Red de conocimiento de divisas - Preguntas y respuestas sobre viajes - Montada sobre la princesa polvorienta, ella sonrió y dijo: Nadie sabe de dónde vienen los lichis.

Montada sobre la princesa polvorienta, ella sonrió y dijo: Nadie sabe de dónde vienen los lichis.

De Lingnan

De "Tres poemas chinos del palacio Qing, parte 1" de Du Mu a finales de la dinastía Tang, texto original:

Mirando hacia atrás a Chang'an, la montaña Lishan es como Un montón de brocados y las puertas del Palacio Huaqing en la cima de la montaña se abren una tras otra.

Tan pronto como vi el humo y el humo ondeando con sonrisas, nadie supo que el lichi de fruta fresca era enviado desde el sur.

Traducción:

Mirando hacia atrás a Chang'an, la montaña Lishan parece un conjunto de paisajes magníficos. En la cima de la montaña, las miles de puertas del Palacio Huaqing se abrieron una tras otra.

Tan pronto como monté, el humo y el polvo se elevaron y la princesa sonrió levemente. Nadie sabía que se habían enviado frutas frescas de lichi desde el sur.

Apreciación de la poesía:

Este poema critica fuertemente la vida extravagante de Xuanzong y la concubina Yang a través del típico incidente del envío de lichis. El efecto artístico es sutil, exquisito y popular.

La primera frase describe el paisaje de la montaña Lishan donde se encuentra el Palacio Huaqing. El poeta escribe desde la perspectiva de "mirar hacia atrás" en Chang'an, como un director de fotografía, mostrando primero al público una vista panorámica amplia y de gran alcance del Monte Li: árboles frondosos, flores y plantas exuberantes, palacios y castillos entre ellos. ellos, como un hermoso grupo. "Xiudui" no sólo se refiere a Dongxiuling y Xixiuling a ambos lados de la montaña Lishan, sino que también describe la belleza de la montaña Lishan.

La escena luego avanza para revelar el magnífico palacio en la cima de la montaña. Las puertas del palacio, normalmente cerradas, se abrieron de repente lentamente, una por una. A continuación se muestran dos primeros planos: fuera del palacio, un mensajero montado a caballo, galopa como un rayo, con nubes de polvo rojo elevándose detrás de él, dentro del palacio, la princesa sonríe;

Varios planos pueden parecer inconexos entre sí, pero todos contienen un suspense cuidadosamente arreglado por el poeta: ¿Por qué se abrieron las "Mil Puertas"? ¿Por qué vino "Yi Qi"? ¿Por qué se ríe la "concubina"? El poeta deliberadamente permaneció en silencio hasta que la atmósfera tensa y misteriosa hizo que los lectores quisieran saber, y luego implícita y eufemísticamente reveló la respuesta: "Nadie sabe que es lichi". La palabra "lichi" cuenta toda la historia.

"Nuevo libro de Tang·Biografía de la concubina Yang": "Me encantan los lichis y quiero darlos a luz, así que monto en ellos y viajo miles de kilómetros. El sabor no ha cambiado y Han llegado a la capital". Sabiendo esto, no hay suspenso por delante. El niño fue liberado y los disparos naturalmente se mezclaron en uno.

上篇: Cómo realizar asientos contables para las ventas de manufacturas para los contribuyentes en general 下篇: Ranking de los diez mejores porteros del fútbol mundial
Artículos populares