, ¿de acuerdo? Mira, hace seis años que no me ves, ¿verdad?" Este pasaje expresa la soledad y la vigilancia de un joven rural. De hecho, cualquier lector que haya leído las obras de Chang Fang quedará profundamente impresionado por su lenguaje reflexivo y conmovedor, que probablemente esté relacionado con su larga formación en la escritura de poesía. El lenguaje da a sus historias, incluso a las crueles, una belleza húmeda y cálida. Básicamente, Chang Fang es un novelista que presta atención al refinamiento del lenguaje, usa palabras para describir cosas y usa palabras concienzudas para expresar cosas.
Sin embargo, para lograr la calidad de vida rica y colorida del diálogo, Chang Fang a veces usa demasiada fuerza, lo que inevitablemente muestra su control excesivo del lenguaje de los personajes. Por supuesto, esto también puede estar relacionado con su actitud de escritura apasionada y comedida. El fuerte control del lenguaje por parte del guionista puede conducir fácilmente a dos problemas: en primer lugar, el diálogo de los personajes es demasiado trivial debido a la falta de moderación. Por ejemplo, en "Él", de camino a ver flores de durazno con Yiyi y Che Yanqing, Yanqing vio el silencio de Yiyi y la hizo feliz. La novela utiliza varios párrafos para escribir sobre el diálogo entre las dos personas, como por ejemplo: "Qué extraño, ahora no vamos al campus en los Estados Unidos, a la mezquita en Irak o al banco para retirar dinero. ¿Por qué los músculos están ¿En la cara tan nervioso que los músculos están rígidos?" "Esta es la situación actual. Los tres lugares más peligrosos del mundo. Hay tiroteos en los campus estadounidenses en cualquier momento, y las mezquitas en Irak están bombardeando en cualquier momento. periódico, hubo dos casos de personas que fueron asaltadas cuando iban al banco a retirar dinero. ¿Es tan peligroso ir al banco como ir al campus estadounidense o a la mezquita en Irak en cualquier momento? Está lleno de vida, pero es más adecuado para la presentación visual, por lo que parece engorroso en la novela, porque este diálogo sólo tiene lugar en escenas de transición que no tienen mucha importancia para dar forma a los personajes y hacer avanzar la trama. De hecho, eliminarlos no dañaría la novela en su conjunto. En segundo lugar, las huellas del discurso del autor que reemplaza a los personajes son obvias, como criticó Natalie Salote: “Estas “palabras habladas” o bien se insertan hábilmente en el medio del diálogo, o bien se extienden armoniosamente, todo ello revela en secreto. Aunque el autor ha estado aquí. el diálogo en esta novela presenta una apariencia independiente, no puede separarse del autor como el diálogo en un drama, y no puede suspenderse en el aire por sí mismo; estas cosas son una línea de conexión ligera pero fuerte que conecta a los personajes. El tono está conectado con el estilo y el tono del autor, haciendo que el primero esté subordinado al segundo." ("Iceberg Theory: Dialogue and Latent Dialogue", editado por Cui, Volumen 2, págs. 578-579, Workers' Publishing House, 1987. )) O tomemos "Heding Red" como ejemplo. Hay esta descripción en la novela: "Yiyi de repente sintió que la vida es un poco como Crane's Crown Red. Su color atractivo, aparentemente brillante y cálido, detrás de escena, es precisamente el. absurdo, una mezcla descarada, caótica y tóxica. En esta era materialista, todo el mundo está ocupado abriendo empresas y haciendo negocios. Usted especula con acciones, él compra y vende tierras ilegalmente, usted se dedica a bienes raíces y él vende su puesto oficial.
Parece que todo el mundo tiene paisajes infinitos, pero ¿qué pasa con el sufrimiento del alma? Quizás el castigo de esas almas desconocidas escondidas en lo profundo de las mangas haya superado con creces el castigo del sistema en el sentido formal. "Lo que Yiyi siente aquí es obviamente la ira del autor, y la implicación es demasiado sencilla y carece de encanto.
Existen situaciones similares más o menos en las otras novelas de Chang Fang. De hecho, el guionista debería hacer que el diálogo dé. el poder a los personajes y dejarles hablar por sí mismos, en lugar de seguir siendo el portavoz del guionista Wayne Booth tiene un consejo: "Debemos resistir cualquier intento de dramatizar las declaraciones creíbles de los personajes, no sólo las nuestras. La voz. habla con el autor, porque las acciones narrativas realizadas incluso por el narrador más dramático son en sí mismas presentaciones de la "observación interna" de los personajes a largo plazo por parte del autor. "(Stand: "La retórica de la novela", página 20, Peking University Press) Creemos que cuando Chang Fang resuelva este problema, sus novelas serán más refinadas y traerán más sorpresas y toques a los lectores. p>
Ma Bing, Ph.D. en Literatura, es profesora asociada en la Escuela de Literatura y Periodismo de la Universidad de Shandong e investigadora de crítica literaria especialmente invitada por la Asociación de Escritores de Shandong.