¿Cuál es la frase anterior de "Cuando caen las flores y te vuelvo a encontrar" y de qué poema proviene?
Es el hermoso paisaje de Jiangnan.
De: Du Fu, el gran poeta de la dinastía Tang, "El año de Li Gui en el sur del río Yangtze"
Texto original:
Es común en la casa del Príncipe Qi y lo escuché varias veces frente a Cui Jiutang.
Es el hermoso paisaje al sur del río Yangtze, y os volveréis a encontrar cuando caigan las flores.
Traducción: A menudo nos vemos en la residencia del Príncipe Qi y escuchamos tu música muchas veces frente a Cui Jiutang. Ahora es el gran paisaje en el sur del río Yangtze, y nos encontramos con Li Jun nuevamente en la temporada de flores que cae.
Apreciación: este poema es el más emotivo y rico de las cuartetas de Du Fu. Tiene sólo veintiocho caracteres, pero contiene un rico contenido sobre la vida de la época. El poema es sentimental sobre la dureza de la época. el mundo.
Información ampliada:
Fondo creativo de "El año de Li Gui en el sur del río Yangtze":
Este poema fue escrito en el quinto año. de Dali del emperador Daizong de la dinastía Tang (770), cuando Du Fu estaba en la prefectura de Tan (ahora Changsha, Hunan). Du Fu tenía mucho talento cuando era joven. Visitaba con frecuencia la corte del rey Yuqi, Li Longfan, y del supervisor de Zhongshu, Cui Di, y podía apreciar el arte del canto del cantante de la corte, Li Guinian.
Después de la rebelión de Anshi, Du Fu se dirigió hacia el sur del río Yangtze. En marzo del cuarto año del calendario de Dali (769), Du Fu dejó Yueyang hacia Tanzhou, donde permaneció hasta la primavera del año siguiente. Se reunió con Li Guinian, que vivía en Jiang y Tan, y recordó sus frecuentes. Reuniones y escuchar canciones en las residencias del rey Qi y Cui Jiu me llenó de emoción en la escena, así que escribí este poema.