Red de conocimiento de divisas - Preguntas y respuestas sobre viajes - El significado del programa de entrevistas taiwanés del 43º aniversario de TVB 'Fu Lu Shou' en mandarín

El significado del programa de entrevistas taiwanés del 43º aniversario de TVB 'Fu Lu Shou' en mandarín

Traducción al mandarín:

Wang Cho Lam: Mucho tiempo sin verte.

Ruan Zhaoxiang: ¡Sí! ! (Señalando a Wong Cho Lam y diciendo) Eres tan hermosa.

Wang Cho Lam: ¡Todos son tan hermosos! ¿Es hoy una ceremonia de encendido? Mire las caras de todos los niños brillando.

Wang Zulan: Esta es la primera vez en mi vida que veo al tío Liu con mis propios ojos. Hola, hola...

Ruan Zhaoxiang: Yo ambos

Li Sijie: Ella es más hermosa en la vida real que ante la cámara, y más hermosa ante la cámara que en la vida real. vida.

Wang Zulan: (señalando a Li Sijie) ¡Es muy suave!

Ruan Zhaoxiang: ¿Entonces Rihua lo ha admirado durante tantos años?

Wang Zulan: ¿Rihua? ¿Quién es Rihua?

Ruan Zhaoxiang: Sí, eso..., Huang Rihua

Wang Zulan: Oh, oh, oh...

Dijeron los tres juntos : Estás pensando demasiado. 1 2 3 (partículas modales)

Li Sijie: Hola, muchas hermanas.

Wang Zulan: ¡Sí, eso es todo!

Li Sijie: Este año el mundo entero habla de este partido y de aquel partido.

Las otras dos personas dijeron: Sí

Li Sijie: Creo que el más poderoso es el partido TVB

Wong Cho Lam: De esa manera, lograremos ser próspero esta vez. ¿Nos uniremos los tres a TVB por primera vez este año?

Ruan Zhaoxiang: Sí

Wong Cho Lam: Definitivamente ganaremos el premio a la artista femenina más mejorada.

Ruan Zhaoxiang: ¿Quién no querría quitárselo al emperador Shi o a la reina Shi?

Wang Zulan: ¡Así es! Puedo hacerlo después de verlo. ¿Cuáles son las condiciones después de recibir el video?

Li Sijie: Ah, solo confía en quitártelo.

Las otras dos personas: Ah

Li Sijie: Mira a la chica de pelo largo vestida de naranja. ropa.

Ruan Zhaoxiang: Sí

Wang Zulan: ¿Es ella tan abierta? ¿Debería quitárselo? No puedo aceptarlo, de verdad.

Ruan Zhaoxiang: ¿Lo sabes? Se quita la ropa dos veces al año.

Wang Cho Lam: ¿Estás seguro?

Ruan Zhaoxiang: Sí, la primera vez fue un renacimiento completo. La segunda vez destaqué. ¿Sí o no?

Los otros dos dijeron: OK

Wang Zulan: Ella cree que tienes razón.

Li Sijie: No se trata solo de salir, sino también de relaciones.

Wang Cho Lam: ¿Confiar en las conexiones?

Ruan Zhaoxiang: Sí, también debes poder presionar el botón del ascensor.

Wang Cho Lam: ¿Esas reinas de la televisión viven en edificios muy altos? Para presionar el botón del ascensor, ¿es necesario presionar el botón que está muy alto?

Ruan Zhaoxiang: Sí...

Li Sijie: Mira a la actriz vestida de blanco.

Wang Zulan: ¿Qué tal el que está vestido de blanco?

Li Sijie: Sé cómo presionar el ascensor para subir al octavo piso.

Wang Cho Lam: ¿Qué haces en el octavo piso?

Li Sijie: Firma el contrato.

Los otros dos: Oh...

Li Sijie: No solo ganará el Premio a la Mejor Actriz, sino que también puede ganar el Premio a la Mejor Actriz el próximo año. ¿Crees que ella es muy inteligente?

Ruan Zhaoxiang: Impresionante, impresionante...

Wang Cho Lam: Creo (después de verlo) que no son ellos, no necesariamente.

Ruan Zhaoxiang: ¿Quién es?

Wang Cho Lam: Creo que es el que gané el año pasado. Definitivamente lo volverá a conseguir este año.

Ruan Zhaoxiang: Sí, sucederá

Wang Zulan: Sí, sucederá

Li Sijie: Estás equivocado. Dijiste que ella ganó (el premio) el año pasado, pero no te importa (no recibir el premio) este año.

Wong Cho Lam: No creas que a ella realmente no le importa. .

Ruan Zhaoxiang: Sí

Wang Zulan: Dijo que no importa lo que obtenga este año, no se lo dará a nadie.

Ruan Zhaoxiang: (partícula modal), si no se lo das a nadie, ¿a quién se lo deberías dar?

Wang Cho Lam: Déjalo en manos de Dios.

Li Sijie: Entonces, ¿cómo es? ¿Qué tal una chica sonriente con pelo corto y ropa negra?

Ruan Zhaoxiang: No puede.

Wang Cho Lam: No tiene motivos, ¿por qué no puede hacerlo este año? Es un candidato atractivo y muy popular.

Ruan Zhaoxiang: Ella no es un ser humano.

Wang Zulan: ¿Qué es?

Ruan Zhaoxiang: Es una serpiente.

3 palabras: ¡Ay, lo siento serpiente!

Wang Zulan: lo siento, lo siento...

Li Sijie: ¡Dije que ustedes dos se rebelaron!

Wang Zulan: ¿Qué está pasando?

Li Sijie: La hermana A está sentada allí y ni siquiera la mencionas.

Wong Cho Lam: Hermana

Ruan Zhaoxiang: Sí

Wang Cho Lam: Hermana Reina en la Oficina de la Reina, todo el mundo lo sabe

Ruan Zhaoxiang: Por supuesto. La cuñada tiene mucho. Incluso si no la mencionáramos, ella no se enojaría. Sin embargo, ¡por supuesto que estarás feliz si lo mencionas! ¿Sí o no?

Li Sijie: ¡Ríete! Después de hablar de la situación, tenemos que hablar de ella de antemano.

Ruan Zhaoxiang: Shidi... Creo que debería estar libre de cirugía plástica, puramente natural y sin conservantes.

Wang Cho Lam: No quieres filmar allí, filma aquí, gracias. Me atrevo a decir que les he aclarado a todos mis amigos mediáticos que, salvo ellos tres, nadie en TVB se ha sometido nunca a una cirugía plástica.

Ruan Zhaoxiang: De verdad...

Li Sijie: Pero no estuvo a la altura de las expectativas.

Wang Zulan: Si no está a la altura de las expectativas, ¿por qué no puede estar a la altura de las expectativas?

Wang Cho Lam: Solo siguelo y luego siguelo nuevamente. No está a la altura de las expectativas, ¿por qué?

Ruan Zhaoxiang: Se lastimó.

Wang Zulan: ¿Es un hombre que se lastima fácilmente?

Ruan Zhaoxiang: Sí. Estaba en tal estado que casi le rompieron el cuello.

Tres personas: Lin Feng, ¡has hecho demasiado! 1 2 3 (partículas modales)

Li Sijie: ¿Qué otras condiciones existen?

Ruan Zhaoxiang: Eso creo. No debe haber escándalos con artistas femeninas de primera línea.

Li Sijie: Oh, Chen Hao definitivamente puede hacerlo.

Wang Zulan: No. ¿Chen Hao no tuvo ningún escándalo con artistas femeninas de primera línea?

Ruan Zhaoxiang: Sí, él mismo lo dijo.

Wang Cho Lam: Ah, entonces Bosco Wong no tendrá ningún problema.

Li Sijie: ¡Por supuesto que no! La rumoreada novia de Bosco Bosco es Myolie Wu.

Wang Cho Lam: No. Nunca tuvo una novia rumoreada.

Ruan Zhaoxiang: ¿En serio?

Wang Zulan: Eso es cierto.

Ruan Zhaoxiang: ¿En serio?

Wang Cho Lam: No, es verdadero o falso

3: Oh...

Ruan Zhaoxiang: Como dice el refrán, la desgracia no puede alcanzar a Myolie. No tengas miedo si dejas que otros te cubran la cara y digan la verdad

Li Sijie: Entonces, ¿cuáles son las condiciones para Shidi?

Ruan Zhaoxiang: Creo que debe ser mentalmente sano.

Wang Cho Lam: ¿Mentalmente sano? ¡Entonces eso es malo!

Ruan Zhaoxiang: ¿Por qué?

Wang Cho Lam: Li Yaoxiang, el calor de este año será un desastre.

Ruan Zhaoxiang: ¿Qué debo hacer?

Wong Cho Lam: Ha sido estúpido recientemente

Ruan Zhaoxiang: Es tan estúpido

Wang Cho Lam: Recientemente fue al supermercado y no comprar cualquier cosa. Sólo charló con la esposa de su maestro.

Los otros 2: ¿Sí?

Ruan Zhaoxiang: ¿De qué estás hablando?

Wang Cho Lam: Hablando solo en el espejo

Li Sijie: Sí, estoy sonriendo. Je, je, existe algo llamado ganar un premio. Je, je, lo prometo. Me pregunto si TVB puede garantizar que obtendré Shidili este año. Je, ji, si no, sería despiadado. Je, ji

Wang Cho Lam: Tonto, tan joven.

Ruan Zhaoxiang: Sin embargo, creo que hoy solo hay una persona que merece el premio.

Wang Cho Lam: Así es, es nuestro sexto tío más querido.

Li Sijie: Organicemos un premio para el tío Liu en todo el mundo. ¿DE ACUERDO?

Ruan Zhaoxiang: ¡Está bien! Este premio es el Premio Tricky.

Fue traducido por mí, pero algunas partes no son muy buenas. ¡Por favor, perdóname!

上篇: ¿Cuál es la trama de "Lawrence de Arabia"? 下篇: En "La princesa Zhu Huan", a Qianlong siempre le gustaron las visitas privadas y las visitas turísticas de incógnito. ¿Es lo mismo que Qianlong en la historia?
Artículos populares