Red de conocimiento de divisas - Preguntas y respuestas sobre viajes - 三?tía

三?tía

La tercera tía no es mi tía biológica, sino la tercera entre las cinco hijas del segundo maestro del clan. Por eso la llamo tercera tía.

Mamá dijo que la tercera tía tenía trece años cuando vino a nuestra casa. Ese año mi padre murió de una enfermedad repentina y mi madre me dio a luz ese año.

En mi impresión, la tercera tía siempre viste una chaqueta azul y pantalón negro, con una trenza gruesa, larga y negra colgando en la espalda, con un lazo de seda rojo atado al final volando a su alrededor. culo. Mamá también dijo que la tercera tía era una niña delgada, frágil y sucia cuando llegó. Nunca esperó que se convertiría en una niña grande con pechos grandes y nalgas gordas. niño. No sé qué papel juega la tercera tía en nuestra familia. De todos modos, dentro y fuera, arriba y abajo, todos, viejos y jóvenes, están dispuestos a escucharla. ¿Quizás esto se debe a que no habla mucho pero sonríe mucho? Mamá dijo que la tercera tía era de buen corazón y popular.

Somos ocho hermanos y hermanas. Soy el viejo superfluo y la pesadilla de mi padre. Además de eso, estaba delgado y enfermo, y a toda su familia no le agradaba porque lloraba y se quejaba todo el tiempo. Mamá dijo que no morí porque tenía mi tercera tía, que era la mitad de mi madre.

Después de la muerte de mi padre, mi madre se convirtió en la líder por dentro y por fuera. Es necesario ocuparse y organizar las cosas externas, y es necesario ocuparse de muchas tareas del hogar. Entonces estás tan cansado y aburrido todo el día, ¿cómo puedes preocuparte por mí? Y cuanto más ocupada está mi madre, más me tambaleo detrás de ella, llorando con mocos y lágrimas. Sólo la tercera tía dejaría su trabajo en ese momento y se haría cargo de mí. Luego le desató la solapa y me puso en sus brazos. Mientras me daba palmaditas en la espalda, tarareó: "¡Oh no, oh no! El pequeño bastardo está durmiendo". (Como siempre los estaba siguiendo, la tercera tía me llamó Xiao bastardo). Mis manitas frías se insertarán inmediatamente en sus cálidas axilas. , y mi carita morada quedará enterrada en el cañón entre sus dos picos. Una sensación cálida se extendió por todo mi cuerpo y, después de un rato, me quedé dormido en los brazos de Sangu. Los mocos y las lágrimas no tuvieron más remedio que fluir por el cañón.

Mi madre y mi tercera tía se quedaron despiertas toda la noche. No había tiendas de sastrería en el campo, por lo que los dos cosían y reparaban ropa para adultos y niños por las noches. Especialmente esos zapatos que vienen uno tras otro, desde la suela hasta la terminación, todos se preocupan al verlos. Pero nunca he visto a Sangu fruncir el ceño. Mamá también elogiaba a menudo a la tercera tía por sus manos fuertes, su densa inserción de agujas y la capacidad de sacar un par de suelas de zapatos para usar dos pares. En mitad de la noche me desperté de orinar. Cuando la tercera tía, bajo la lámpara de aceite, escuchó que quería orinar, rápidamente dejó la aguja y el hilo, me sacó desnudo de la cama y me arrastró hasta el patio. Después de orinar, me llevó de regreso al kang. En ese momento, la tercera tía tiró de mi pene con dos dedos y fingió hacer un escándalo: "¡Ven y mira, mi culito se ha convertido en un hombre!". Esto nos confundió a mi madre y a mí. De repente vi a la tercera tía sacando por detrás un pantalón de tela azul, que era un poco más grande que su mano, como un truco de magia, agitándolo frente a mí, "¡No seas descarado! Póntelo rápido". ¡Póntelo para que puedas conseguir una esposa!" Después de ponérmelo, me di unas palmaditas en las pequeñas nalgas y dije: "No se permitirá que más nalgas desnudas sean tocadas en el futuro. ¿Me escuchas?" De ahí en adelante, mi. Las nalgas estaban rodeadas por la defensa de Sangu, y esta línea de defensa todavía no existe hasta el día de hoy.

El final del calendario lunar ese año, como dijo Lu Xun, fue como el final del calendario lunar después de todo. El sabor del nuevo año es fuerte. Los más activos son los niños, además de estar ansiosos por encender los ruidosos fuegos artificiales, también quieren lucir ropa nueva y brillante para el Año Nuevo. Sin embargo, conté muchas veces la ropa y los zapatos nuevos apilados en la mesa kang, pero ninguno era mío. De repente mi corazón cayó hasta el fondo y les pedí ropa nueva por la noche. Mi madre la ignoró y mi tercera tía simplemente frunció los labios, sonrió y no dijo nada. Estallé en lágrimas, rodando sobre el kang y aullando. La tercera tía estaba tan ansiosa ahora que rápidamente me levantó para consolarme y me dijo: "¿Por qué estás ansiosa? Tu ropa nueva te la hizo el hada del cielo. ¿No lo crees? No duermas esta noche". y espera a que el hada te los traiga." "¡Ese es el vestido nuevo más hermoso!" Tumbada en la cama, realmente no podía dormir. Seguí mirando la puerta y la ventana, esperando con ansias la llegada del hada. hada. Sin embargo, el hada no vino. Todo lo que pude ver fueron agujas e hilos voladores de Sangu debajo de la lámpara de aceite. La abertura limitada se llenó de colores coloridos, convirtiendo gradualmente la hermosa figura de Sangu en un hada. Las manos delgadas tejen hermosas nubes. Mientras brilla el resplandor del sol, entro en un sueño colorido.

Me desperté de mi sueño y escuché a los gorriones ruidosamente en los aleros y a las gallinas batiendo sus alas en el patio. Un rayo de luz de la mañana cayó sobre el Kang a través de la celosía de la ventana. De repente encontré la nueva ropa con la que había soñado junto a mi almohada. La tercera tía se sentó cansada junto al kang y me sonrió misteriosamente: "No te estoy mintiendo, ¿verdad? ¡Levántate rápido y póntelo para poder salir a celebrar el Año Nuevo!" y una bata de tela azul nueva.

Esta es la primera y última vez que uso el vestido más moderno, hermoso y satisfactorio de mi vida. Bailé de alegría y, al mismo tiempo, de repente me di cuenta: el hada es la tercera tía y la tercera tía es el hada. Emocionado, de repente sostuve el rostro de Sangu y la besé. Escuché a mi madre gritar desde atrás: "¡Me olvidé de los mocos otra vez!" Me apresuré a retroceder y, efectivamente, vi un trozo de moco pegado a la mejilla de Sangu. La tercera tía se la secó y extendió la mano para mostrársela a su madre: "¡Es una pasta tan pegajosa!". Luego ella y su madre se rieron. Esta es la primera vez que escucho una risa tan cordial y feliz. De verdad, nunca lo olvidaré en mi vida.

Cada finales del verano, debajo del viejo algarrobo que hay delante de la puerta suelen caer excrementos de insectos negros y cilíndricos, al mismo tiempo que cuelgan del árbol muchas orugas con hilos plateados en la boca. en el aire y ondeando al viento, es realmente un espectáculo hermoso. En ese momento, un grupo de niños aplaudía de alegría debajo del árbol, ataba el alambre plateado con un poste de cáñamo y jugaba con orugas colgadas en sus manos. Al mismo tiempo, gritaban al unísono: "¡Ahorcate!". Quién hubiera pensado que justo cuando nos estábamos divirtiendo, de repente la tercera tía corrió enojada y les gritó a los niños: "¡Vete! ¡Fuera de aquí!". ¡Y desde allí tomé el tallo de cáñamo de mi mano y golpeé las orugas que colgaban debajo del árbol! No me arrastré a casa hasta que todas las orugas cayeron al suelo. Seguí regañándome en el camino: "¡Maldita sea, es realmente odioso!" Mi madre no me puso buena cara y dijo: "¡Merece una paliza, realmente merece una paliza que nunca había visto recibir a Sangu!" enojado y estaba realmente asustado. Pero me pregunto en qué nos equivocamos. No me atreví a hacer más preguntas, así que tuve que quedarme en el kang durante un día entero.

Más tarde, mi madre lo dejó claro. La tercera tía tenía una tía. Una tarde de invierno, cuando ella tenía quince años, el abuelo de la tercera tía fue al "Mercado Xianhan" frente al templo de la familia Wang, como de costumbre, para unirse a la diversión. Mientras los holgazanes decían tonterías, llegó una voz de mujer llamando a su perro a casa: "¡Perro-oh-oh-! ¡Perro-oh-oh-!" Esta era una llamada muy común para un perro en el pequeño pueblo todas las noches, pero. la gente ociosa utilizaba el tema para discutirlo y las bromas se mezclaban con obscenidades. El abuelo de la tercera tía dijo emocionado: "¿Entiendes? ¡Este es un código, no para llamar a un perro, sino para llamar a una persona!". Inesperadamente, el marido ya enojado de la mujer que llamó al perro volvió la cara y señaló a la tercera tía. La nariz del abuelo dijo: "¿Y qué pasa si llamas a alguien? ¡Una esposa a medias no teme las bromas de otras personas! ¿Todavía tienes el descaro de criticarme? ¿Quién no ve a tu joven seduciendo a un joven de Dongtuan? ¿Bajo el viejo árbol de langosta a plena luz del día? ¡Bien hecho, primero limpia tu vergonzoso trasero antes de hablar de ello con los demás!" Después de decir eso, se alejó enojado. El abuelo de la tercera tía estaba tan ahogado que se quedó atónito, sin palabras por un momento. Los ociosos aprovecharon la oportunidad para armar un escándalo, se rieron obscenamente y se dispersaron. Cuando el abuelo de San Gu regresó a casa, vio un trozo de tela de flores rojas colocado sobre el kang. De hecho, la abuela de San Gu lo compró en la calle y no era asunto de su hija en absoluto. Sin embargo, el defensor, quien siempre afirmó ser inocente, se enfureció al ver el paño de flores. Se enojó tanto que agarró a su hija y la golpeó indiscriminadamente. Por mucho que mi esposa se arrodillara para explicar y suplicar, todo fue en vano. Finalmente, arrojó una cuerda delante de su hija y salió de casa.

Antes del amanecer, alguien llamó a la puerta de la casa del joven comerciante en Dongtuan. Un hombre arrojó los objetos que llevaba al patio y se escabulló sin decir una palabra. El joven vendedor ambulante encendió una lámpara y echó un vistazo. Vio un cadáver de mujer tirado en el patio con una cuerda atada al cuello. El joven comerciante estaba tan asustado que perdió el juicio. Se dice que cuando terminó la demanda, el joven vendedor había quebrado, se escapó de casa y nunca más se supo de él. Y esta sombra terrible, trágica y lamentable, así como el comportamiento inmoral de culpar a los demás, pesaba mucho sobre la familia de Sangu. Por esta razón, el padre de la tercera tía, nuestro segundo maestro, viajó a Guandong cuando era joven. No regresó a casa hasta que cavó un viejo árbol de ginseng y se casó. Naturalmente, esa sombra todavía oprime a las hermanas de la tercera tía, por lo que es comprensible que se enojen con la palabra "fantasma ahorcado".

En los últimos dos años, cada temporada de primavera, mi prima que se fue al extranjero siempre venía a mi casa para quedarse unos días. Esta era una época feliz para mí. Mi prima me llevaba al mercado. Además de comprar unos manojos de bolitas de azúcar para comer, también compraba algunos artilugios que me gustaban. A veces la llevaba al West Garden con mi tercera tía para ver las flores y dar un paseo. Por la noche, todos nos sentábamos en el kang y escuchábamos a mi primo contar historias sobre sus aventuras en Guandong. Todos estábamos fascinados. Especialmente la tercera tía, suspiraba ansiosamente cuando escuchaba que su prima estaba en problemas, y se alegraba cuando escuchaba que su prima había logrado algo. Mamá bromeó con su prima: "Su tercera tía está fascinada por ti. Tan pronto como te corras, sus mejillas se pondrán rojas, sus hoyuelos se hundirán más, sus ojos almendrados serán claros y encantadores, y su pulso estará lleno de amor..." San Gu golpeó a mamá, tomó la mano de mamá y le cubrió la cara.

Mi prima acudió apresuradamente al rescate y dijo: "¡Realmente haces la vista gorda pero no reconoces el oro y el jade! ¡Resulta que mi cuñada es en realidad una gran poeta!". ¡Todos se rieron y la sala se llenó! con calidez.

Un mediodía, estaba entrenando a los gorriones en el kang. Inesperadamente, el viejo gato negro de repente saltó y se llevó a mi amado bebé. Grité fuerte, pero en lugar de dejar caer al gorrión, el viejo gato negro se escapó de la casa con él en la boca. Me bajé apresuradamente del kang, agarré el palo de fuego frente a la estufa y seguí directamente hacia el jardín oeste. El viejo gato negro trepó por las peonías y entró en el bosque de bambú, y yo lo seguí. A través de los huecos de las hojas de bambú, una escena me sorprendió: en lo profundo del bosque de bambú, la tercera tía regordeta estaba acurrucada en los brazos de su prima alta, levantando la cara para besar a su prima. La solapa de Sangu se ha abierto y una de las grandes manos de mi prima está presionando el cañón cubierto de nieve que conozco... No sé por qué, de repente siento que me han robado más de un gorrión. Lo que es precioso, dos líneas de lágrimas brotan de mis ojos. Me olvidé del gato negro, me olvidé del gorrión y abandoné el bosque de bambú sin respirar.

Cuando llegué a casa, le conté a mi madre lo que había descubierto en Xiyuan. Inesperadamente, me abofeteó antes de que terminara de hablar: "Tú eres el único niño con ojos penetrantes y eres el único niño con la boca larga. No digas nada. Si causas un gran problema, te golpearé". ¡A la muerte!" No me atreví a decir nada más. , pero estaba tan agraviado que lloró. En ese momento, la tercera tía y su prima entraron juntas. La tercera tía le dijo a su madre: "No golpees al niño. Me atrevo a hacer lo que hago. Incluso si mi padre se entera, no lo haré. Tengo miedo de no ahorcarme como mi tía." Después de escuchar esto, mi madre se rió: "¡Eso es bueno! ¿Entonces has sido ladrón durante tres años?"

Al día siguiente, mi madre Me llevó allí. Ella fue a la casa del segundo maestro y actuó como casamentera para la tercera tía frente al segundo maestro y la segunda esposa. En la mañana del décimo día, mi madre sacó un vestido nuevo y vistió a la tercera tía: una chaqueta de tela Danshilin azul cielo con cuello alto y tapeta grande, pantalones verdes de tela fina con esquinas y costuras anchas y pantalones rojos. Zapatos de mujer satinados, bordados mientras corres. Al ver a la tercera tía terminar de vestirse, dijo: "¡Te estás casando bien, no te olvides de tu cuñada!" Mamá volvió a decirle a su prima: "¡Qué hermosa nuera! ¿Estás satisfecha? Primero tengo algo que decir, intimidaste a la tercera tía. Hermana, ¡no te dejaré ir!" Mi prima dijo apresuradamente: "No me atrevo, no me atrevo". Después de enviarla al pueblo, Mi madre tomó las manos de San Gu y le puso un par de brazaletes de rey de cristal y dijo: "¡Guárdemoslo como recuerdo, pensando en mi cuñada!". Él derramó lágrimas primero y también un charco de agua clara. Se arremolinaba en los ojos de Sangu. De repente abracé las piernas de la Tercera Tía y lloré: "¡No quiero que la Tercera Tía se vaya! ¡No dejaré ir a la Tercera Tía!". La Tercera Tía se liberó de la mano de mi madre y se arrodilló para sostener mi cara. sus ojos se agrandaron. Salió, llenó mis hoyuelos y goteó sobre mi cara. Ella abrazó mi cabeza y lloramos juntas. Fue mi madre quien recogió a la tercera tía y se la entregó a su primo, quien realmente le pidió que se la llevara.

Mis ojos estaban empañados por las lágrimas y solo podía ver la espalda de mi tercera tía alejándose. Además, bajo el cielo azul, vuela una mariposa roja.

Compañero:

El otoño pasado, fui al noreste de China para hacer negocios con cereales. Cuando pasé por esa gran ciudad cuando regresé, hice un viaje especial para visitar a mi tercera tía. Ya es una anciana con muchos hijos y nietos. Parece un Buda del Nilo aunque ha ganado peso y siempre está sonriendo. Para ser honesto, me quedé mirando el cañón entre los dos picos altos en la cima de su gran barriga durante mucho tiempo. Finalmente entendí lo que me fue arrebatado en el bosque de bambú: era el nido de los polluelos, la cuna del niño, el amor de la madre y el sueño del niño.

上篇: Nivel de grupo del metro STO de Shanghai 下篇: ¿Cómo murió Donghua Inmortal?
Artículos populares