Red de conocimiento de divisas - Preguntas y respuestas sobre viajes - Mi esposo emigró a Hong Kong y yo inmigré con él. ¿Está mi matrimonio protegido por la ley continental?

Mi esposo emigró a Hong Kong y yo inmigré con él. ¿Está mi matrimonio protegido por la ley continental?

La aplicación legal de los conflictos legales interregionales en el sistema matrimonial y familiar de mi país

(1) La aplicación legal del matrimonio

La celebración y establecimiento efectivo de una relación matrimonial debe cumplir con los requisitos de fondo y forma que marca la ley. En el derecho internacional privado, en cuanto a los requisitos sustantivos del matrimonio, generalmente se defiende que la ley del lugar donde se celebra el matrimonio, o la ley interna de las partes, o la ley del lugar donde las partes tienen su domicilio, o ambos sistemas deben aplicarse. ① Dado que Hong Kong está profundamente influenciado por el sistema jurídico angloamericano, Hong Kong adopta la ley del domicilio de las partes como requisito sustantivo para el establecimiento del matrimonio.

En cuanto a los requisitos formales para el matrimonio, Hong Kong implementa una combinación de sistema de registro de matrimonio y sistema de ceremonia matrimonial. La aplicación legal de Hong Kong con respecto a los requisitos formales para la formación del matrimonio se basará en la ley del lugar donde se celebró el matrimonio. Es decir, cualquier matrimonio en Hong Kong se regirá por las leyes de Hong Kong independientemente de si las partes. son residentes de Hong Kong o no. Las normas de nuestro país sobre la celebración de matrimonios entre personas extranjeras son bastante simples en términos de legislación, es decir, el artículo 147 de los Principios Generales del Derecho Civil: "Cuando un ciudadano de la República Popular China se casa con un extranjero, la ley de Se aplicará el lugar donde se celebre el matrimonio". Literalmente En términos generales, sólo se puede explicar de la siguiente manera: En primer lugar, sólo estipula un tipo de matrimonio relacionado con el extranjero, es decir, el matrimonio entre ciudadanos chinos y extranjeros. En cuanto a los matrimonios entre Los ciudadanos chinos en el extranjero o los extranjeros, los apátridas y su matrimonio mutuo entre dos partes en China no están dentro del alcance de esta disposición. En segundo lugar, se refiere tanto a los matrimonios entre ciudadanos chinos y extranjeros dentro de China como a los matrimonios fuera de China. En tercer lugar, esta cláusula pertenece en realidad a una norma de conflicto bilateral. El "lugar donde se celebra el matrimonio" incluye tanto los requisitos sustantivos como los formales del matrimonio. ② Sin embargo, esta disposición no se ajusta completamente a la realidad de nuestro país y no puede considerarse en absoluto como una regla universal para la aplicación de todas las leyes matrimoniales relacionadas con el extranjero.

Cabe señalar que en la práctica a largo plazo de nuestro país, la aplicación legal de los matrimonios relacionados con el extranjero existe una serie de aprobaciones y documentos relevantes; ③El espíritu legal principal de estos documentos y aprobaciones es: ⑴ El matrimonio entre ciudadanos chinos y extranjeros en China debe cumplir con los requisitos sustanciales estipulados en la Ley de Matrimonio de mi país. ⑵ Ambas partes pueden registrarse ante la autoridad de registro de matrimonios de mi país si ambas partes son extranjeras; casarse en China Los requisitos sustantivos y formales para el matrimonio todavía se rigen por la Ley de Matrimonio de mi país. Si los extranjeros tienen la misma nacionalidad, se les permite solicitar matrimonio consular y se aplicarán las leyes extranjeras, pero también se les exige que respeten los principios de la ley matrimonial de nuestro país. ⑶ Cuando un ciudadano chino y un extranjero se casan fuera de China, los requisitos sustantivos y formales se regirán por la ley del lugar donde se celebra el matrimonio, pero no se violarán los principios básicos de la ley matrimonial de mi país. La relación matrimonial no será reconocida por mi país. ⑷ El matrimonio entre ciudadanos chinos fuera de China se regirá por las normas emitidas conjuntamente por el Ministerio de Relaciones Exteriores, el Tribunal Supremo y otras unidades el 28 de noviembre de 1983, y se regirá por la ley del lugar donde se celebró el matrimonio. ④ Dado que el artículo 147 de los Principios Generales del Derecho Civil no resume completa y exactamente la práctica judicial de mi país y es inconsistente con las prácticas aceptadas internacionalmente, los problemas específicos que se manifiestan en cuestiones legislativas son: no existe una regulación sobre los requisitos sustantivos y formales para el matrimonio . Regulaciones diferentes. Debido a que la Ordenanza sobre el matrimonio de Hong Kong y la Ley de matrimonio de China continental tienen disposiciones diferentes sobre los requisitos sustantivos para el matrimonio, la más obvia es la edad legal para contraer matrimonio. La Ordenanza sobre el matrimonio de Hong Kong estipula que los hombres y mujeres mayores de 16 años pueden casarse. La Ley de Matrimonio" en China continental estipula que "la edad para contraer matrimonio no será anterior a los 22 años para los hombres y a los 20 años para las mujeres". Por lo tanto, si un residente de Hong Kong se casa de acuerdo con la ley de Hong Kong a la edad de 16 años, el tribunal continental debe reconocer su matrimonio como válido. Pero, ¿es válido que un residente de Hong Kong de 16 años se case con un ciudadano chino que ha alcanzado la edad para contraer matrimonio en el continente (en el continente)? ¿Debería aplicarse en este momento la ley continental o la ley de Hong Kong? El autor cree que siempre que ambas partes cumplan las condiciones para el matrimonio estipuladas en sus respectivas leyes personales, éste debería considerarse válido y no debería considerarse excesivamente si existe algún conflicto con sus leyes personales. La ley de Hong Kong se aplica a los residentes de Hong Kong y las condiciones estipuladas en la ley continental se aplican a los ciudadanos del continente, por lo que se considera válida.

Por lo tanto, al abordar cuestiones matrimoniales entre ciudadanos de China continental y residentes de Hong Kong, debemos considerar la ley que rige los requisitos sustantivos y formales del matrimonio, respectivamente.

Los países de todo el mundo tienen regulaciones relativamente estrictas sobre los requisitos sustantivos para el matrimonio, mientras que los requisitos formales son relativamente laxos. Considerando que el conflicto legal entre el continente y Hong Kong es, después de todo, un conflicto interregional dentro de un país, para los matrimonios entre ciudadanos del continente y residentes de Hong Kong, los requisitos sustantivos deben basarse en la celebración del matrimonio, complementados por La ley personal de las partes, es decir, el lugar de residencia, deben flexibilizarse adecuadamente los requisitos formales, y siempre que cumpla con la ley del lugar donde se celebró el matrimonio, se considerará válido. En cuanto a la aplicación jurídica del matrimonio, todavía quedan varias cuestiones que es necesario señalar en la práctica judicial.

La primera versa sobre el régimen jurídico de la “convivencia”. Los países tienen actitudes muy diferentes hacia el reconocimiento del estatus legal de los convivientes. Por ejemplo, en los Estados Unidos, los cohabitantes son considerados "cónyuges putativos" y disfrutan del mismo estatus que los cónyuges legales. Los "destinatarios" estipulados en la Ley británica de familia y manutención de 1975 incluyen a los convivientes. Antes de la enmienda de la Ley de Matrimonio, mi país continental trataba a los convivientes de manera diferente en diferentes momentos y los dividía en matrimonios de facto y convivencias ilegales. Esto se reflejó en el informe del Tribunal Supremo "Sobre el juicio del Tribunal Popular por falta de registro del matrimonio" el 21 de noviembre. , 1989. Hay disposiciones detalladas en "Varias opiniones sobre casos de convivencia en nombre del marido y la mujer" y en el "Aviso sobre la aplicación del nuevo" Reglamento de gestión del registro de matrimonio "del 4 de abril de 1994. Tras la modificación de la Ley de Matrimonio, la palabra "cohabitación" tiene dos significados. Un significado se refiere a un cónyuge que vive junto con una persona del sexo opuesto fuera del matrimonio, de forma continua y estable, no en nombre de marido y mujer. Esto está claramente definido en el artículo 2 de la Interpretación del Tribunal Supremo (2001) Nº 30 "Interpretación sobre varias cuestiones relativas a la aplicación de la Ley de matrimonio (1)". "Cohabitación" en este sentido es en realidad lo que solemos llamar tener una amante. o tener una amante Los comportamientos como la interferencia de terceros, el adulterio, la cohabitación, etc. que socavan la monogamia están prohibidos por la Ley de Matrimonio revisada. También son una de las bases legales para el divorcio y la parte no culpable puede solicitar una indemnización en el divorcio. actas. (Ver artículos 3, 32 y 46 de la Ley de Matrimonio respectivamente). El segundo significado se refiere a hombres y mujeres que no han registrado su matrimonio de conformidad con el artículo 8 de la Ley de Matrimonio y viven juntos en nombre de marido y mujer. Respecto a las disputas que surgen de este tipo de "cohabitación", la Corte Suprema dejó disposiciones claras en los artículos 5 y 6 de la Interpretación del Fa (2001) No. 30, es decir, deben tratarse de acuerdo con las circunstancias específicas, ya sean de matrimonio de hecho o la disolución de la relación de convivencia. Por lo tanto, nuestro país adopta el principio de trato diferenciado para la "cohabitación", y el Tribunal Popular de las controversias que surjan de ellas puede resolverlas de conformidad con las disposiciones pertinentes del Tribunal Supremo antes mencionadas.

En Hong Kong se considera “cohabitación” el acto de convivencia entre hombres y mujeres que no están casados ​​y basado en el consentimiento mutuo de ambas partes. Se trata de un contrato especial. En otras palabras, en Hong Kong se ha reconocido la "cohabitación". Según la ley de Hong Kong, los convivientes no son responsables de mantenerse mutuamente ni de proporcionarse vivienda, y los convivientes no disfrutan de los derechos de herencia del otro. Sin embargo, la ley permite que las mujeres convivientes soliciten el cuidado de sus hijos. Por lo tanto, en cuanto a la cuestión de la convivencia, se deben aplicar respectivamente las leyes personales de ambas partes y adoptar una actitud tolerante, lo que es más coherente con la situación actual en China continental y Hong Kong.

La segunda es la cuestión del matrimonio inválido. Según la ley de Hong Kong, un matrimonio inválido se refiere a un matrimonio ilegal que viola los requisitos sustantivos o formales del matrimonio. Las razones del matrimonio inválido en Hong Kong se pueden resumir de la siguiente manera: (1) Falta de acuerdo entre las partes; (2) Violación de la prohibición del matrimonio consanguíneo; (3) Falta de tener el método legal de matrimonio; Bigamia; (5) No alcanzar la edad legal para contraer matrimonio, etc. Un matrimonio así es nulo desde el principio. Cuando se promulgó la Ley de Matrimonio de mi país en 1980, no había ninguna disposición explícita sobre el matrimonio inválido, pero estos problemas se encuentran a menudo en la práctica. Principalmente, el matrimonio es contra la voluntad de las partes involucradas, o las partes no han alcanzado la edad legal para contraer matrimonio, o existen situaciones como la bigamia, las partes tienen prohibido casarse, o las partes son culpables de enfermedades que prohíben el matrimonio. , etc. que violen la prohibición del matrimonio. La aparición de estas circunstancias a menudo se convierte en motivo legal de divorcio. Cuando el Congreso Nacional del Pueblo revisó la Ley de Matrimonio el 28 de abril de 2001, teniendo en cuenta las situaciones específicas que ocurrieron en la práctica, y con el fin de evitar y reducir la ocurrencia de matrimonios ilegales y mantener la seriedad y autoridad de la Ley de Matrimonio, el Se estipularon violaciones de los requisitos sustantivos del matrimonio antes mencionadas, son todas razones legales para invalidar un matrimonio.

En cuanto a la cuestión de si un matrimonio con elementos extranjeros es válido, el artículo 188 de las "Opiniones sobre varias cuestiones relativas a la implementación de los principios generales de la República Popular China y el derecho civil (juicio)" de la Corte Suprema. " estipula: "Nuestro país Para los casos de divorcio relacionados con el extranjero aceptados por el tribunal... para determinar si el matrimonio es válido, se aplicará la ley del lugar donde se celebró el matrimonio".

(2) Aplicación jurídica de las cuestiones de divorcio

El divorcio es el acto de disolver la relación matrimonial entre marido y mujer de conformidad con las disposiciones legales. Al igual que el matrimonio, debido a las diferencias en las tradiciones históricas, costumbres y disposiciones legales, los sistemas de divorcio de distintos países varían mucho, especialmente en lo que respecta a los motivos y los métodos de divorcio. Por lo tanto, los conflictos legales relacionados con el divorcio son muy comunes. Al mismo tiempo, el divorcio implicará inevitablemente muchas cuestiones, como los procedimientos de divorcio, la jurisdicción del caso y la aplicación de la ley. Lo mismo ocurre con el conflicto de leyes de divorcio entre China continental y Hong Kong.

De acuerdo con la Ordenanza sobre causas matrimoniales de Hong Kong, Hong Kong implementa un sistema de litigio de divorcio. Todos los divorcios deben ser vistos por un tribunal, y la única razón para el divorcio es que "el matrimonio se ha roto irremediablemente". En China continental, según las disposiciones de la Ley de Matrimonio, existen dos tipos de divorcio: los procedimientos administrativos y los procedimientos contenciosos. El motivo del divorcio es que la relación efectivamente se ha roto.

En el derecho internacional privado, la competencia en materia de divorcio adopta a menudo los estándares de domicilio y nacionalidad, y las leyes aplicables son también la ley del tribunal o el derecho personal.

De acuerdo con las disposiciones de la Ordenanza sobre causas matrimoniales, los tribunales de Hong Kong tienen jurisdicción sobre los casos en los que uno de los cónyuges o uno de los cónyuges reside en Hong Kong, o la ceremonia matrimonial se celebró en Hong Kong y el matrimonio se haya cumplido durante tres años y se aplicará la ley del tribunal. El alcance específico es: ⑴ Cuando cualquiera de las partes solicita el divorcio, debe estar radicada en Hong Kong ⑵ Si la mujer solicita el divorcio, debe vivir en Hong Kong y haber estado radicada durante tres años al momento de solicitar el divorcio; la esposa es abandonada por su esposo o el esposo es abandonado en Hong Kong Deportado por las autoridades pero el esposo se estableció en Hong Kong antes de abandonar a su esposa o antes de ser deportado (4) Cuando se presentó la solicitud de divorcio, ambas partes vivían; en Hong Kong o el acusado vivía en Hong Kong (5) La ceremonia de matrimonio se celebró en Hong Kong; ⑤

La jurisdicción de los casos de divorcio en China continental adopta principalmente el principio de jurisdicción geográfica. Si el lugar donde se celebró el matrimonio o el domicilio del demandado (incluido el último lugar de residencia) se encuentra en el continente. El Tribunal Popular tiene jurisdicción. En cuanto a la aplicación legal del divorcio, de conformidad con el artículo 147 de los Principios Generales del Derecho Civil de mi país: "El divorcio se regirá por la ley del lugar del tribunal que acepte el caso", la Ley de Matrimonio de mi país y otras leyes pertinentes se regirán por la ley del lugar del tribunal que acepte el caso. aplicar.

Si el continente y Hong Kong tienen jurisdicción sobre el mismo caso, y una de las partes presenta una demanda en el continente y la otra parte presenta una demanda en Hong Kong, el tribunal que primero acepte el caso ejercerá jurisdicción. Si las partes acuerdan, de conformidad con la ley, elegir un tribunal con jurisdicción en el continente (Hong Kong), Hong Kong (continente) debe reconocer que el tribunal tiene jurisdicción. Por lo tanto, la jurisdicción sobre los casos de divorcio debe ser competencia del tribunal donde tenga su domicilio una de las partes y se aplicará el estatuto del tribunal. Si surge una disputa sobre jurisdicción, se puede resolver adecuadamente mediante consultas equitativas entre los tribunales del continente y los tribunales de Hong Kong.

La aplicación legal del divorcio también implica una cuestión importante, es decir, la validez legal del divorcio. El divorcio significa la disolución de la relación matrimonial, que no sólo implica la eliminación de derechos y obligaciones entre marido y mujer, sino que también implica compartir las responsabilidades de manutención de los hijos, la división de bienes, la liquidación de deudas y las obligaciones legales, etc. . La efectividad del divorcio es multifacética, pero incluye principalmente cuestiones como el tiempo de vigencia de la sentencia de divorcio, la efectividad de la sentencia de divorcio en términos de identidad, la efectividad de la sentencia de divorcio en la crianza de los hijos, la custodia y la manutención del cónyuge, etc.

En cuanto al tiempo de vigencia de la sentencia de divorcio, en los casos de divorcio aceptados por los tribunales continentales, el tiempo de vigencia de la sentencia debe basarse en las disposiciones de la Ley de Procedimiento Civil cuando el tribunal popular de segunda instancia dicta la sentencia definitiva o la parte no interponga recurso de apelación al vencimiento. La sentencia de primera instancia apelada será la sentencia efectiva. En cuanto a la cuestión de la parte china que solicita al tribunal popular el reconocimiento de la validez de la sentencia de divorcio de un tribunal extranjero en una sentencia de divorcio de un tribunal extranjero, el Tribunal Supremo emitió Fa Min Fu (1990) No. 12 el 28 de agosto de 1990: Una de las partes chinas sostuvo que la sentencia de divorcio del tribunal extranjero Si se presenta una solicitud al Tribunal Popular para que reconozca su fuerza vinculante para una sentencia de divorcio, el Tribunal Popular Intermedio aceptará la solicitud.

Después de la revisión, si la sentencia del tribunal extranjero no viola las normas básicas de las leyes de nuestro país o los intereses nacionales y sociales de nuestro país, resolverá reconocer su fuerza vinculante; en caso contrario, resolverá rechazar la solicitud; La sentencia de primera instancia es firme y no admite recurso de apelación. El momento en que surta efecto la sentencia es el momento en que surtirá efecto la sentencia. Esta disposición es una manifestación concreta de la aplicación de la cláusula de reserva de orden público en nuestro país y es obviamente aplicable a la confirmación por parte del continente de la validez de la sentencia de divorcio del tribunal de Hong Kong. Según la Ordenanza sobre causas matrimoniales, los tribunales de Hong Kong implementan dos niveles de procedimientos finales en los casos de divorcio. El Tribunal de Distrito de Hong Kong ejerce jurisdicción preliminar y el Tribunal Superior ejerce jurisdicción final. Al tramitar los casos, el tribunal adopta el procedimiento de doble sentencia compuesta. Un caso de divorcio requiere dos sentencias. La primera sentencia es provisional y no tiene efectos jurídicos. Tres meses después, el tribunal dicta sentencia definitiva, que es la sentencia formal. La sentencia formal se puede cambiar a sentencia provisional o puede ser la misma que la sentencia provisional. Si las partes no están satisfechas con la sentencia formal, pueden apelar ante el Tribunal Superior. En cuanto a la vigencia de la sentencia de divorcio, la ley del tribunal será la ley aplicable.

En cuanto a la eficacia de las sentencias de divorcio en términos de identidad, y la eficacia de las sentencias de divorcio en la educación de los hijos, la custodia y la manutención del cónyuge, el autor cree que también debe prevalecer la ley del tribunal. En cuanto a las regulaciones sobre los procedimientos de divorcio, cualquier divorcio en el continente se regirá por la ley continental y cualquier divorcio en Hong Kong se regirá por la ley de Hong Kong.

(3) Aplicación legal de la relación entre marido y mujer

La relación entre marido y mujer es la relación de derechos y obligaciones entre marido y mujer, incluyendo la relación personal y la relación de propiedad. . La relación entre marido y mujer pertenece al ámbito de validez del matrimonio, y también es una cuestión que debe estar implicada en las consecuencias del divorcio. Por lo tanto, la aplicación de las leyes relacionadas con la relación entre marido y mujer es también una cuestión importante que debe resolverse en el conflicto legal interregional entre los sistemas matrimonial y familiar del continente y Hong Kong.

La relación personal entre marido y mujer incluye el derecho al nombre, el derecho a decidir dónde vivir, el derecho a ejercer actividades profesionales y sociales, la obligación de vivir juntos, la obligación de sustentar, la obligación de castidad, etc. ⑥ En cuanto a la aplicación de las leyes sobre las relaciones personales entre parejas de parentesco extranjero, en mi país continental, además del artículo 148 de los Principios Generales del Derecho Civil, que estipula que "el apoyo se aplicará a la ley que tenga la conexión más estrecha con el dependiente" y la interpretación judicial de este artículo por parte de la Corte Suprema, no existe disposición expresa en la ley. Sin embargo, la ley del país que tenga el vínculo más estrecho con el dependiente mencionado en esta disposición puede ser la ley interna o la ley del lugar de residencia del dependiente, o la ley del país dependiente o la ley del lugar de residencia, o puede ser la ley del foro. En definitiva, es necesario elegir como ley rectora la que resulte más beneficiosa para los dependientes. Por lo tanto, la aplicación de la ley en otros aspectos de la relación personal entre marido y mujer en casos relacionados con Hong Kong puede aplicarse con referencia a esto.

La relación de propiedad entre marido y mujer se refiere a la relación de derechos y obligaciones en la propiedad, incluyendo principalmente el efecto del matrimonio sobre los bienes prematrimoniales de ambas partes, la propiedad de los bienes adquiridos durante el matrimonio. y las relaciones crediticias y de deuda relacionadas. En el derecho internacional privado, al resolver conflictos jurídicos en las relaciones matrimoniales, lo primero que hay que considerar es si el sistema económico matrimonial permite a las partes tener autonomía consciente y si una ley aplicable debe aplicarse uniformemente a bienes muebles e inmuebles o diferentes leyes aplicables. deben aplicarse por separado, y si las partes tienen principios de derecho personal.

En mi país continental no existen regulaciones para resolver conflictos en las relaciones patrimoniales conyugales que involucren factores externos. El artículo 13 de la Ley de Matrimonio de 1980 estipula que "los bienes adquiridos por el marido y la mujer durante la subsistencia del matrimonio serán propiedad conjunta del marido y la mujer, a menos que ambas partes acuerden lo contrario. El sistema principal de relaciones de propiedad entre marido y mujer". La esposa en mi país sólo ha sido establecida en la legislación. Significa que marido y mujer tienen la misma propiedad y, al mismo tiempo, también reconoce la autonomía de conciencia de las partes involucradas en el matrimonio. El sistema legal de propiedad conyugal estipula que la propiedad durante la relación entre marido y mujer es propiedad conjunta del marido y la mujer, y ambas partes tienen derecho a dividir la propiedad conjuntamente. Sin embargo, este tipo de regulación se basa relativamente en principios y es abstracta, y no es fácil de aplicar en la práctica. De las disposiciones de los artículos 17 a 19 de la Ley de Matrimonio revisada en abril de 2001 se desprende que el sistema de propiedad conyugal de mi país adopta un sistema de doble vía, es decir, una combinación del sistema de propiedad legal y el sistema de propiedad acordado. Sin embargo, desde la perspectiva de la relación entre ambos, nuestro país actualmente determina que el sistema económico conyugal se basa en el sistema económico legal y se complementa el sistema económico pactado. Cuando las partes en un matrimonio no hayan concluido un acuerdo sobre bienes, o el acuerdo no sea claro o el acuerdo sea inválido, se aplicará el sistema económico matrimonial legal.

Esto demuestra que el efecto jurídico del acuerdo entre marido y mujer en materia de propiedad es mayor que el del sistema legal de propiedad conyugal.

En Hong Kong, según las disposiciones de la Ordenanza sobre el matrimonio, se implementa un sistema de propiedad separada entre marido y mujer. Quien tiene la propiedad a su nombre es el propietario de la misma. Los bienes adquiridos por el marido y la mujer antes y después del matrimonio serán propiedad del otro y ejercerán independientemente el derecho de administración, renta y disposición. Sin embargo, esto no excluye a la esposa de entregar la administración de sus bienes a. el marido en forma de contrato o siendo ambas partes poseedoras de parte de los mismos bienes. Si una pareja disputa la propiedad de un inmueble, las partes deben aportar pruebas que demuestren que son los dueños del inmueble.

Por lo tanto, en cualquier disputa que involucre la relación de propiedad entre marido y mujer, si las partes tienen un acuerdo, siempre que el acuerdo no viole la ley del lugar donde se celebró el matrimonio, el acuerdo de prevalecerán las partes. A falta de convenio, los bienes inmuebles se regirán por la ley del lugar donde estén situados, y los bienes muebles se regirán por la ley del domicilio del dueño. En la actualidad, al resolver este conflicto, la mayoría de los países del mundo no distinguen entre relaciones de propiedad y relaciones personales entre marido y mujer, sino que aplican el mismo principio de conflicto, para facilitar que los tribunales se ocupen de las disputas que involucran a marido y mujer relacionados con el extranjero. relaciones de manera oportuna. En consecuencia, en la práctica judicial, la aplicación de las leyes a la relación de propiedad entre marido y mujer puede basarse en los principios de aplicación jurídica de la relación personal entre marido y mujer, y la ley que esté más estrechamente relacionada con la relación entre marido y mujer. esposa.

(4) Aplicación legal de la relación padre-hijo

La relación padre-hijo, también conocida como relación padre-hijo, donde el padre es el padre y el hijo es el niño, se forma a partir del hecho de que el niño nace o adopta una relación. Dado que la relación entre padres e hijos puede establecerse de tres maneras: hijos legítimos, hijos ilegítimos y adopción, han surgido tres leyes aplicables diferentes.

1. La aplicación jurídica de la relación entre hijos legítimos.

No existe ninguna ley aplicable en mi país continental para determinar la condición de hijos legítimos. Sólo en la Ley de Matrimonio se consideran hijos legítimos los hijos que nacen o conciben en un matrimonio legal y válido. Que un niño nazca legítimamente depende enteramente de la validez matrimonial de los padres. En Hong Kong, la ley del lugar de residencia del padre en el momento del nacimiento del niño es la ley que rige para determinar si el niño nació legítimamente. En el derecho internacional privado, la legislación para abordar la cuestión de los hijos legítimos ha tendido a seleccionar leyes aplicables destinadas a proteger los intereses de los niños. Por lo tanto, el autor cree que cuando se trata de la aplicación de leyes en Hong Kong relacionadas con cuestiones relacionadas con el estatus legítimo, debemos seguir esta tendencia y aplicar leyes que sean más favorables para los niños legítimos.

2. La correcta aplicación jurídica de los hijos nacidos fuera del matrimonio.

Los hijos ilegítimos se refieren a los niños nacidos de relaciones no matrimoniales y en matrimonios inválidos. En derecho internacional privado, se denomina zunzheng al sistema en el que los hijos nacidos fuera del matrimonio adquieren la condición de hijos legítimos por el matrimonio o la adopción de sus padres. Hay tres métodos de rectificación: uno es la rectificación por el posterior matrimonio de los padres; el otro es la rectificación basada en el comportamiento del Estado (este método se puede utilizar cuando uno de los padres muere o hace imposible el matrimonio por otras razones). (Ayuda a resolver el problema de la exactitud de los hijos ilegítimos); el tercero es el reclamo del padre biológico sobre los hijos ilegítimos. En Hong Kong, la legalidad de los hijos nacidos fuera del matrimonio generalmente está determinada por la ley del lugar donde se celebró el matrimonio de los padres o la ley personal. No existen disposiciones legislativas precisas en mi país continental, y mucho menos leyes aplicables que estipulen varios métodos precisos. Sin embargo, con base en el análisis del espíritu de la "Carta sobre Confirmación y Reclamación de Hijos Ilegítimos" emitida por el Departamento de Notarios del Ministerio de Justicia el 19 de septiembre de 1988 y la "Carta de Respuesta sobre la Legalización del Reconocimiento de Paternidad e Infancia". "expedido por el Departamento de Notariado del Ministerio de Justicia el 23 de junio de 1989, Las normas de nuestro país para los niños nacidos fuera del matrimonio se basan en el principio de proteger los derechos e intereses legítimos de los niños nacidos fuera del matrimonio, y la ley del Se aplicará la ley del lugar de domicilio de la persona reclamada o la ley del lugar de domicilio del reclamante. En la práctica judicial, se pueden adoptar "leyes más propicias a la exactitud de los niños nacidos fuera del matrimonio" en función de la situación real para proteger los derechos e intereses legítimos de los niños nacidos fuera del matrimonio.

3. La aplicación jurídica de la relación de adopción.

La adopción es un sistema que crea una relación padre-hijo entre el adoptante y el hijo de otra persona (adoptado) a través de procedimientos legales. En cuanto a la aplicación jurídica de la relación de adopción en el derecho internacional privado, en lo que respecta a sus requisitos formales, la mayoría de los países abogan por la aplicación de la ley del lugar donde se estableció la adopción. En cuanto a los requisitos sustantivos de la adopción, la ley. del tribunal, se aplica generalmente la ley personal del adoptante, del adoptante y del adoptante, las respectivas leyes nacionales de los adoptados.

La ley de Hong Kong estipula que la ley del lugar del tribunal se aplicará a los requisitos sustantivos para el establecimiento de una relación de adopción.

De conformidad con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Adopción" y la "Ley de Protección de Menores" de mi país continental y las "Medidas de Implementación para la Adopción de Niños por Extranjeros en la República Popular China" emitidas conjuntamente por el Ministerio de Justicia y el Ministerio de Asuntos Civiles el 10 de noviembre de 1993 "El artículo 3, párrafo 1, estipula que "Los extranjeros que adopten niños en China deberán cumplir con las condiciones de la ley de adopción y no violarán las leyes del país donde el adoptante habitualmente reside." En esencia, la aplicación de las leyes de mi país continental a las relaciones de adopción relacionadas con el extranjero es Lo anterior requiere la aplicación superpuesta de las leyes personales del adoptante y del adoptado.

Por lo tanto, para los casos de adopción que involucran a Hong Kong, las respectivas leyes personales del adoptante y del adoptado deben aplicarse a los elementos sustantivos de la adopción, y la ley del lugar donde ocurrió la adopción debe aplicarse a los Elementos formales de la adopción.

En resumen, el conflicto legal interregional en el sistema matrimonial y familiar de mi país es un tema nuevo en el estudio del derecho privado internacional de mi país y se ha convertido en el foco de la investigación del derecho civil. una exploración continua de la cuestión de la aplicación jurídica. El proceso de resolución de estos conflictos jurídicos interregionales también llevará mucho tiempo. Sin embargo, para operaciones específicas sobre temas específicos, debemos centrarnos en la realidad de mi país y referirnos a las normas del derecho internacional privado para proteger adecuadamente los derechos e intereses legítimos de ambas partes.

上篇: Descargar dirección del conjunto completo de txt Goldenrod 下篇: Datos sobre el efecto del cangrejo Ding a lo largo de los años
Artículos populares