¿Cómo se explica "Matar gente y prender fuego con cinturones de oro, reparar puentes y reparar carreteras pero no cadáveres", de dónde viene?
Significa que aquellos que cometen asesinatos e incendios intencionales pueden disfrutar de prosperidad y riqueza, pero aquellos que trabajan duro para construir puentes y pavimentar caminos no tendrán un buen final y no quedarán huesos. Se utiliza para expresar indignación contra la desigualdad social.
De la película "Asuntos Infernales". La frase original la dijo Anthony Wong Chau-sang (inspector Wong Chi-shing) durante una conversación con Eric Tsang Chi-wai (Han Chen) porque reveló el lado oscuro y trágico de la realidad, y la película fue un éxito de crítica. , esta frase se extendió como la pólvora.
La película "Infernal Affairs" no solo se ha convertido en una obra que hace época en la historia del cine de Hong Kong, sino que también se ha convertido en el pináculo del género de películas de gánsteres y policías de Hong Kong.
Información ampliada
"Matar gente y prender fuego con cinturones dorados, reparar puentes y reparar carreteras sin cadáveres" surge de la conversación entre el oficial Huang y Han Chen, que es el origen de Toda la serie de "Infernal Affairs". Esta frase es como un mantra que abre la puerta al infierno eterno, permitiendo a la gente ver las corrientes subterráneas de Hong Kong antes de su regreso a China, el complejo panorama político, la situación caótica y retorcida.
Los "Infernal Affairs" en el título de la película "Infernal Affairs" significa "Infernal Affairs". El título de la película es "Infernal Affairs", lo que significa que las dos identidades no deberían pertenecer a personas. Casi viven en un ambiente similar a un infierno sin fin y temen que otros revelen sus identidades en sus sueños. No hay reencarnación al entrar al infierno sin fin, sólo sufrimiento eterno. Sin embargo, los dos protagonistas de la película buscan la reencarnación.
Enciclopedia Baidu-Asuntos Infernales