"Medio acre de estanque cuadrado está abierto, y el tragaluz y las sombras de las nubes persisten. Le pregunté al canal qué tan claro es. ¿Tiene una fuente de agua viva?"
Respuesta:
De: "Dos poemas sobre lecturas y reflexiones" de Zhu Xi. Ampliar conocimientos:
Texto original de la obra:
Dos poemas con reflexiones sobre la lectura de libros
Uno de ellos
Medio acre del estanque cuadrado abierto, La claraboya y las sombras de las nubes persisten sin cesar.
Pregúntale ¿qué tan claro está? Ven por agua viva de una fuente.
Segundo
Anoche había agua de manantial en la orilla del río y el enorme barco de popa era tan liviano como una moneda de diez centavos.
Siempre he desperdiciado mis esfuerzos por seguir adelante, pero hoy estoy en medio de la corriente.
Traducción:
Parte 1
El estanque cuadrado de medio acre se muestra frente a ti como un espejo, con el brillo del cielo y la sombra. de las nubes flotantes reflejadas en el espejo. Muévanse juntas.
Quiero preguntar por qué el agua en Fangtang es tan clara. Es porque hay una fuente inagotable que continuamente le suministra agua viva.
Segundo
Anoche hubo una marea viva en el río y el enorme barco era ligero como una pluma.
Conducir siempre ha requerido mucho esfuerzo de empujar y tirar, pero hoy puedo flotar suavemente en medio del río.
Los dos poemas "Dos poemas con reflexiones sobre la observación de libros" describen sus sentimientos al "observar libros" y revelan una profunda filosofía con la ayuda de imágenes vívidas.
El primer poema utiliza el fenómeno del agua clara en el estanque con la inyección de agua viva, que es una metáfora de la necesidad de aceptar cosas nuevas constantemente para mantener la mente activa y progresando.
p>El segundo poema utiliza el gigante gigante El barco puede navegar libremente en el agua sin que nadie lo empuje, lo cual es una metáfora de la necesidad de inspiración en la creación artística.
Sobre el autor:
Zhu Xi (1130-1200), pensador, filósofo y educador de la dinastía Song del Sur, representante de la escuela de Fujian, es conocido como Zhu Zi. en el mundo. Los personajes son oscuros. Su hogar ancestral es Wuyuan, nació en Youxi y creció en Jianzhou. Estudió con Wufu, dio conferencias sobre Wuyi, se convirtió en discípulo de Lu Yungu, enseñó a Xiaoting y fue enterrado en Tangshi. Escribió extensamente sobre clásicos e hizo contribuciones en diversos grados a los clásicos, la historia, la literatura, la música e incluso las ciencias naturales, dejando una gran cantidad de escritos a las generaciones futuras. Heredó y llevó adelante la cultura tradicional china, integró el confucianismo, el budismo y el taoísmo para construir un sistema ideológico amplio y profundo, que tuvo un profundo impacto en la cultura china y la civilización humana. Sus logros académicos son "extremadamente amplios, sutiles y completos durante cientos de generaciones" y han sido muy elogiados por literatos de todas las dinastías y elogiados y titulados por emperadores de todas las dinastías. Las generaciones posteriores lo respetaron como "Zhu Wengong" y lo evaluaron como "auténtico neoconfucianismo". Fue el tercer santo después de Confucio y Mencio. Dedicó su vida a promover la educación. Fundó muchas academias famosas como Kaoting, Yuelu, Wuyi y Ziyang. Formó a miles de estudiantes e hizo una contribución indeleble a la creación de la antigua civilización china. Hay "Obras completas de Zhu Wengong".