Red de conocimiento de divisas - Preguntas y respuestas sobre viajes - Texto original y traducción de "Historias extrañas de un estudio chino"

Texto original y traducción de "Historias extrañas de un estudio chino"

Texto original y traducción de "Historias extrañas de un estudio chino"

Introducción: "Historias extrañas de un estudio chino", denominada "Historias extrañas de un estudio chino", Comúnmente conocida como "La leyenda del zorro fantasma", es una famosa novela china de la dinastía Qing. Una colección de cuentos escritos por el novelista Pu Songling. A continuación se muestra el texto original y la traducción de "Historias extrañas de un estudio chino" que les traje. Espero que sea de ayuda para todos.

Texto original:

Gaofan, un joven que vivía cerca del río, era un joven de hermosa apariencia. Entró en Yixiang a la edad de catorce años. Las familias ricas compiten por tener hijas, sus elecciones de vida son duras y la vida de su padre se ve frustrada repetidamente. El padre Zhonghong tenía sesenta años. Detuvo a este hijo, lo apreciaba y no podía soportar cepillarlo menos.

Había un hombre llamado Fan Weng en East Village que crió a sus hijos en el mercado y levantó una casa con su familia. Weng Youfei, apodado Jiangcheng, nació en la misma familia. Ambos tenían ocho o nueve años. Eran novios desde la infancia y jugaban juntos todos los días. Más tarde, Weng se mudó y permaneció allí durante cuatro o cinco años, sin saber más de ello. Un día, mientras caminaba por un callejón estrecho, vi a una niña que era extremadamente hermosa. Pensé que sólo tenía seis o siete años. No se atrevió a mirarla sino que la miró de reojo. Si quieres decir algo, la chica se detiene y mira más de cerca la ciudad fluvial. Gran sorpresa. Cada uno de ellos se quedó sin palabras, mirándose fijamente sin comprender. Sólo se despidieron cuando pasó el tiempo y estaban enamorados. Cuando murió, dejó el pañuelo rojo. La sirvienta lo recogió y estuvo feliz de dárselo a su hija. La niña se lo metió en la manga, se quitó el pañuelo y le dijo falsamente a la sirvienta: "El gran erudito no es otra persona. No escondas sus reliquias, pero puedes recuperarlas. La pequeña sirvienta fue muy". feliz cuando consiguió la bufanda. Cuando vuelva a ver a mi madre, por favor hable con ella sobre el matrimonio. La madre dijo: "No tenemos media casa y vivimos en el norte y el sur. ¿Cómo podemos estar juntos?". Sheng dijo: "Yo misma la quiero y no me arrepentiré". No podía decidir, por lo que Shang Zhonghong no pudo hacerlo. El olor de la vida es sordo y no se puede tolerar. La madre estaba preocupada por ella, así que le dijo a Gao: "Aunque Fan es pobre, no es una sinvergüenza. La he invitado a casa y, si su hija es mi compañera, será inofensivo". Gao dijo: "No". ." La madre le pidió que quemara incienso. Visite el Templo del Emperador Negro. Cuando vi los ojos brillantes y los hermosos dientes de la niña, resultó ser muy amable y su corazón se llenó de alegría. Entonces le hizo un generoso obsequio de oro y seda y le comunicó su intención. Fan Yu fue humilde y luego aceptó la alianza. Al recordar sus sentimientos, transformó su rostro en una sonrisa al comienzo de su vida.

Elija momentos propicios para darle la bienvenida a su hija cuando tenga más de 10 años y la pareja estará muy feliz el uno con el otro. La mujer está enojada y resentida, y sus ojos se vuelven hacia atrás y no lo reconoce, y sus palabras y su lengua siempre se burlan de sus oídos. Nacidos del amor, todos deben perdurar. Cuando la joven escuchó esto, no tuvo buen corazón y culpó a su hijo. Cuando la niña se enteró, se enojó mucho y regañó a Miqueas. Si el estudiante refuta levemente su voz malvada, la hija se enojará y la echará de la casa, cerrando la puerta. Cuando la gente está afuera de la puerta, no se atreve a tocar la puerta, por lo que se abrazan las rodillas y duermen bajo el alero. A partir de entonces, la mujer lo consideró un enemigo. Al principio, arrodillarse durante largos períodos de tiempo era manejable, pero gradualmente se volvió ineficaz y el marido se sintió aún más miserable. Weng Gu le cede el paso y la contradicción de la mujer va más allá de las palabras. Weng Gu estaba enojado y obligó a Da a regresar.

Fan tenía miedo, así que le pidió un favor a Zhonghong, pero Zhonghong se negó. Más de un año después, conoció a Yue cuando nació. Yue lo invitó a regresar a su casa y no dudó en disculparse. Cuando salió la chica maquillada, la pareja se miró sin sentir lástima. Fan Nai vende vino a su yerno y su recompensa es generosa. Al anochecer, dejaron de pasar la noche, barrieron los sofás separados e hicieron que la pareja durmiera junta. Ahora que fallecí, no me atrevo a contarles a mis padres sobre mi amor, así que cubro el vacío. A partir de entonces, me quedé temporalmente con mis suegros de tres a cinco días, pero mis padres no lo sabían. Fan Yiyi llegó a Zhonghong. No lo vi al principio, pero lo vi después. Fan se arrodilló y preguntó, pero Gao se negó a aceptarlo y culpó a sus hijos. Fan dijo: "Mi yerno se quedó anoche en la casa del sirviente. No escuché nada extraño". Gao Jing preguntó: "¿Cuándo te quedarás?" Gao Nan le dio las gracias y dijo: "No lo sé. Él lo ama, así que ¿por qué debería odiarlo?". Después de que Fan se fue, gritó en voz alta y lo regañó, pero inclinó la cabeza cuando estaba enojado, desahogando su ira. mucho. Entre palabras, Fan ha enviado a su hija a la casa. Gao dijo: "No puedo permitir que mis hijos superen sus faltas. Es mejor establecer facciones separadas, es decir, molestar al Señor y analizar la alianza de Cuan. Fan lo persuadió, pero él no escuchó". Así que vivió en otro patio y envió una criada para que le sirviera.

Después de más de un mes, estábamos bastante en paz el uno con el otro, y el anciano y la mujer se consolaban mutuamente. No mucho después de que la niña creciera, a menudo tenía marcas de dedos y garras en la cara. Sus padres lo sabían, pero no podían soportar hacer preguntas. Un día, no pudo soportar el dolor de Chu, así que huyó de la casa de su padre, con el rostro brillando como un pájaro golpeado por un halcón. Preguntó el anciano de manera extraña. La mujer ya la había perseguido a través del portillo, pero el anciano la atrapó de lado y la agarró. Weng Gu rompió a llorar e ignoró su apoyo. Continuó llorando hasta que cumplió decenas de años y luego se fue enojada. Gao Zhuzi dijo: "Solo quiero evitar el ruido, así que te analizo. Si estás contento con esto, ¿cómo puedes escapar?". La madre tenía miedo de que él se frustrara y muriera, así que vivía sola y le daba de comer. También llamó a Fan para que le enseñara a su hija. Fan entró a la casa y comenzó a dar órdenes, pero la niña se negó a escuchar y en cambio le habló con dureza. Fan se cepilló la ropa y se fue, jurando no volver a verse nunca más. Fan Weng enfermó debido a la ira y murió uno tras otro con mi concubina. La niña lo odiaba, por eso no fue al funeral, pero hizo mucho ruido y maldijo en la casa de al lado, por lo que la anciana se enteró. Gao Xizhi no lo sabía.

Vivir solo, si estás lejos del agua y del fuego, te sentirás solo y solo. En secreto usó oro para ir al casamentero Li y se quedó en la casa de la prostituta. Iban y venían por la noche. Después de un rato, la niña se enteró y la regañó. Shengli no puso excusas y señaló con el dedo al cielo, y luego la niña regresó. A partir de ahí hubo un vacío. Li Lao salió de su habitación, la encontró y la llamó con urgencia. Su expresión cambió y empezó a sospechar cada vez más. Le dijo: "Si me dices claramente lo que hiciste, es posible que puedas hacerlo. ¡Perdóname! Si hay algún secreto, ¡te dejaré en paz!" Dijo: "En el último medio mes, Li Yunniang de Goulan sólo pasó por aquí dos veces.

El Sr. Shi dijo que una vez conoció a la esposa de Tao en la montaña Yuqi. Se enamoró de ella y le pidió a su esclavo que la trajera. Aunque no es casta, no está en condiciones de ser madre nocturna, por lo que no es seguro si lo logrará o no. "La mujer dijo sus palabras con sinceridad, así que la perdonaré. La mujer quería irse, pero la detuvo a la fuerza. El sol se estaba poniendo, entonces él le dijo: "Puedes ir y apagar la vela primero, y luego decirle a la familia Tao que han llegado. "Como dije, la niña entró rápidamente. Estaba extremadamente feliz, y se sentó con los brazos cruzados, mostrando que tenía hambre y sed. La niña guardó silencio, y preguntó a sus pies en la oscuridad, diciendo: "Hay un hada en la montaña y Jie Jie Du Lian es el oído. "La niña permaneció en silencio durante mucho tiempo. Sheng dijo: "Mi deseo tan anhelado se ha hecho realidad ahora, ¿cómo podemos mirarnos y no reconocernos?" Ella se inclinó e instó al fuego a brillar, y a la ciudad. del río estaba allí. Tenía tanto miedo que perdió el color y dejó caer la vela al suelo. Se arrodilló y lo miró como si tuviera un soldado en el cuello. Se levantó las orejas y se las pinchó por todas partes. Luego se acostó en la cama y la regañó cuando se despertó. También asusta y no puede ser un ser humano. Si una mujer la critica en la mejilla, se sentirá disgustada y desdeñosa con los demás. En la tierra de los ciervos orquídeas, admira al carcelero. La hermana mayor es bondadosa y reservada, y a menudo no se lleva bien con las mujeres. La segunda hermana es de la familia Ge y no es tan buena. -parece Jiang Cheng, pero ella es feroz y celosa. Él estaba orgulloso de su poder, por lo que los dos eran buenos amigos, y la chica siempre estaba enojada, pero ella lo sabía y un día no pudo evitarlo. Cuando estaba borracha, Ge se rió y dijo: "¿Por qué tienes tanto miedo?". Shengxiaomei dijo: "Hay muchas cosas en el mundo que son difíciles de entender. Lo que temo es no ser tan hermosa como mi esposa". ", pero tengo más miedo que mi sirviente. ¿Cómo no puedo estar confundido?" Ge Da estaba avergonzado y no podía tener razón. Al escuchar esto, le dijo a su segunda hermana. La segunda hermana se enojó y salió corriendo con el palo. Intentó alejarse con el palo, pero le dio tres veces en la cintura y no podía levantarse. La segunda hermana se fue y regresó a casa con un bebé.

La esposa se sorprendió y preguntó por ello. Al principio pensó que era su tía, pero no se atrevió a decírselo de inmediato. Él dijo: "Este hombre, ¿para qué molestarlo?". Se puso mangas cortas, llevaba un mortero de madera y se fue con su doncella. Cuando llegó a la casa de Ge, su segunda hermana lo saludó con una sonrisa. Tenía dolor, le faltaban dientes y había perdido los intestinos. La segunda hermana estaba avergonzada y enojada, por lo que envió a su marido a quejarse. Gao. Una mujer astuta es cruel, pero afortunadamente puede ser castigada con manos falsas, así que ¿por qué debería desagradarnos a nosotros dos? "La niña se enteró, de repente salió, señaló y maldijo: "¡Ladrón sucio! ¡Mi esposa ha sufrido mucho, así que roba y se hace amiga de los forasteros! ¡Un hombre así no es apto para ser golpeado!" Gritó pidiendo un Stick. Ge estaba avergonzado y salió corriendo por la puerta. Ve. No hay nada que hacer aquí.

Mi compañero de clase Wang Ziya pasó y se quedó en el salón de bebidas, charlando entre ellos, mirando. Los invitados arrojaron en secreto el croton a la sopa. Después de un rato, vomitaba demasiado y se estaba muriendo. La sirvienta le preguntó: "¿Te atreves a ser grosero otra vez?". de él, y gimió y se lamentó. La sopa de frijol mungo estuvo guardada por un tiempo, por lo que dejó de beberla. A partir de entonces, él y sus amigos no se atrevieron a beberla en su casa. > El rey tenía una tienda de vinos con muchas ciruelas rojas y organizó un banquete para invitar a su esposa. Sheng preguntó a la sociedad literaria y se fue en vano. Al anochecer, Wang Sheng dijo: "Hay una prostituta famosa en Nanchang que. "Vive aquí. Puedes llamarla para tomar una copa". "Todos estaban muy felices. Wei Sheng dejó la mesa y comenzó a hablar. La multitud lo siguió y dijo: "Aunque tengo orejas y ojos largos, no puedo oír nada como esto. "Debido a que Xiangya guardó silencio, se sentó nuevamente después de nacer. Cuando era una joven prostituta, tenía diecisiete o dieciocho años, y su colgante de jade fue saqueado y cortado por la sirvienta. Cuando le preguntaron sobre su apellido, él dijo: "Sr. Xie, cuyo apodo es Fanglan. "Cuando pronunciaba palabras y exhalaba, era extremadamente elegante y todos estaban frenéticos. Pero Fanglan todavía nacía de ideas y, a menudo, usaba el color para enseñar. Todos lo notaron, así que los arrastró a los dos. Para sentarse hombro con hombro, Fanglan sostuvo su mano en el yin y señaló la palma del libro. Cuando nací, no podía soportar irme, pero no me atrevía. Quédate Incliné la cabeza y susurré, y me volví cada vez más loco cuando estaba borracho. También lo olvidé. Después de escuchar las noticias, había cada vez menos bebedores en la habitación, a excepción de un hermoso joven sentado. A lo lejos, bebiendo solo junto a una vela. Había un niño esperándolo, sosteniendo una bufanda. Todos comentaron sobre su elegancia, así que el joven dejó de beber y salió, Xiang Sheng dijo: "Maestro, por favor, dígame. de saludo. "Todos estaban perdidos, pero su color cambió drásticamente. Se fueron a toda prisa sin despedirse. El joven estaba en Jiangcheng y la niña era su sirvienta.

Cuando nació en Zhijia, A partir de entonces, el confinamiento se volvió más estricto. Cuando Wen Zong dejó la escuela, cometió un error y fue degradado a la dinastía Qing. Un día, habló con su criada y ella sospechaba de él. en el vientre se complementan, y después de un mes, las partes remendadas se combinan en una nube. La mujer pisará el polvo del pastel con sus pies blancos y se lo comerá. Por eso la madre se acuerda de su hijo. Llegó a su casa, vio que su hijo era estéril, por lo que regresó llorando y quería morir. En el sueño nocturno, un anciano le dijo: "No te preocupes, esta es la causa de la vida pasada. " La rata inmortal fue criada por el monje original Jingye en Jiangcheng. El joven maestro era un erudito en su vida anterior. Visitó accidentalmente el lugar y lo mató accidentalmente. El mal que habéis hecho ahora no puede compensarse con el esfuerzo humano. Cada mañana, al levantarte, recita el Mantra Guanyin 100 veces con devoción, y definitivamente será efectivo.

"Cuando despertó, se lo contó a Zhonghong. La diferencia fue que el marido y la mujer siguieron las instrucciones. Después de recitarlo religiosamente durante más de dos meses, la niña estaba tan bien como antes y se volvió cada vez más salvaje. Cuando escuchaba los tambores afuera de la puerta, a menudo los sostenía y los miraba inocentemente. No es extraño que Weng Gu estuviera tan avergonzada que no pudo evitar calumniarla. p>

De repente, un viejo monje estaba predicando sobre el budismo afuera de la puerta, y la multitud era como una multitud. La mujer salió corriendo y vio que no había espacio entre la gente y le ordenó a su doncella que se acercara a la cama. Y súbete a ella. Todos la miraron. Cuando llegó el momento, el monje terminó su trabajo superficial y pidió un cuenco de agua. Dijo: "¡No te enojes, no te enojes! La vida pasada es. no es falso, y esta vida no es verdadera. ¡Oye! El ratón encoge la cabeza, no dejes que el gato lo busque. "Se anunció que había chupado agua y la había rociado en la cara de la mujer. Ella vestía ropa rosada y lacada y sus mangas estaban manchadas en la parte inferior del cuerpo. Todos estaban conmocionados y la mujer estaba furiosa. No dijo nada y se secó la cara. y se fue a casa. El monje también se fue. La mujer entró en la habitación y se sentó aturdida, como si estuviera de luto. No comió en todo el día, por lo que de repente se despertó en medio de la noche. de su cuerpo y lo puso en un recipiente para ahogarse. Siguiendo el edicto de Dan, la niña dijo con emoción: "¿Cómo puedes ser un ser humano así?" Tocó el cuerpo vivo con sus manos, sollozando cada vez que veía la marca de. el cuchillo y el palo, y muchas veces se pellizcaba con sus garras y uñas, deseando morir de inmediato, no puedo soportarlo por mis buenas intenciones, por eso te consuelo mucho. La mujer dijo: "Creo que". El monje debe ser la encarnación de un Bodhisattva". Rociar agua limpia refrescará los pulmones y los pulmones. Ahora, cuando pienso en lo que hice en el pasado, me parece como si hubiera pasado toda una vida. ¿No es cierto que no soy un ser humano? Tengo pareja pero no puedo divertirme y tengo nuera pero no puedo hacer nada. mañana y sigo viviendo con mis padres, para poder establecerme en la provincia. "Hablamos toda la noche, como si hubiéramos estado separados durante diez años. Me desperté inmediatamente, doblé mi ropa y recogí mis utensilios, mi doncella llevó su cetro, inclinó su colcha y fue a tocar a mi puerta para promocionar mi nacimiento Mi madre salió sorprendida y le dijo mi intención. Todavía tiene problemas para volver tarde, la hija había entrado con su criada. La madre entró. La hija se cayó al suelo y lloró. Estaba orando para evitar la muerte. La madre notó la sinceridad de su intención y también lloró: "¿Por qué mi hijo está así?". Sheng explicó la situación anterior en detalle y luego se dio cuenta de que el sueño es cierto. Y llama a mi sirviente para que limpie la vieja casa. La mujer es más filial que un hijo filial. Cuando conoce a otros, parece una novia, si habla del pasado, sus mejillas se pondrán rojas. Sobre la fortuna de mi familia, pero soy rico y próspero. Cuando nací, siempre decía: "Vi a Fanglan ese día y todavía lo recuerdo hoy". "Ojalá hubiera nacido sin haber sido envenenado y mi deseo se hubiera cumplido. No me atrevo a tener pensamientos delirantes. Solo quiero estar solo. Iré a la capital con Yingzhu y regresaré después de unos meses. Cuando entro a la habitación, veo a Fanglanfang jugando al ajedrez con Jiangcheng. Me sorprende y pregunto, y la mujer dice: Cientos de oro salieron de su casa. El príncipe de Zhejiang lo dijo en detalle. Dijo: "Si bebes y picoteas los frutos de tu karma, serás recompensado, pero si los frutos están en la casa, serás recompensado". Como la gangrena adherida al hueso, su veneno es particularmente terrible. Cada vez que veo a una de cada diez mujeres virtuosas del mundo y a nueve de cada diez mujeres astutas, también veo que hay muy pocas personas en el mundo que puedan practicar buenas obras. El poder de observar la libertad es tan grande, ¿por qué no difundir el agua de Meng Zhong por todo el mundo?"

Traducción:

Gao Fan, que vive en Linjiang, Jiangxi, es joven, Inteligente y hermoso. Entró a la edad de 14 años. En la escuela del condado, las familias adineradas competían para desposar a sus hijas con él. Gao Fan fue muy estricto al elegir a su esposa y violó repetidamente los deseos de su padre. Tenía sesenta años. Era el único hijo que lo amaba mucho. No puedo soportar ir en contra de los deseos de mi hijo.

En ese momento, estaba Fan Weng, que enseñaba a los niños en una tienda y alquilaba. La casa de la familia de Gao Fan para vivir con su familia. Fan Weng tenía una hija cuyo apodo era Jiang Cheng, de la misma edad que Gao Fan, ambos tenían ocho o nueve años en ese momento. , Fan Weng se mudó. Después de cuatro o cinco años, no hubo noticias de las dos familias.

Un día, Gao Fan falleció. Vio a una hermosa niña en el callejón. La pequeña doncella, de solo seis o siete años, Gao Fan no se atrevió a mirar a la niña de frente, sino que la miró de reojo, como si tuviera algo que decir. Gao Fan miró más de cerca y vio que era así. Jiang Cheng estaba muy sorprendido. Ninguno de los dos habló. Tú me miraste y yo te miré. Después de un rato, se alejaron, ambos parecían reacios a irse. Cuando Gao Fan se fue, dejó caer deliberadamente una bufanda roja. en el suelo. La criada lo recogió y felizmente se lo entregó a la niña. La niña se metió el pañuelo rojo en las mangas, lo reemplazó con su propio pañuelo y fingió decirle a la criada: "Gao Xiucai no es el mejor. "Forasteros, no escondan sus cosas perdidas. ¡Deberían alcanzarlo y devolvérselo!" Como era de esperar, la pequeña doncella lo alcanzó y se lo entregó a Gao Fan, que estaba encantado de conseguir la bufanda y se fue a casa. Pídale a su madre que le proponga matrimonio y dijo: "No hay nadie en la familia Jiangcheng. ¿Cómo puede ser adecuado para mi familia media casa y deambular?", Dijo Gao Fan: "Quiero casarme con ella y lo haré". ¡Nunca te arrepientas!" La madre de Gao no podía decidir, así que lo discutió con Gao Zhonghong, pero Zhonghong insistió en no estar de acuerdo.

Después de escuchar esto, Gao Fan se sintió deprimida y no podía comer. La madre de Gao estaba preocupada. Y le dijo a Gao Zhonghong: "Aunque Fan es pobre, no es comparable a esos sinvergüenzas filisteos. Fui a visitarlo a su casa. Si su hija es buena pareja, estaría bien. Zhonghong dijo: "Está bien".

"La madre de Gao fue al Templo del Emperador Negro para quemar incienso y preguntar sobre la familia Fan. Vio los ojos brillantes, los hermosos dientes y la hermosa apariencia de Jiang Cheng. Le gustó mucho, así que le dio mucho dinero y seda al Templo del Emperador Negro. Familia Fan, y le dijo la verdad sobre su idea de casarse. Al principio, la madre de Fan se negó, pero luego aceptó el compromiso y Gao Fan comenzó a sonreír. Después del Año Nuevo, eligió un buen momento para casarse con Jiang. Cheng y la pareja se llevaban muy bien.

Jiang Cheng estaba enojado, arrogante y molesto, y Gao Fan se contuvo debido a su amor por ella. Después de escuchar esto, los padres de Gao Fan se sintieron infelices y los culparon. Cuando Jiang Cheng escuchó esto, se enfureció y regañó aún más a Gao Fan, y Jiang Cheng se enojó aún más. Sacó a Gao Fan de la habitación y cerró la puerta. Se arrodilló y pasó la noche bajo el alero. A partir de entonces, Gao Fan consideró a Gao Fan como su enemigo. Al principio, Gao Fan podía suplicar piedad arrodillándose, pero gradualmente este método no funcionó y el dolor que sufrió gradualmente. Profundizado, la actitud rebelde de Jiang Cheng estaba más allá de toda descripción. Sus suegros estaban furiosos y se divorciaron de regreso a la casa de sus padres. Fan Weng se sintió avergonzado y suplicó a sus conocidos que intercedieran ante Gao Zhonghong, pero Zhonghong se negó.

Más de un año después, Gao Fan conoció a su suegro cuando estaba fuera. Invitó a su hija a su casa y siguió disculpándose con él. Por la noche, le pidió sinceramente a Gao Fan que lo hiciera. se quedó a pasar la noche e hizo otra cama para que la pareja durmiera. Al amanecer, Gao Fan se despidió y se fue a casa, sin atreverse a decirle la verdad a su madre. A partir de entonces, Gao Fan se quedó en casa de su suegro. por una noche cada tres o cinco días, y sus padres nunca se enteraron.

Fan Weng fue a visitar a Gao Zhonghong en persona un día. Zhonghong se negó a verlo al principio, pero luego no tuvo otra opción. pero para hacerlo, tuvo que salir a recibirlo. Fan Weng se arrodilló y pidió que su hija regresara, diciendo que su hijo no estaba dispuesto y dijo: "Mi yerno se quedó en casa. "Mi casa anoche y no escuché ninguna insatisfacción". "Zhonghong se sorprendió y preguntó: "¿Cuándo me quedaré en tu casa?" Fan Weng le contó los detalles. Zhonghong dijo tímidamente: "Realmente no lo sé. Ya que ama a Jiangcheng, ¿por qué debería odiar a Jiangcheng?" Después de que Fan Weng se fue, Zhonghong llamó a su hijo y lo regañó sin cesar. Gaofan simplemente bajó la cabeza y no respondió. Mientras hablaba, el padre de Fan había enviado a Jiangcheng. Zhonghong Hong dijo: "No puedo soportar la culpa de mis hijos. ¿Por qué no separamos a nuestras familias? Te molestaré para que presidas la firma del contrato de separación familiar". " Fan Weng trató de disuadirlo, pero Zhonghong se negó a escuchar. Entonces le pidió a Gao Fan y su esposa que vivieran en otro patio y envió una criada para que los atendiera. Después de más de un mes, todo estaba bien y los padres de Gao Fan en secreto. Se consolaron, pero pronto, Jiangcheng regresó. Poco a poco, Gao Fan se volvió cada vez más rebelde y sus padres a menudo le rascaban la cara, pero no podían soportarlo. Un día, Gao Fan no pudo soportar más las palizas y corrió a la casa de su padre para escapar. Estaban tan asustados como un pájaro golpeado. Justo cuando sus padres estaban a punto de preguntar, Jiang Cheng fue tras él con un palo de madera y lo agarró. Su marido junto a sus suegros y lo golpearon severamente. Los suegros gritaron que se detuviera, pero Jiang Cheng lo ignoró y lo golpeó docenas de veces, y luego se fue enojado. El padre Gao se llevó a su hijo y dijo. "Me separé de ti sólo para evitar el ruido. Ya que te gusta esto, ¿por qué huiste hacia mí?" Gao Fan fue expulsado y se alejó sin ningún lugar adonde ir. La madre de Gao temía que él se frustrara y buscara la muerte, así que lo dejó vivir solo y le proporcionó comida; También llamó a Fan Weng y le pidió que viviera solo. Él entrenó a su hija. Fan Weng entró en la habitación e intentó por todos los medios persuadirlo e iluminarlo, pero Jiang Cheng nunca escuchó. En cambio, usó palabras duras para ridiculizar a su padre. Fan Weng se alejó y prometió romper con su hija. Pronto, Fan Weng se enfermó por resentimiento y rompió con su padre. Sus esposas murieron una tras otra. Jiang Cheng estaba resentido con sus padres y no volvió con sus padres. En casa para llorar, simplemente maldijo a través de la pared todos los días y deliberadamente dejó que sus suegros los escucharan.

Gao Fan vivía solo, aunque parecía haber dejado Tanghuo. Sufriendo mucho dolor, se sintió un poco solo, por lo que secretamente sobornó a la casamentera Li con dinero y le pidió que buscara una prostituta para mantenerla en el estudio. Después de mucho tiempo, Jiang Cheng escuchó la noticia y fue al estudio. Estudió para maldecir. Fan hizo todo lo posible para expresar su amor y juró por Dios, por lo que Jiang Cheng regresó. A partir de entonces, Jiang Cheng buscó oportunidades para encontrar pistas sobre Gao Fan. Una vez, Li salió del estudio y se encontró. Jiang Cheng. Li parecía presa del pánico y Jiang Cheng empezó a sospechar aún más. Le dijo a Li: "¡Si dices la verdad sobre lo que hiciste, puedes quedar exento de culpa! Si aún ocultas la verdad, lo sacaré todo. ¡Tu cabello!" Li dijo temblorosamente: "En el último medio mes, solo Li Yunniang ha estado en el burdel de segunda categoría. Hace un momento, el joven maestro dijo que una vez conoció a la nuera de la familia Tao en la montaña Yuqi. Admiraba sus dos pequeños pies y me pidió que la reclutara.

Aunque no es una mujer casta, es posible que no esté dispuesta a pasar la noche y no está segura de si lo logrará. "Jiang Cheng la perdonó por decir la verdad. Li quería irse, pero Jiang Cheng no la dejó ir. Cuando se puso el sol, Jiang Cheng la regañó y le dijo: "Primero ve y apaga la vela y luego di eso". La esposa de la familia Tao está aquí. "Li no tuvo más remedio que hacer lo que dijo Jiang Cheng. Jiang Cheng entró apresuradamente en la habitación. Gao Fan estaba tan feliz que tomó a Jiang Cheng del brazo y tiró de ella para que se sentara, diciéndole lo hambrienta y sedienta que estaba. Jiang Cheng Permaneció en silencio. Gao Fan estaba allí. Le tocó los pies en secreto y dijo: "Cuando vea tu cara de hada en la montaña, lo que nunca olvidaré son estos pies. "Jiang Cheng permaneció en silencio. Gao Fan dijo: "El anhelado deseo del pasado se ha hecho realidad hoy. ¿Por qué no nos reconocemos cuando nos encontramos?" Levantó la lámpara y miró más de cerca. Resultó ser. ¡Jiang Cheng estaba tan sorprendido que arrojó la vela. Cayó al suelo, temblando como si le hubieran colocado un cuchillo en el cuello. Jiang Cheng sostuvo las orejas de Gao Fan y pinchó ambos muslos con agujas antes de dejarlo. Acuéstate en la litera inferior para descansar y despertar. Gao Fan fue regañado cuando vino. A partir de entonces, Gao Fan le tenía miedo a su esposa como un tigre y un lobo. Gao Fan no podía actuar normalmente sobre la almohada, por lo que Jiang Cheng lo abofeteó en la boca y lo regañó, haciéndolo aún más disgustado con él. Aunque Gao Fan está en la fragante habitación de Zhilan todos los días, lo está. como un prisionero que respeta la dignidad del carcelero.

Jiangcheng tiene dos hermanas, la mayor de las cuales está casada con un erudito. La segunda hermana es amable, taciturna y no se lleva bien con Jiang. Cheng Ella es astuta, elocuente y coqueta. Aunque no es tan guapa como Jiang Cheng, es tan feroz y celosa como las otras dos hermanas. Jiang Cheng siempre estaba enojado cuando Gao Fan visitaba a familiares y amigos. Lo sabía y no lo detuvo. Un día, Gao Fan bebió en la casa de Ge. Cuando estaba borracho, Geshi se burló y dijo: "¿Por qué le tienes tanto miedo a mi esposa?". cosas en el mundo que son difíciles de entender. La razón por la que le tengo miedo a mi esposa es por mi belleza y el tipo de esposa que tengo". ¿No es más desconcertante que alguien no sea tan hermoso como mi esposa? ¿Pero le tiene más miedo que yo? Ge Shi estaba muy avergonzado y no pudo responder. Cuando la criada escuchó esto, le dijo a la segunda hermana. La segunda hermana estaba furiosa e inmediatamente usó el palo para obligarla a salir. Gao Fan vio que estaba tan enojada que no tuvo tiempo de recoger sus zapatos y quiso escapar. Movió el rodillo y la golpeó en la cintura y la columna. Gao Fan la golpeó tres veces y cayó al suelo. Tres veces y no pudo volver a levantarse. Otro golpe en la cabeza por error hizo que la sangre fluyera. Después de que la segunda hermana se fue, Gao Fan se tambaleó hacia su casa. Cuando Jiang Cheng lo vio, se sorprendió y preguntó qué pasó. Gao Fan no se atrevió a decir la verdad porque había ofendido a su segunda hermana. Después de preguntar una y otra vez, Jiang Cheng envolvió la cabeza de Gao Fan con seda y dijo enojado: "¿Por qué molestarse en golpearla?". Camisa, escondió un palo de madera y se llevó a su criada con él. Cuando llegaron a la casa de Ge, Jiang Cheng la saludó con una sonrisa, sin decir una palabra, Jiang Cheng la golpeó con un palo. En el suelo, tenía los pantalones rotos, estaba en agonía, le habían arrancado los dientes, tenía los labios abiertos y estaba orinando. Después de que Jiang Cheng regresó, la segunda hermana se avergonzó y envió a su esposo a la familia Gao para saldar la cuenta. Gao Fan salió corriendo e hizo todo lo posible por consolarla, diciendo en voz baja: "Vine aquí fuera de control. La musaraña es cruel e injusta, pero afortunadamente la castigué con la mano de mi hermana. ¿Por qué deberíamos tener un conflicto? Jiang Cheng ya había escuchado esto y salió apresuradamente, señaló a Ge y maldijo: "¡Tu esposa ha sufrido! una pérdida y estás hablando en secreto de ello. ¿Por qué no debería ser golpeado hasta matar a un hombre que es amigable con los forasteros? " Gritó en voz alta, buscando un rodillo. Ge estaba tan avergonzado que salió corriendo por la puerta. Luego, Gao Fan ya no tenía un hogar al que ir.

Zi Ya, un compañero de clase, pasó por allí y Gao Fan le pidió con entusiasmo que se quedara a tomar una copa. Hablaron sobre asuntos de tocador y se burlaron de cada uno. Otros, y sus palabras fueron bastante obscenas. Jiang Cheng vino a ver al invitado y escuchó todo a escondidas. En secreto puso el croton en la sopa y lo sirvió. Después de un tiempo, Wang Ziya no pudo soportar los vómitos y la diarrea. y solo podía respirar. La criada de Jiangcheng le preguntó a Wang Ziya: "¿Todavía te atreves a ser grosero?" La causa de la enfermedad fue que gimió y pidió perdón. Para entonces, la sopa de frijol mungo ya estaba preparada. Después de beberlo, los vómitos y la diarrea cesaron. Wang Ziya tenía una taberna y había muchos Honghui. Wang celebró un banquete para entretener a sus amigos y le pidió a Jiang Cheng que fuera al club literario. y se estaba emborrachando, Wang Ziya dijo: "Resulta que hay una prostituta famosa en Nanchang que vive aquí y puede atraer a las mujeres para que beban. "Todos estaban muy felices. Sólo Gao Fan abandonó la mesa e hizo todo lo posible por dimitir. Todos lo agarraron y dijeron: "Aunque las orejas y los ojos en el tocador son largos, aquí no oirán ni verán". "Entonces el camarada Mao Zedong juró no filtrar la noticia y Gao Fan volvió a sentarse.

Después de un tiempo, llegó la prostituta. Tenía unos diecisiete o dieciocho años. Llevaba un colgante de jade que tintineaba y su cabello estaba peinado hacia arriba. Cuando se le preguntó su nombre, dijo: "Mi apellido es Xie y mi apodo es Fanglan". Habló con tanta elegancia que todos en la audiencia estaban frenéticos. Fang Lan estaba especialmente interesada en Gao Fan, y coqueteó con ella con los ojos muchas veces. Todos lo notaron y deliberadamente los empujaron a los dos para que se sentaran uno al lado del otro. Fanglan agarró en secreto la mano de Gao Fan y escribió la palabra "su" en la palma de Gao Fan con sus dedos. En este momento, Gao Fan no podía soportar irse, pero no se atrevía a quedarse. Su corazón estaba hecho un desastre, lo cual estaba más allá de las palabras. Los dos bajaron la cabeza y susurraron, Gao Fan se volvió aún más indulgente en su estado de ebriedad y el "Tigre Rojo" en la cama quedó olvidado. Después de beber un rato, la noche ya era muy tarde y había aún menos invitados en la taberna. Sólo había un hermoso joven sentado en el asiento del fondo, bebiendo solo junto a una vela, con un niño sirviéndole una servilleta. . Todos comentaron en privado que el joven tenía un temperamento elegante. Pronto, el niño terminó de beber y salió del pub. El niño regresó y le dijo a Gao Fan: "El maestro ha estado esperando para decirte algo". Todos estaban perdidos, excepto Gao Fan, cuyo color cambió drásticamente y se apresuró a alejarse sin tener tiempo de despedirse de todos. Resulta que el joven es Jiang Cheng y el niño es su criada. Gao Fan lo siguió a su casa y fue azotado mientras estaba acostado. A partir de entonces, las restricciones de Jiangcheng se volvieron aún más estrictas y no se le permitió asistir a funerales ni bodas. Wenzong vino a dar conferencias, pero Gao Fan fue degradado a Qingyi debido a su malentendido. Un día, Gao Fan estaba hablando con su sirvienta. Jiang Cheng sospechaba que los dos estaban teniendo una aventura, por lo que colocó una jarra de vino sobre la cabeza de la sirvienta y la golpeó severamente. Luego ató a Gao Fan y a la sirvienta a la aldea, usó tijeras de bordar para cortar la carne y la piel de sus abdómenes y luego los reemplazó con parches. Después de desatar las cuerdas, les pidió que se vendaran. Después de más de un mes, el área parcheada realmente se curó. Jiang Cheng a menudo pisaba el pastel con los pies descalzos y regañaba a Gao Fan para que lo recogiera y se lo comiera. Hay diferentes tipos de tortura como ésta.

Como Gao Mu extrañaba a su hijo, de vez en cuando iba a su casa. Cuando vio que su hijo estaba tan delgado como un palo, se fue a casa y rompió a llorar. Por la noche, soñaba con un anciano que le decía: "No te preocupes, este es el karma de la vida pasada. Jiang Cheng era originalmente una rata inmortal criada por el monje Jingye. El joven maestro era un estudiante en su vida anterior. Accidentalmente visitó el templo y mató a la rata inmortal por error. La malvada retribución que has sufrido ahora no puede deshacerse con el poder humano. Si te levantas temprano todos los días y recitas el Mantra Guanyin con devoción cien veces, definitivamente será efectivo. " Cuando la madre de Gao se despertó y le contó esto a Gao Zhonghong, se sintieron extraños. Entonces la pareja hizo lo que les dijeron. Después de recitarlo devotamente durante más de dos meses, Jiang Cheng seguía tan arrogante como antes y se volvió aún más salvaje. Cuando escuchó el sonido de gongs y tambores afuera de la puerta, salió corriendo sujetándose el cabello antes de terminar de vestirse. Observado desde la distancia aturdido. Miles de personas la señalaron, pero ella estaba tranquila y no le pareció extraño. Sus suegros se avergonzaban de esto, pero no podían controlarla.

De repente había un viejo monje predicando sobre la causa y el efecto del budismo afuera de la puerta, y la gente que miraba se reunió a su alrededor como una pared. El viejo monje sopló la piel del tambor para hacer llorar a una vaca. Jiang Cheng corrió y vio que había tanta gente que no había espacio, por lo que le pidió a la criada que se moviera del asiento, ella subió y se quedó mirando. Todos la miraron, pero ella parecía no sentir nada. Después de un rato, cuando el viejo monje estaba a punto de terminar su servicio budista, pidió un cuenco de agua, lo sostuvo frente a Jiangcheng y oró: "¡No te enfades, no te enfades! La vida pasada no es falsa". "Y esta vida no es verdad. ¡Duh! La rata se está encogiendo. Vete, no dejes que los gatos te encuentren". Después de predicar, tomó un sorbo de agua y lo roció en la cara de Jiang Cheng, lo que hizo que su cara se sonrojara. mojado y fluido hasta sus mangas. Todos se sorprendieron al pensar que Jiang Cheng estaría furioso. Jiang Cheng no dijo una palabra, se secó la cara y regresó. El viejo monje también se fue. Jiang Cheng entró en la habitación y se sentó allí, sintiéndose perdido. No comió ni bebió en todo el día, así que limpió la cama y se quedó dormido. Jiangcheng despertó repentinamente a Gao Fan en medio de la noche. Gao Fan pensó que iba a hacer sus necesidades y la abrazó en el urinario. Jiang Cheng no respondió, pero en secreto agarró a Gao Fan del brazo y lo atrajo hacia la colcha. Gao Fan entendió, pero todo su cuerpo tembló, como si estuviera sosteniendo un edicto imperial. Jiang Cheng dijo con emoción: "¡Cómo puedo ser digno de ser un ser humano cuando eres así!" Luego tocó el cuerpo de Gao Fan con sus manos. Cada vez que tocaba las cicatrices de la espada y el palo, sollozaba y pellizcaba. a sí mismo con las uñas, deseando poder ir allí inmediatamente y morir. Al ver esta situación, Gao Fan no pudo soportarlo y pacientemente lo consoló repetidamente. Jiang Cheng dijo: "Siento que el viejo monje debe ser la encarnación de un Bodhisattva. Qingshui Yishi parece haber cambiado mi corazón. Ahora, cuando pienso en lo que hice en el pasado, siento que fue hace toda una vida. ¿No era posible que yo no fuera un ser humano en el pasado? Tengo marido. ¿Cuál es el punto de no poder divertirnos juntos, no poder servir a tus suegros? ¿Podemos regresar a casa? mañana y seguir viviendo con nuestros padres para poder saludarlos por la mañana y por la noche." Habló toda la noche, como si estuviera contando los sentimientos de diez años de separación. Antes del amanecer del día siguiente, Jiang Cheng se levantó, puso en orden su ropa y arregló los muebles. La criada tomó la maleta y la horquilla, y el propio Jiang Cheng abrazó la colcha e instó a Gao Fan a ir a la casa de sus padres. toca la puerta. La madre de Gao salió y preguntó sorprendida cuando vio esta escena. Gao Fan le dijo lo que quería decir. Mientras Gao Mu todavía dudaba, Jiang Cheng entró con la criada. Luego, Gao Mu entró a la casa.

Jiang Cheng cayó al suelo y suplicó entre lágrimas, solo para evitar la muerte. Gao Mu se dio cuenta de que ella era sincera y lloró: "¿Por qué el niño se volvió así de repente?" Gao Fan le contó a su madre en detalle lo que sucedió esa noche, y luego Gao Mu se dio cuenta de que su sueño anterior se había hecho realidad. Se llenaron de alegría y llamaron a sus sirvientes para que limpiaran su antigua casa.

A partir de entonces, Jiang Cheng miró los rostros de sus suegros y actuó de acuerdo con la voluntad de sus mayores en lugar de la de un hijo filial. Cada vez que conoce a un extraño, se muestra tímida como una novia. Alguien bromeó sobre el pasado y ella inmediatamente se sonrojó. Jiangcheng era ahorrativo y bueno acumulando dinero. En los últimos tres años, sus suegros no habían estado involucrados en los asuntos domésticos, pero habían acumulado decenas de miles de riquezas. Gaofan obtuvo una gran victoria en el examen provincial de este año y lo aprobó. Jiang Cheng le decía a menudo a Gao Fan: "Conocí a Fanglan una vez ese día y todavía pienso en ella ahora". Debido a que Gao Fan no fue abusado, su deseo se cumplió y no se atrevió a tener más pensamientos inapropiados, así que él simplemente asintió. Sucedió que Gao Fan se apresuró a ir a la capital para realizar el examen imperial y no regresó hasta unos meses después. Al entrar a la casa, vio a Fang Lan jugando al ajedrez con Jiang Cheng. Gao Fan preguntó sorprendido sobre esto, solo para descubrir que Jiang Cheng había usado cientos de taels de plata para comprar a Fang Lan del burdel. Zhejiang Zhongziya habló de este asunto con gran detalle. ;

上篇: "Cosas sobre el matrimonio": La esposa vio a su marido con dos amantes, y el marido se arrodilló y pidió perdón. 下篇:
Artículos populares