¿Cuál es el significado del poema “No vale la pena visitar el jardín”?
El significado de todo el poema es:
Quizás al dueño del jardín le preocupaba que mis zuecos pisotearan su preciado musgo, así que llamé suavemente a la puerta de madera y no lo hice. ábrelo durante mucho tiempo.
El paisaje primaveral en el jardín no se puede contener. Una rama de albaricoques rojos en plena floración se extendía desde la pared.
…… …… …… …… …… …… …… …… …… ……
Texto original:
No merece la pena visitar el jardín
Ye Shaoweng [Dinastía Song]
Los dientes de Ying Lian están impresos con musgo verde y la puerta de la pequeña leña con hebilla no se puede abrir durante mucho tiempo.
El jardín está lleno de paisajes primaverales, y una rama de albaricoque rojo sale de la pared.
Digno significa encontrarse; indigno significa que fuiste a un lugar determinado en el momento equivocado y no pudiste encontrar a la persona que querías ver.
Ying Lian: Probablemente se sienta angustiado. Ying significa adivinar; lástima significa lástima.
Dientes Geta (jī): Geta es un zapato de madera con tacones altos en la parte delantera y trasera de la suela, llamados dientes de zueco.
Botón Pequeño: Golpea suavemente.
Chai Fei (fēi): una puerta hecha de leña y ramas.
La escritura es muy vívida y llena de racionalidad e interés. Este poema combina escenas y se ha transmitido a través de los siglos. No solo muestra que la primavera tiene una vitalidad que no se puede reprimir, sino que también revela el amor del autor por la primavera. Describe la tranquilidad, la tranquilidad, la comodidad y el confort del paisaje pastoral. Este poema también nos dice una verdad: todas las cosas hermosas y nuevas llenas de vida deben desarrollarse según leyes objetivas, y ninguna fuerza externa puede detenerlas.
"Deberías tener lástima por los zuecos con musgo verde en los dientes, y la pequeña puerta de leña con hebilla no se abrirá durante mucho tiempo". Le dice al autor que no se encontró con sus amigos durante su visita, y La puerta del jardín estaba cerrada, por lo que no podía apreciar las flores primaverales en el jardín. Pero la escritura era muy divertida y decía que el dueño del jardín probablemente apreciaba el musgo del jardín y temía que mis dientes dejaran marcas de pisoteo en él, por lo que el "Chai Fei" no se pudo abrir durante mucho tiempo. El anfitrión no está en casa y se dice deliberadamente que el anfitrión tiene la intención de rechazar invitados. Esto es para allanar el camino para el siguiente poema.
Debido a la idea de "debería tener lástima de los zuecos y del musgo en los dientes", las dos últimas frases son una imaginación más novedosa: Aunque el dueño egoístamente cierra bien la puerta del jardín, parece que Quiero cerrar el paisaje primaveral en el jardín solo. Lo admiro, pero "el jardín está lleno de paisaje primaveral y no se puede cerrar, y una rama de albaricoque rojo sale de la pared". Las dos últimas líneas del poema tienen imágenes vívidas y una concepción única. Tanto el "paisaje primaveral" como los "albaricoques rojos" no sólo están llenos de emociones, sino que también contienen lógica. Inspíralos con filosofía: "Paisaje primaveral" es Si no se puede cerrar con llave, el "albaricoque rojo" inevitablemente "saldrá de la pared" para anunciar la llegada de la primavera. De manera similar, todas las cosas nuevas y hermosas no pueden bloquearse ni aprisionarse. Definitivamente romperán cualquier limitación y florecerán.
Desde un punto de vista poético, hay musgo creciendo frente a la puerta, lo que muestra el aislamiento de este jardín, y el dueño no está en casa. pero nadie respondió, y está aún más desierto. Pero Hongxing salió de la pared y aún revela la belleza del jardín. Escribir prosperidad a partir del silencio hace que la gente sienta una alegría inesperada.
Este poema tiene muchos beneficios al escribirlo. El primero es capturar las características y resaltar los puntos clave escribiendo sobre la escena de primavera. "Componiendo inmediatamente" de Lu You dice: "La lluvia acaba de comenzar a caer sobre Pingqiao Xiaomo y el sol brilla a través de las nubes y es verde. neblina." Los sauces no cubren el paisaje primaveral y una rama de albaricoque rojo sobresale de la pared. "Usar el amarillo dorado y el verde del" sauce "para resaltar la belleza del "albaricoque rojo" es bueno para resaltar los puntos clave. El poema de Ye Shaoweng debería derivarse de los poemas de Lu You, usando la palabra "fuera" para personificar el rojo. albaricoque y más Capta las características de la escena primaveral y resalta los puntos clave. El segundo es "usar menos para hacer más", que está implícito e implícito, por ejemplo, "una rama de albaricoque rojo" es específico y concentrado. Expresión de "el jardín está lleno de paisajes primaverales", y una rama de albaricoque rojo representa el interior de la pared. La tercera es que hay emoción en la escena, y hay personas en el poema, y ellos. Son personas hermosas y nobles, aunque la puerta siempre está cerrada, la "puerta de leña con hebilla pequeña" "no se abre durante mucho tiempo", y la persona tiene pereza para socializar y no tiene intención de ganar dinero. Aunque la puerta siempre está cerrada, el paisaje primaveral en el jardín se desborda fuera del muro y la gente es agradable y natural, rica y hermosa, lo que hace que la gente sueñe más.
En cuarto lugar, el paisaje no sólo contiene emociones, sino también lógica, que puede despertar muchas asociaciones y así proporcionar a las personas iluminación filosófica e inspiración espiritual. "El jardín está lleno de paisajes primaverales y no se puede contener, y una rama de albaricoque rojo sale de la pared". Entre esos "apagados" y "fuera", el paisaje primaveral atraviesa la pared y se desborda fuera del jardín, mostrando Una belleza vigorosa e imparable. Las generaciones posteriores dotaron a estos dos poemas de la filosofía de la vida: las cosas nuevas definitivamente superarán las dificultades, se destacarán y se desarrollarán vigorosamente. Estos dos poemas también cobraron nueva vida y han circulado sin cesar.
…… …… …… …… …… …… …… …… ……
Sobre el autor:
Ye Shaoweng, un poeta de la A mediados de la dinastía Song del Sur, con el nombre de cortesía Si Zong, No. Jingyi, natural de Longquan, Chuzhou. Su hogar ancestral es Jian'an (ahora Jianou, Fujian), su apellido es Li y desciende de la familia Ye en Longquan (ahora Lishui, Zhejiang). Se desconoce el año de nacimiento y muerte. Una vez sirvió como funcionario menor en la corte imperial. Su aprendizaje provino de Ye Shi, quien vivió recluido a orillas del Lago del Oeste en Qiantang durante mucho tiempo. Tuvo estrechos contactos con Zhen Dexiu y cantó con Ge Tianmin.