Red de conocimiento de divisas - Preguntas y respuestas sobre viajes - Una breve discusión sobre la traducción de contabilidad y auditoría. Muchas gracias:)

Una breve discusión sobre la traducción de contabilidad y auditoría. Muchas gracias:)

1. Debe registrar el valor de las pérdidas causadas por los afiliados.

2. El equipo de auditoría revisó los riesgos conocidos en los estados financieros y divulgaciones importantes que alcanzaron un nivel aprobado el año pasado.

, y teniendo en cuenta las condiciones de operación del grupo para el año, se acuerda que los siguientes riesgos son aplicables al presente año.

3. Basado en la experiencia pasada en la interacción con los clientes y en el hecho de que este año no hay cambios importantes en la gestión y las operaciones de clientes. El equipo de auditoría cree unánimemente que los riesgos de fraude relevantes serán similares a los del año anterior, cuando se reconocieron ingresos deshonestos y los gastos de gestión eran controlables.

Luego hay subtítulos en varios documentos:

4. Comunicar los planes con los socios de inspección.

5. Según la naturaleza, el tiempo y el alcance del proceso de revisión, evite algunas cosas incontrolables.

6. Riesgos conocidos para la propia participación del cliente en el proceso de aceptación.

Esta traducción es sólo para referencia. Fue demasiado difícil, principalmente porque las frases eran demasiado complejas y técnicas.

上篇: ¿Dónde está el templo Santai Zunsheng? 下篇: ¿Es vipkid Children’s English adecuado para educar a los niños en inglés?
Artículos populares