Texto original y traducción de "Historias extrañas de un estudio chino"
Texto original y traducción de "Historias extrañas de un estudio chino: Geng Niang"
Introducción: "Historias extrañas de un estudio chino", denominado "Liao Zhai", comúnmente Conocida como "La leyenda del zorro fantasma", es una novela china escrita durante la dinastía Qing. Una colección de cuentos escritos por el famoso novelista Pu Songling. A continuación se muestra el texto original y la traducción de "Historias extrañas de un estudio chino: Geng Niang" que les he traído. Espero que les resulte útil.
Texto original:
Jin Dayong era hijo de la antigua familia de Zhongzhou[1]. La hija del eunuco, llamada Geng Niang, es hermosa y virtuosa. Es muy bueno y honesto[3]. Debido al caos de los bandidos rebeldes [4], los miembros de la familia fueron separados [5]. Jin tomó a su familia y huyó al sur. En el camino me encontré con un joven que también escapaba con su esposa. Se dijo a sí mismo que era el decimoctavo rey de Guangling [6] y quería ser un pionero [7]. El oro es feliz, todo va junto. En el río, la ermitaña le dijo a Jin: "No te subas al barco con el joven". Me miró muchas veces, sus ojos se movían y su color cambiaba [8], lo cual era impredecible [9]. ?Jin Nuozhi. Wang buscó diligentemente un barco enorme, pagó el transporte de mercancías y trabajó duro para conseguirlo [10]. Jin no podía soportar darse por vencido. También pensé que tenía una esposa joven con él, pero no debería haber nadie más. La mujer vivía con Geng Niang y su actitud era bastante gentil. El rey se sentó en la proa del barco [11] y habló con la gente en el barco, como si estuvieran muy familiarizados entre sí. Poco después, el sol se puso y el agua era tan larga [12] que era imposible distinguir el norte del sur [13]. Jin mira a su alrededor en los lugares oscuros y peligrosos y sospecha bastante. Después de un rato, salió la luna brillante y vi juncos por todas partes.[14] Tan pronto como estacionaron, Wang invitó a Jin y a su hijo a salir de la casa por un tiempo[15], y luego aprovechó la oportunidad para meter a Jin en el agua[16]. El anciano padre de Jin You quiere gritar cuando lo ve. La gente que iba en la barca la construyó con postes [17], pero también se ahogaron. La madre biológica escuchó el sonido y la espió, luego la ahogó. Wang Shi gritó pidiendo ayuda. Cuando la madre salió, Geng Niang estaba detrás y le echó un pequeño vistazo [18]. Cuando escuchó que toda la familia se había ahogado, no se sorprendió, sino que lloró: "Mi marido y mi tía se han ido, puedo regresar a casa sano y salvo [19]". El maestro entró y le aconsejó: "¡No se preocupe, señora!". , sígueme hasta Jinling ". La granja y la cabaña en casa son suficientes para brindar el apoyo suficiente para garantizar que no haya peligro [20]. La niña contuvo las lágrimas y dijo: "Si este es el caso, mi deseo es suficiente". ?Wang Dayue, a Fengliangyin. Está anocheciendo y estoy arrastrando a mi hija en busca de placer. La mujer sostenía el cuerpo [21] y el rey se quedaba con ella. Después de terminar la primera vigilia, la pareja hacía ruido y competía [22], y no sé por qué. Pero oí que la mujer dijo: "¡Si haces esto [23], el trueno te puede romper el cráneo!". El rey es la esposa de Nao [24]. La mujer gritó: "¡Moriré ahora! ¡Realmente no quiero ser un asesino y un ladrón!" El rey rugió de ira y la mujer salió. Al oír el sonido de las antigüedades [25], se quejó de que su esposa se había ahogado.
No mucho después, llegué a Jinling y llevé a Gengniang a casa para verla en el pasillo. Me sorprendió que ella no fuera mi antigua esposa. El rey dijo: "Mi esposa cayó al agua y murió, y se casó con esta persona". ? Al regresar a la casa, quiero cometer otro delito. Geng Niang dijo con una sonrisa: "¿Un hombre de unos treinta años aún no ha sido tratado como un ser humano [26]?" Cuando te casas por primera vez, también necesitas un vaso de vino de pulpa fina, tu familia es fértil [27]; , no será difícil de inmediato. Sobrio y opuesto, ¿qué tipo de estilo [28] es Wang Xi, bebiendo vino para beber? Geng Niang está a cargo del título y sus consejos y recompensas son sinceros. Wang gradualmente se emborrachó y se negó a beber. Geng Niang usó un cuenco enorme para persuadirla. El rey no pudo soportar rechazarlo y volvió a beberlo. Entonces se emborrachó y se quitó la ropa para irse a la cama. Geng Niang quitó la vela y se excusó para beber agua. Salió de la habitación, entró con un cuchillo y en secreto agarró el cuello del rey con la mano. El rey todavía lo agarró del brazo e hizo un apodo. Geng Niang hizo todo lo posible por cortarlo, pero no murió, así que empezó a gritar; lo agitó de nuevo y murió [29]. Parece que me enteré y me acerqué a él, pero la mujer también lo mató. El hermano del rey tenía diecinueve años y se despertó. Geng Niang sabía que era inevitable, por lo que se cortó la garganta a toda prisa; no se podía entrar con la espada de hierro desafilada [30], por lo que abrió su casa y escapó. Diecinueve lo persiguieron y fue arrojado al estanque; llamando a los vecinos, ya estaba muerto y su color era tan hermoso como la vida. Después de inspeccionar el cadáver del rey, vio una carta en la ventana. Cuando abrió los ojos, la mujer se preparó para expresar sus quejas. El grupo pensó que era una persona traicionera y trató de recaudar dinero para un funeral[31]. Al amanecer, miles de personas se reunieron para verlo. Al ver su rostro, todos lo adoraron. A lo largo del día obtuvo cien piezas de oro y las enterró en los suburbios del sur. Los que hacen buenas obras están adornados con perlas, coronas y mantos que ocultan su gordura [32].
Al principio, la vida dorada se ahogó, flotando en el tablero, y no morirás. Al amanecer, fue a Huaishang y fue rescatado por un pequeño bote. La cubierta para barcos está especialmente diseñada para evitar que las personas se ahoguen. Cuando se vende el oro, te lo agradezco. Weng Youzhi se quedó para enseñarle a su hijo. Jin Yi no sabe cuánto va a gastar su familia y lo visitará pronto, por lo que está indeciso. Obai: Puedes atraparme en cuestión de segundos. ?Se sospechaba que Jin eran sus padres[33], y resultó ser cierto. Ataúd ondaying. Shengfang se lamentó y dijo: "Salva a una mujer ahogada, y ella dijo que Jin dio a luz a su marido". ? Sheng gritó sorprendido [34], y había llegado una mujer. No era Geng Niang, sino una decimoctava esposa. Lloren al oro, no se abandonen. Jin dijo: "Ya estoy sumida en el caos [35], así que ¿por qué molestarse en encontrar gente?". La mujer está triste. Yin revisó el motivo y se alegró de recibir la recompensa del cielo. Le aconsejó a Jin que se casara con su esposa. Jin dijo que estaba de luto [36] y que se vengaría, temiendo que los débiles se vieran agobiados [37]. La mujer dijo: "Como dijiste, Tuogeng Niang todavía está aquí y se vengará de la madre en duelo". Debido a sus amables palabras, me gustaría adoptarla temporalmente y le otorgaré el oro. Cuando entierran a la anciana, la mujer llora [38], tal como la anciana está de luto. Después de ser enterrado, Jin Huaibian pidió un cuenco de limosna y estaba a punto de ir a Guangling[39]. La mujer se detuvo y dijo: "Soy de la familia Tang. Mis antepasados vivieron en Jinling y yo vivo en la misma ciudad natal que los Chacales. Me gustaría decir que los de Guangling son engañosos".
Además, los bandidos de los ríos y los lagos son el mismo partido que Ban Yi; la venganza no se puede vengar, solo trae problemas. ?Jin Youyou no sabía qué hacer. De repente se informó que una mujer había matado a un enemigo y los ríos y canales se llenaron de nombres. Escuchar esto es una alegría, pero le entristece. La mujer Ci dijo: "Afortunadamente no me insultan". ¿Cómo puede uno soportar volver a casarse si en la familia hay una mujer mártir? Se dice que tiene éxito en su carrera [41] y se niega a divorciarse y está dispuesta a vivir como concubina. Estará el general adjunto Yuan Gong [42], que tiene una antigua relación con Yin. Se dirigirá hacia el oeste y pasará por Yin. Cuando me encuentre, se conocerá y se amará. Pase lo que pase, los bandidos rebeldes rompieron las reglas [44], Yuan Youdaxun [45]; La pareja comienza su ceremonia nupcial. Después de permanecer allí unos días, llevó a su esposa a Jinling, donde exhibiría la tumba de Geng Niang[49]. Después de pasar temporalmente por Zhenjiang, quiero escalar la montaña Jinshan [50]. En medio del barco, pasó un barco. Había una mujer y una joven en él. La extraña joven se parecía a Geng Niang. El barco pasó rápidamente y la mujer miró por la ventana para ver el oro, su expresión se volvió cada vez más encantadora. Sorprendida y dudosa, no se atrevió a hacer más preguntas, por lo que gritó ansiosamente: "¡Mira los patos que vuelan hacia el cielo [51]!" Cuando la joven escuchó esto, también exclamó: "¡Soy codiciosa y quiero!" ¡Comer el olor de los gatos [52]!" Estaba escondido en el tocador en aquel entonces. Jieye [53]. Jin se sorprendió y se dio la vuelta, ella era en realidad Geng Niang. Qingyi ayudó al barco [54], abrazándose y llorando, viajando tristemente. La familia Tang conoció a Geng Niang como descendiente directo [55]. Geng Niang preguntó sorprendido y Jin Shi se preparó para explicar el motivo. Geng Niang le tomó la mano y dijo: "Estamos en el mismo barco y nunca lo olvidaremos. No nos importa la familia de Wu Yue [56]". En la dinastía mongol, cuando enterraban a una mujer casada, ella era la primera persona en expresar su gratitud, entonces, ¿por qué debería mostrar su gratitud? Fue en el orden de sus dientes que la madre de Tang Shaogeng tenía un año y ella era ella. hermana menor.
En primer lugar, desde que Geng Niang fue enterrado, no sabía cuántas primaveras y otoños había vivido. De repente alguien gritó: "Madre Geng, si su marido no muere, todavía merece reunirse". ?Es como despertar de un sueño. Entonces, rodeada de paredes, me di cuenta de que mi cuerpo estaba muerto y enterrado. Sólo me siento aburrido y no tengo dolor. Un joven malvado echó un vistazo a los ricos utensilios funerarios y descubrió que el ataúd estaba roto en la tumba. Luego buscó en el lugar y vio que Geng Niang todavía estaba vivo. Geng Niang temía que él le hiciera daño, así que ella se lamentó: "Gracias por venir, así puedo ver el sol y la horquilla que tengo en la cabeza desaparecerá pronto". Espero que si me hago monja, será menos probable que sea heterosexual. Yo tampoco me desahogaré. El ladrón Jishou dijo: "Mi esposa es leal y leal, y el dios y el hombre son los más nobles". La gente pequeña es simplemente pobre y no tiene medios, por lo que es cruel hacer esto. Afortunadamente, no hubo ninguna omisión. ¿Cómo te atreves a convertirte en monja? Geng Niang dijo: "Estoy feliz con esto". Otro ladrón dijo: La señora Geng de Zhenjiang es viuda y no tiene hijos. Si la ve, se sentirá muy feliz. ?La madre Geng le dio las gracias. Saca tus perlas y págalas a los ladrones. El ladrón no se atreve a aceptarlo; si se apega a ello, lo adorará y lo aceptará. Luego lo llevó a la casa de la señora Geng y le dijo que estaba fascinado por Gan Feng [57]. La señora Geng era de una familia adinerada y vivía sola como viuda[58]. Al ver a Geng Niang, se llenó de alegría y pensó que había salido [59]. Es adecuado que madre e hijo regresen de Jinshan. Geng Niang contó su historia[60]. Jin Nai abordó el barco para rendir homenaje a su madre, quien le pagó tanto como a su yerno. Invita a tu casa y quédate unos días antes de regresar. Después de eso, la correspondencia no tuvo fin.
Yi Shi dijo: "Ante los grandes cambios, los inmorales nacerán y los castos morirán". Los vivos pueden desgarrar el canto de las personas [61] y los muertos pueden desgarrar sus orejas [62]. Tan tranquilos como hablan y ríen, con un agudo manejo de la espada, ¿cuántas parejas hay entre los maridos feroces a lo largo de los siglos [63]? ¿Quién se llama mujer, por lo que es incomparable a Zong Yanyun [64]?
Comentarios:
[1] Zhongzhou: se refiere a la provincia de Henan. La provincia de Henan era la antigua tierra de Yuzhou, ubicada en el centro de Jiuzhou, por eso se llamaba Zhongzhou. [2] Taishou: Nombre común para magistrados y magistradas en las dinastías Ming y Qing.
[3] Qi Hao Shen Dun: La relación entre marido y mujer es muy profunda. "Poesía, Zhou Nan, Guan Sui": "A una dama elegante, a un caballero le gusta ser desleal". ?Qiu, incluso. Dun, Dunhou.
[4] La rebelión de los bandidos rebeldes: A finales de la dinastía Ming, el ejército rebelde de Li Zicheng procedía de Shaanxi y Henan. El tiempo es aproximadamente desde principios hasta mediados del período Chongzhen.
[5] Li (t?Ti): también conocido como “Li Ti”. Significa estar lejos de la patria. "Shu Duofang": "Te castigaré desde el cielo y te dejaré en paz". ?
[6] Guangling: Yangzhou, Jiangsu, se conocía anteriormente como condado de Guangling. Era la prefectura de Yangzhou en las dinastías Ming y Qing, y la prefectura estaba ubicada en la actual ciudad de Yangzhou. [7] Precursor: abrir el camino, guiar.
[8] Movimiento ocular y cambio de color: los ojos están resbaladizos y la expresión es anormal.
[9] Zhongbi (pǒ波上声) significa que el corazón es insidioso. No, no.
[10]嬬 (q?qu) labor: trabajo duro, trabajo duro. Zhenzhi: pensativo.
[11]舡 (caja xiāng): barco.
[12] La vía fluvial está lejos: la vía fluvial está lejos. Significa que no hay ningún lugar para aparcar a la vista. Muy lejos, muy lejos.
[13] Manman: La apariencia de lo infinito, que describe la inmensidad del agua.
[14]Miwang: Significa extremadamente esperanzador, lleno de ojos.
[15] Yihuo: Significa la mente de Yihuo; significa mirar a lo lejos y relajar la mente.
[16] Chengjian: Aprovecha la brecha, aprovecha la oportunidad.
[17]Construcción:, impacto.
[18]Micro: En voz baja, vaga.
[19]Regreso a casa sano y salvo, ¿adónde iré?
[20]Wu Yu: No te preocupes. Yu, preocúpate.
[21] Cuerpo (b?n mitad): Durante el período menstrual. "Shuowen":?, las mujeres están sucias. De lo femenino, medio tono. ?[23]Si: Ru, tú.
[24] Lao (zhuā agarrar): batir.
[25] Antique: Igual que "Gulu", el sonido de estas palabras cayendo al agua.
[26]Humanidad: se refiere a la cuestión de las relaciones sexuales entre hombres y mujeres. Vea las notas y comentarios en "Shi? ¿Daya? Shengmin". [27] Wo Rao: Yin Fu.
[28] Sección del cuerpo: cuerpo.
[29]殪 (y? significado): muerte.
[30] Despuntada (ju?jue): Se llama desafilada si la hoja no está afilada, y se llama si el filo está curvado.
[31] Funeral: Funeral.
[32]瘗管(z?ngbury); objetos funerarios.
[33]Jin Yi es el padre: hay veinticuatro volúmenes de manuscritos y no hay ningún carácter "inicial" en el original. [34] Enjuga las lágrimas: Enjuga las lágrimas.
[35] El centímetro cuadrado está en caos: la mente está en caos. Pulgada cuadrada, corazón. Notas sobre el volumen de muestra "Gongnu of Lu". [36] De luto: de luto. Cuando uno de los padres muere, los hijos lloran durante tres años.
[37]Xiaowei: La mujer y el niño son pequeños.
[38] (cuīdi? Cui Die): Tipo de vestido de luto, comúnmente conocido como lino y luto, utilizado por quienes llevan tres años de luto. , una tira de lino drapeada sobre el pecho. , cinturón de lino anudado alrededor de la cabeza o la cintura. [39] Ir: Según los veinticuatro volúmenes de manuscritos, la versión original es "Yue".
[40] El nombre es muy conocido: el apellido y todo está contado detalladamente. Sepa, a fondo. [41] Ye Youcheng dijo: La relación entre marido y mujer ha finalizado.
[42]Diputado General: Subcomandante en Jefe. Consulte las notas de "Yaksha Kingdom" en este volumen para obtener más detalles.
[43] Oficina de Registro: nombre oficial, establecido en la Dinastía Han del Este, secretario de mesa con sello de palma Wenxi, abolido después de la Dinastía Yuan. Aquí me refiero a los miembros del personal que ocupan el mismo cargo bajo el mando del diputado general.
[44] Violar la obediencia: Violar la obediencia con rebelión, se refiere a rebelión.
[45]Daxun: Gran mérito. "Registros históricos: cronología de los ministros y marqueses meritorios del emperador Gaozu": "En la antigüedad, los ministros tenían cinco niveles de mérito. Establecieron templos ancestrales basados en sus virtudes y establecieron la sociedad y Jiyue". ?
[46] Consejero de Asuntos Militares: Se refiere a Consejero de Asuntos Militares. Mantenimiento de aeronaves, secretos militares.
[47] Xu Lao: Las recompensas se otorgan en función del desempeño. Esta declaración es oficial.
[48] Guerrilla: nombre del agregado militar. Notas detalladas sobre el "Reino Yaksha".
[49] Exhibir la tumba: barrer la tumba. Exposición, inspección provincial.
[50]Jinshan: el nombre de la montaña. En el noroeste de Zhenjiang. Solía estar en medio del río Yangtze, pero luego acumuló arena y se convirtió en tierra, y luego se conectó con la orilla sur. Tenía muchos nombres en la antigüedad. En la dinastía Tang, Pei Toutuo ganó oro junto al río, por lo que pasó a llamarse Jinshan.
[51] Un grupo de patos volando hacia el cielo: Según el siguiente texto, este es "el secreto del tocador". Se desconoce su significado. La "Canción del Caballo Púrpura" de Yuefu de las Dinastías del Norte dice: "El fuego ardiente quema los campos salvajes, los patos salvajes vuelan hacia el cielo, los niños jóvenes se casan con viudas y las niñas fuertes matan a la gente de risa". Esta broma oculta puede estar basada en esto. Las palabras sobre vagar por el mundo caótico y casarse con una viuda parecen tener un significado profético. Además, los patos están posados sobre los juncos, de pie, por lo que estas bromas ocultas son bastante obscenas.
[52] Niño codicioso quiere comerse el libro con pescado del gato: Perro codicioso quiere comerse los restos de pescado del gato, ¿verdad? Significa avaricia, deseo. La metáfora actual de una persona codiciosa es el proverbio "un perro codicioso lame el cuenco del gato", que puede ser un poco similar a esto. (Wō nido), perro. Pescado crudo y a pescado.
[53] Bromas en el tocador: un lenguaje críptico para bromear entre parejas en el tocador. Oculto, críptico, sin declarar directamente la intención original sino utilizando otras palabras para implicarla. "Wen Xin Diao Long Xieyin": ?, Yinye. Las palabras se utilizan para ocultar el significado y las metáforas se utilizan para referirse a cosas. ?
[54] Qingyi: Sirvienta.
[55] Encontrarse con Geng Niang con la cortesía de una esposa legítima: Rindir homenaje a Geng Niang con la ceremonia de encontrarse con una esposa legítima.
[56] Familia Wu Yue: Los enemigos se convierten en una familia. Wu y Yue eran los nombres de los estados vasallos en el Período de Primavera y Otoño. Los dos países fueron hostiles y en guerra durante varias generaciones, por lo que las generaciones posteriores llamaron a los partidos hostiles Wu y Yue.
[57] Perdida por el viento: Significa que la embarcación se perdió en el viento, por lo que buscó refugio.
[58] La viuda vive sola: La viuda vieja vive sola.
[59] Piensa en ti mismo como si fuera tuyo: trata a Geng Niang como a tu hija biológica.
[60]Memoria: retrospectiva.
[61] Personas divididas: Odiar a las personas hasta que se les salten los ojos; significa extremadamente enojado. , ojos.
[62]Lágrimas de muñeco de nieve: hace que las personas derramen lágrimas de tristeza. Nieve, limpia, limpia.
[63] Pareja: rival, paralela.
[64] Bi Zongyanyun: Significa que las mujeres también pueden seguir el ritmo de los hombres heroicos. "Shishuo Xinyu Xianyuan": Wang Gongyuan de Wei en los Tres Reinos se casó con la hija de Zhuge. Después de entrar en la habitación, comenzó la conversación. El rey se dirigió a la novia y le dijo: "La novia parece humilde y no parece que esté en un día festivo". ?La mujer dijo: ?Un hombre de verdad no puede ser como un hombre noble y dejar que su esposa se compare con los héroes. ?El suegro, Zhuge Dan, se llamaba Gongxiu. El padre de Wang Gongyuan, Wang, llamado Yanyun, fue asesinado a finales de la dinastía Cao Wei por oponerse al monopolio de la familia Sima. Compararse, conducir lado a lado, actuar de manera similar.
Traducción:
Jin Dayong era hijo de una familia adinerada de Henan y se casó con Geng Niang, la hija del gobernador You. Geng Niang es hermosa y virtuosa, y la relación entre la pareja es muy armoniosa e íntima. Debido al caos causado por los bandidos rebeldes, la familia quedó atrapada en una tierra extranjera. Jin Dayong huyó al sur con su familia. En el camino conoció a un joven que también huía de la guerra con su esposa. Dijo que era de Yangzhou, que se llamaba Wang Shiba y que estaba dispuesto a liderar el camino para Jin Dayong. Jin Dayong estaba muy feliz y fue con Wang Shiba. Cuando llegaron al río, Geng Niang le dijo en secreto a Jin Dayong: "No tomes un bote con este Wang Shiba. A menudo me mira furtivamente, sus ojos deambulan y su expresión es incorrecta. Quién sabe qué tipo de ¿Tiene corazón? Jin Dayong" Estuvo de acuerdo en hacer lo que Geng Niang quería, pero Wang Shiba fue muy diligente y alquiló un barco grande para ayudar a Jin Dayong a transportar las cosas, lo cual fue muy difícil. Jin Dayong no pudo soportar negarse y pensó que Wang Shiba también tenía una esposa joven, por lo que no habría ningún gran problema. La esposa de Wang Shiba y Geng Niang vivían en la misma cabaña y su actitud era muy gentil y gentil. Wang Shiba estaba sentado en la proa del barco charlando con los barqueros, como si todos fueran sus familiares y amigos.
Poco después, el sol se puso y el barco se alejó cada vez más. La superficie del agua era tan confusa que era difícil distinguir el norte del sur. Jin Dayong miró a su alrededor, luciendo inquietante y un poco sorprendido. Después de un rato, salió la luna brillante, y entonces pude ver claramente que había juncos en la distancia. Después de que el barco atracó, Wang Shiba invitó a Jin Dayong y a su padre a relajarse fuera de la cabaña y aprovechó la oportunidad para empujar a Jin Dayong al agua. El padre de Jin lo vio justo cuando estaba a punto de gritar, fue arrojado al agua. agua con una pértiga por parte del barquero. La madre de Jin Dayong escuchó el sonido y salió a investigar, pero también fue arrojada al agua. Sólo entonces Wang Shiba pidió ayuda. Cuando Jin Mu salió a inspeccionar, Geng Niang ya había visto claramente desde atrás. Cuando se enteró de que toda su familia se había caído al agua y había muerto trágicamente, no entró en pánico. Simplemente lloró: "Mis suegros están muertos, ¿en quién puedo confiar?". Wang Shiba entró en la cabaña y me aconsejó: "No se preocupe, señora, por favor venga conmigo". Vaya con Jinling. Mi familia tiene una casa y un terreno, y es bastante rica, lo que puede garantizar que mi esposa no tenga que preocuparse por la comida y la ropa. ?La Sra. Geng dejó de llorar y dijo: ?Si esto puede suceder, estaré satisfecha. ?El rey estaba muy feliz y le proporcionó a Geng Niang comida, ropa y utensilios con mucha atención y consideración. Por la noche, Wang Shiba obligó a Geng Niang a rogar por tener relaciones sexuales. Geng Niang se excusó diciendo que estaba menstruando, por lo que Wang Shi Ba tuvo que pasar la noche en casa de su esposa.
Acaba de pasar la primera actualización. Vi a Wang Shiba y su esposa pelearse. Escuché a la esposa de Wang decir: "¿No tienes miedo de que un trueno te parta la cabeza si haces tal cosa?" Wang Shiba se puso ansioso y golpeó duramente a su esposa. La esposa de Wang gritó: "¡Es mejor morir, ya no quiero ser la esposa de un asesino!" Wang Shiba estaba furioso y sacó a su esposa. De repente se escuchó un ruido sordo y luego Wang Shiba gritó: Su esposa se cayó. al agua y se ahogó. Unos días más tarde, el barco llegó a Jinling. Wang Shiba llevó a Geng Niang a su casa y fue al salón para rendir homenaje a su madre. La Reina Madre se sorprendió, ¿por qué no era ella la nuera original? Wang Shiba dijo: "La esposa original cayó al agua y se ahogó, y esta es la nueva esposa". ?De vuelta en la habitación, Wang Shiba quería violar a Geng Niang nuevamente. Geng Niang dijo con una sonrisa: "Eres un hombre de unos 30 años, ¿nunca te has acostado con una mujer? Un hombre pobre de la ciudad tiene que beber un vaso de agua y vino en su noche de bodas. Tu familia es tan rico, por lo que no es difícil hacerlo." ¿Cuál es el punto de que dos personas se enfrenten sobriamente? Wang Shiba estaba muy feliz. Preparó vino para beber con Geng Niang, levantó su copa y la animó a beber vino con diligencia. Wang Shiba gradualmente se emborrachó y se negó, diciendo que ya no podía beber más. Geng Niang trajo otro cuenco grande de vino y convenció a Wang Shiba para que lo bebiera a la fuerza y coquetamente Wang Shiba no pudo soportar negarse, por lo que bebió más y finalmente se convirtió en un charco de barro. Se quitó la ropa e instó a Geng Niang a dormir rápidamente. Geng Niang quitó las tazas y los platos, apagó las luces y las velas, fingió ir al baño, entró con un cuchillo y en secreto tocó el cuello de Wang Shiba. Wang Shiba incluso agarró a Geng Niang del brazo y comenzó a decir tonterías. Geng Niang corrió hacia el cuello de Wang Shiba y lo cortó con fuerza. Wang Shiba gritó y saltó cuando el cuchillo no logró matarlo. Geng Niang le dio otro cuchillo y lo mató.
La Reina Madre pareció escuchar el ruido y corrió a preguntarle a Geng Niang. Geng Niang también mató a la Reina Madre. El hermano menor de Gong Shiba, Wang Shijiu, también se dio cuenta de que algo andaba mal, sabiendo que inevitablemente moriría, Geng Niang rápidamente levantó su cuchillo para suicidarse, porque el cuchillo era demasiado desafilado para penetrar, así que abrió la puerta y se escapó. Cuando Wang Jiujiu corrió, Geng Niang ya se había arrojado a la piscina. Wang Jiujiu despertó apresuradamente a su familia y rescató a Gengniang de la piscina. Vio que, aunque estaba muerta, su rostro seguía siendo tan hermoso como la vida. Cuando todos estaban realizando una autopsia a Wang Shiba, vieron una carta en el alféizar de la ventana. Cuando la abrieron, resultó ser la acusación de Geng Niang que describía cómo Wang Shiba mató a su familia. Todos pensaron que era una mujer mártir y planearon donar dinero para su funeral. Después del amanecer, miles de personas vinieron a ver el cuerpo de Geng Niang. Cuando todos vieron los restos de Geng Niang, todos se inclinaron y le rindieron homenaje. En un día de trabajo, se recaudaron cien taeles de plata y Geng Niang fue enterrado en los suburbios del sur. Algunas personas entusiastas le pusieron una corona de perlas de fénix a Geng Niang y a Xia Pei de una dama noble. Los utensilios funerarios también eran muy ricos.
Resultó que cuando Jin Dayong cayó al agua, pudo escapar de la muerte porque agarró un trozo de madera. Al amanecer, Jin Dayong flotó hasta el río Huaihe y fue rescatado por un pequeño bote. Este pequeño barco fue creado especialmente por una familia adinerada local llamada Yin para rescatar a personas que se estaban ahogando. Después de que Jin Dayong recuperó la conciencia, fue a Yin Weng para expresarle su agradecimiento. Yin Weng trató a Jin Dayong con profundo afecto y lo convenció de que se quedara con él para enseñarle a su hijo. Jin Dayong no aceptó la solicitud de Yin Weng porque no conocía las noticias sobre sus familiares y quería encontrarlos. Pronto, alguien informó a Yin Weng: encontraron a un anciano ahogado y a una anciana. Jin Dayong sospechaba que eran sus padres, por lo que corrió para ver si efectivamente eran sus padres. Yin Weng compró un ataúd para Jin Dayong. Jin Dayong estaba llorando tristemente cuando alguien vino a informar que había sacado a otra mujer que se había caído al agua y afirmó que Jin Dayong era su marido. ?Jin Dayong rompió a llorar y se sorprendió al ver que no era Geng Niang, sino la esposa de Wang Shiba. La esposa de Wang Shiba le lloró en voz alta a Jin Dayong y le pidió que no le desagradara. Jin Dayong dijo: "Mi corazón está tan confundido, ¿cómo puedo pensar en casarme con una esposa?" La esposa del rey se entristeció aún más cuando escuchó lo que dijo Jin Dayong. Cuando Yin Weng se enteró de esto, dijo felizmente que se trataba de la retribución de Dios y aconsejó a Jin Huoyong que se quedara con la esposa del rey. Jin Dayong usó la excusa de estar de luto para rechazar a la esposa del rey y dijo que iba a vengarse, temiendo que su familia fuera un lastre. La esposa del rey dijo: Según tu teoría, si Geng Niang todavía está vivo, ¿puedes ahuyentarla con el pretexto de venganza y duelo? Yin Weng vio que esta mujer hablaba con sinceridad y que su pedido era razonable, por lo que expresó que lo haría. Reemplazar temporalmente a Jin Da Yong la acogió y Jin Dayong estuvo de acuerdo.
Cuando Jin Dayong enterró a sus padres, la esposa del rey vestía cilicio y estaba de luto, aullando y llorando, tan triste como si sus propios suegros hubieran muerto. Después del entierro, Jin Dayong llevó un cuchillo afilado y un cuenco de mendicidad para ir a Yangzhou a buscar a su enemigo. La esposa del rey lo disuadió y dijo: "Mi nombre de soltera es Tang. He vivido en Jinling durante generaciones y soy de la misma ciudad natal que el Rey Chacal Shiba". La afirmación de Wang Shiba de que vive en Yangzhou es una mentira y que la mayoría de los ladrones de agua en los ríos y lagos son sus cómplices. Incluso si vas a Jinling, no puedes vengarte, solo puedes traer un desastre. Cuando Jin Dayong escuchó que Zhengzhuang dudaba, de repente escuchó un rumor de que había una historia en ambos lados del río sobre una mujer que mató a su enemigo, y se confirmó que su nombre era Geng Niang. Jin Dayong primero se sintió feliz y luego triste después de escuchar esto, y le dijo a la Sra. Tang: Afortunadamente, Geng Niang no fue humillada y perdió su virginidad. Tengo una esposa tan casta, ¿cómo puedo volver a casarme sin mi corazón? Tang creía que Jin Dayong ya había decidido aceptarla como su esposa y que estaba dispuesto a ser una concubina en lugar de irse.
En ese momento, había un general adjunto, el Sr. Yuan, que era un viejo amigo de Yin Weng. Cuando estaba a punto de ir al oeste, vino a visitar la casa de Yin Weng. Conoció a Jin Dayong. y le gustó mucho, así que lo contrató como comandante militar. Pronto, bandidos rebeldes vinieron a invadir. Yuan Gong logró grandes logros. Jin Dayong participó en importantes asuntos militares y fue recompensado en función de sus méritos. Se le concedió el puesto de guerrillero. Regresó a Yin Weng y se casó con Tang. Unos días más tarde, Jin Dayong llevó a su nueva esposa Tang a Jinling para visitar la tumba de Geng Niang. Cuando los dos pasaron por Zhenjiang, querían visitar la montaña Jinshan y estaban paseando en bote por el río. De repente pasó un pequeño bote, con una anciana y una joven a bordo. La joven se parece mucho a Geng Niang. El barco pasó volando rápidamente y la joven miró por la ventana a Jin Huoyong, con una expresión más parecida a la de Geng Niang. Jin Dayong estaba muy sorprendido pero no se atrevió a hacer preguntas, por lo que rápidamente gritó: "¡Mira un grupo de patos de agua volando hacia el cielo!". Después de escuchar esto, la joven también gritó: "¡El perro codicioso se va!" ¡Comer la comida a pescado del gatito!" Resulta que solo Jin Dayong He usó una palabra clave en broma que solo He Gengniang conocía. Jin Huoyong se sorprendió y giró la proa del barco. Cuando se acercó, vio que era Geng Niang. La criada ayudó a Geng Niang a cruzar el barco y los dos se abrazaron y lloraron. Los turistas que pasaban también estaban profundamente conmovidos. La familia Tang rindió homenaje a Geng Niang como lo haría una concubina a su primera esposa.
Geng Niang preguntó qué estaba pasando, y Jin Dayong narró toda la historia desde el principio. Geng Niang tomó la mano de Tang y dijo: "Las palabras de las que hablamos cuando vivíamos en la misma cabaña han sido inolvidables durante mucho tiempo. "No esperaba que nos convirtiéramos en una familia". Gracias por enterrar a mis suegros en mi nombre, debería haberte agradecido primero, ¿cómo pudiste tratarme con tanta cortesía? Entonces los dos discutieron sobre las hermanas. Según su edad, Tang era un año menor que Geng Niang y ella era la hermana menor. Resultó que después de que Geng Niang fue enterrado, no sabía cuántos años habían pasado cuando de repente escuché a alguien gritar: Geng Niang, tu marido no está muerto y aún pueden reunirse. ?En ese momento? Fue como despertar de un gran sueño. Cuando toqué las paredes, me di cuenta de que estaba muerto y enterrado. Solo se sentía un poco aburrida y en pánico, pero no sentía ningún otro dolor. Hubo algunos gánsteres en la aldea que cavaron la tumba y abrieron el ataúd cuando vieron los ricos y exquisitos objetos enterrados en el cuerpo de Geng Niang. Justo cuando estaban a punto de empezar a robar, vieron que Geng Niang todavía estaba vivo. Varias personas tenían miedo de que le hicieran daño, por lo que suplicó: "Gracias por venir aquí para que pueda ver la luz. del día otra vez. La horquilla y los aretes que llevaba." , todos lo toman. Quiero que me vendas a un templo para ser monja y podrás conseguir algo de dinero. Nunca revelaré el secreto. ?El ladrón de tumbas hizo una reverencia y dijo: ?Mi esposa es casta y leal. No importa si los dioses o los humanos te admiran, nosotros, los villanos, somos demasiado pobres para hacer cosas tan crueles e injustas. Mientras no le cuentes a nadie sobre nosotros, tendrás suerte. ¿Cómo me atrevo a venderte como monja? Otro ladrón dijo: Hay un hombre solitario en Zhenjiang que es viudo y no tiene hijos. Si ve a su esposa, definitivamente le agradará mucho. Geng Niang les expresó su gratitud, se quitó las joyas que llevaba en la cabeza y se las dio todas a unos cuantos ladrones. Los ladrones no se atrevieron a pedirlo, pero Geng Niang tuvo que dárselo. Sólo unas pocas personas le agradecieron y lo aceptaron. Enviaron a Geng Niang a la casa de la Sra. Geng, diciendo que rescataron a Geng Niang porque el barco fue arrastrado por el viento y se perdió. La señora Geng era originalmente una viuda de una familia adinerada. Era mayor y estaba muy feliz de ver a Geng Niang. Trátala como a tu propia hija. La madre y la hija acaban de regresar de un viaje a Jinshan. Geng Niang le contó a la señora Geng lo sucedido. Jin Dayong fue al barco de la señora Geng para encontrarse con su suegra. La señora Geng lo entretuvo como a un yerno y lo invitó a quedarse en casa unos días antes de partir. A partir de entonces, las familias Geng y Jin se mantuvieron en constante contacto.
Yishi dijo: Cuando se acerca un gran desastre, aquellos que pierdan su integridad y sean humillados sobrevivirán, mientras que aquellos que sean inflexibles e inflexibles morirán. Los que están vivos son menospreciados por la gente, mientras que los que están muertos pueden hacer llorar a la gente. En cuanto a Geng Niang, que habla y ríe libremente y mata a sus enemigos con sus propias manos sin pánico, incluso los hombres, ¡pocos hombres en la historia pueden compararse con ella! ¿Quién dice que las mujeres no pueden seguir el ejemplo de los héroes y realizar hazañas heroicas? ;