Red de conocimiento de divisas - Preguntas y respuestas sobre viajes - ¿Quién es el autor de "Nada es difícil en el mundo, siempre y cuando estés dispuesto a escalar?"

¿Quién es el autor de "Nada es difícil en el mundo, siempre y cuando estés dispuesto a escalar?"

Nada es difícil en el mundo, siempre y cuando estés dispuesto a escalar. El autor es Mao Zedong.

Nada es difícil en el mundo, siempre y cuando estés dispuesto a escalarlo. De "Shui Diao Ge Tou: Regreso a la montaña Jinggang". En octubre de 1927, Mao Zedong dirigió las tropas del Levantamiento de la Cosecha de Otoño hacia las montañas Jinggang, abrió un camino para el separatismo armado de trabajadores y campesinos y, a lo largo de este camino de las zonas rurales que rodeaban las ciudades, obtuvo la victoria de la revolución china. En mayo de 1965, Mao Zedong regresó a Jinggangshan. Después de una ausencia de treinta y ocho años, se llenó de emoción y se inspiró en la poesía, por lo que escribió este poema.

El poema completo es el siguiente:

Hace mucho que tengo la ambición de alcanzar la cima y regresé a la montaña Jinggang. Después de viajar miles de kilómetros para encontrar el antiguo lugar, la antigua apariencia ha cambiado a una nueva. Hay pájaros que cantan y bailan por todas partes, gorgotea el agua y el camino alto llega a las nubes. Después de cruzar Huangyangjie, no es necesario mirar lugares peligrosos.

El viento y los truenos tiemblan, las banderas ondean, es el mundo. Han pasado treinta y ocho años en un abrir y cerrar de ojos. Puedes subir a los nueve cielos para atrapar la luna, puedes bajar a los cinco océanos para atrapar tortugas y puedes hablar, reír y regresar triunfante. Nada es difícil en el mundo, siempre y cuando estés dispuesto a escalar.

La traducción es la siguiente:

He tenido grandes ambiciones desde que era niño y hoy volví a escalar la montaña Jinggang. He viajado miles de kilómetros para buscar esta antigua tierra, pero en ninguna parte conserva todavía la mitad de su aspecto anterior. Hay nuevas escenas de finales de primavera de oropéndolas cantando y golondrinas volando por todas partes, así como agua que fluye, y la amplia y sinuosa carretera de montaña se adentra directamente en las nubes. Después de pasar el paso de Huangyangjie, no se ven peligros.

El viento y los truenos se mueven, las banderas ondean, así es el mundo. Han pasado treinta y ocho años, como un chasquido de dedo. Puedes volar hacia el cielo para recoger la luna, o puedes sumergirte en el océano para pescar peces o tortugas y cantar canciones triunfantes para devolver el favor mientras hablas y ríes. No hay nada difícil en el mundo, siempre y cuando estés decidido a escalarlo.

Las notas son las siguientes:

(1) Shui Tiao Ge Tou: marca Ci, también conocida como "Yuan Hui Qu", "Kaige", "Taicheng Tour", etc. Shang Xia Qian, noventa y cinco caracteres, rima sencilla.

(2) Regreso a Jinggangshan: A finales de mayo de 1965, el autor regresó a Jinggangshan para una inspección. Fue a Huangyangjie y Ciping sucesivamente. Mientras vivía en Ciping, aprendí sobre la conservación del agua, la construcción de carreteras y la vida de la gente en el área de Jinggangshan, y me reuní con viejos soldados del Ejército Rojo, familiares de mártires, funcionarios gubernamentales y las masas.

(3) Huangyangjie: uno de los cinco principales puestos de avanzada en Jinggangshan, siendo los otros cuatro Bamianshan, Shuangmashi, Zhushachong y Tongmuling.

(4) Renhuan: El mundo humano.

(5) Han pasado treinta y ocho años en un abrir y cerrar de ojos: desde octubre de 1927, cuando Mao Zedong dirigió las tropas del Levantamiento de la Cosecha de Otoño a Jinggangshan, hasta este momento, han pasado treinta y ocho años. El autor Pero se sintió como si fuera solo un chasquido de dedos y un movimiento de la mano.

Información ampliada:

El poeta muestra una imagen hermosa y colorida: cielo azul y árboles verdes, oropéndolas cantando con gracia, golondrinas violetas volando, arroyos gorgoteando hacia arriba, la sinuosa carretera principal; Se intercala con nubes blancas Las nubes brumosas. Entre líneas, el poeta se llena del estado de ánimo extremadamente alegre, relajado y confortable del poeta. El estilo suave y brillante de la escritura expresa el elogio del poeta a la belleza cambiante de la montaña Jinggang.

El poeta utilizó la técnica de ver lo grande desde lo pequeño para describir vívidamente los cambios en Jinggangshan; era el epítome de la economía nacional en ese momento que había sido ajustada, consolidada, enriquecida y mejorada, y presentó la nueva imagen de la patria.

El poeta expresa las elevadas aspiraciones del pueblo chino con el espíritu heroico de un revolucionario proletario. Puedes volar al cielo inalcanzable en el pasado para elegir la "luna", puedes explorar los cinco océanos insondables para atrapar "peces y tortugas" y luego regresar tranquilamente mientras hablas y ríes, cantando canciones de victoria. Expresa de todo corazón el orgullo revolucionario del poeta por conquistar el universo. ?

Enciclopedia Baidu - Shui Tiao Ge Tou · Regreso a la montaña Jinggang

上篇: 下篇: Una historia corta sobre cómo no tener miedo a los fantasmas (más corta)
Artículos populares