Red de conocimiento de divisas - Cuestiones de seguridad social - Acuerdo de transporte

Acuerdo de transporte

Una colección de diez ensayos de muestra sobre acuerdos de transporte

En la vida social actual, los acuerdos se utilizan cada vez más. La firma de un acuerdo puede proteger sus propios derechos e intereses contra infracciones. Hay muchas salvedades en el acuerdo. ¿Estás seguro de que sabes escribir? Los siguientes son 10 protocolos de tráfico que compilé cuidadosamente. Bienvenido a compartir.

Acuerdo de Transporte 1 Parte A: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Resumen del evento: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Resumen del evento:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _El resumen del evento es ahora_ _ _ _ _ _ _ _ _ (Parte A) y _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Los familiares cercanos de (Parte B) han llegado al siguiente acuerdo mediante una negociación amistosa sobre _ _ _ _ _ _ _ _ _ indemnización por fallecimiento:

1. Los gastos de dependientes, gastos de manutención de personas mayores, gastos de transporte, gastos de trabajo perdido, gastos funerarios, gastos médicos, etc. se pagarán a todos los familiares cercanos de la Parte B. * * *Un total de 220.000 yuanes.

2. La Parte A remitirá los 220.000 RMB anteriores a todos los familiares cercanos de la cuenta bancaria designada de la Parte B dentro de los xx días posteriores a la firma de este acuerdo. El número de cuenta es:

3. Una vez que las tarifas anteriores se hayan pagado a todos los familiares cercanos de la Parte B, serán asignadas y manejadas por todos los familiares cercanos de la Parte B. Los métodos y consecuencias de distribución y procesamiento tienen nada que ver con el Partido A.

Cuatro. Después de que la Parte A pague todo el dinero, la Parte B promete no solicitar a la Parte A ningún otro gasto relacionado con la muerte de Liu Hong de ninguna forma o motivo.

Verbo (abreviatura de verbo) Después de que la Parte A cumpla con su obligación de remesa, el procesamiento del asunto finalizará y la Parte A y la Parte B ya no tendrán derechos ni obligaciones en el futuro, las consecuencias. derivados de este asunto también correrán a cargo de la Parte B. La Parte A ya no asume ninguna responsabilidad al respecto. Al mismo tiempo, todos los parientes cercanos del Partido B ya no responsabilizarán al Partido A por ninguna responsabilidad...

6. verdadera expresión de ambas partes y es justa y razonable.

Siete. La Parte A y la Parte B han leído el texto completo de este acuerdo y lo han entendido correctamente. La Parte A y la Parte B comprenden las consecuencias involucradas en este acuerdo y están completamente satisfechas con los resultados de este acuerdo.

Ocho. Este acuerdo es un acuerdo de terminación por única vez.

Nueve. Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado por ambas partes. Este Acuerdo se firma el_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año, mes, día

Parte A: _ _ _ _ _ _ _ _ _ Parte B: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Mesa de repuesto: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Tabla de sustitución:_ _ _ _ _ _ _ _

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte A: Li Hui, hombre, nacionalidad Han, nacido en febrero de 2012 de 1982, vive en la calle número de esta ciudad.

Parte B: Jason, hombre, nacionalidad Han, nacido el 21, 65438, 0974, vive en el Edificio No., Distrito Hui, esta ciudad.

Aproximadamente a las 19:00 del 21 de marzo de 20xx, cuando Li Hui cruzaba el paso de peatones de oeste a este en la avenida Jiefang de la ciudad, Jason conducía por la avenida Jiefang de norte a sur y chocó con Li. Hui, que estaba cruzando el paso de peatones, provocó que Li Hui resultara herido en un accidente de tráfico. El departamento de policía de tránsito confirmó que Jason era totalmente responsable del accidente, mientras que Li Hui no era responsable. Después de que Li Hui resultó herido, fue hospitalizado durante 10 días y gastó 7.000 yuanes en gastos médicos.

Las dos partes disputaron el importe de la indemnización. El 65 de abril de 20xx 438 05 solicité la mediación al Centro de Mediación de Accidentes de Tráfico. Después de que el centro aceptó la solicitud, llevó a cabo una mediación el 65 de junio de 2006. Después de la mediación de este centro, ambas partes llegaron voluntariamente al siguiente acuerdo:

1. Jason pagará a Li Hui una compensación única por gastos médicos, gastos laborales perdidos, gastos de enfermería, gastos de nutrición, etc. , un total de 8.300 yuanes.

2.

3. Método y período de compensación: Li Hui pagó la compensación anterior en un solo pago en el centro de mediación en la mañana del 18 de abril de 20xx y se rindió voluntariamente. todas las acciones contra Jason. Derechos de responsabilidad. Las dos partes han llegado a un acuerdo sobre la indemnización por este accidente de tráfico y ya no asumirán ninguna responsabilidad derivada del mismo en el futuro.

4.

5. Este acuerdo se alcanzó mediante mediación voluntaria de ambas partes. Una vez que se firme este acuerdo, se realizará por duplicado, cada parte tendrá una copia y el Centro de Mediación conservará una copia. Entrará en vigor después de que ambas partes lo firmen.

Fiesta A:

Fiesta B:

16 de abril de 20xx

Con el fin de fortalecer la gestión de seguridad vial de los viajeros y Prevenir y reducir la ocurrencia de accidentes inseguros. De acuerdo con los requisitos de la empresa, los empleados de la empresa deben firmar el "Acuerdo de seguridad en los desplazamientos de los empleados". El contenido del acuerdo es el siguiente:

1. Debo cumplir con la normativa de la empresa sobre la gestión de la seguridad en los desplazamientos de los empleados. estudiar la Ley del "Acuerdo de Seguridad Vial", el "Reglamento de Implementación de la Ley de Seguridad Vial" y otras leyes y reglamentos, mejorar la conciencia sobre la seguridad vial y el conocimiento de las habilidades de seguridad, y están obligados a aceptar la capacitación y educación en seguridad organizada por la unidad.

2. Al conducir un vehículo de motor hacia y desde el trabajo, debe obtener una licencia de conducción de vehículos de motor de acuerdo con la ley. Todo el personal que conduce por cuenta propia debe cumplir estrictamente las normas y requisitos pertinentes. la Ley de Gestión de la Seguridad Vial.

3. No está permitido conducir para comer o realizar trabajos privados durante el horario laboral. Si necesita salir por asuntos importantes, debe obtener la aprobación del líder de turno. Los empleados que abandonen su puesto sin autorización durante el horario laboral son responsables del accidente.

Cuatro. Las normas de gestión de seguridad vial de la empresa para los empleados que se desplazan hacia y desde el trabajo son las siguientes:

1. Los empleados deben cumplir consciente y estrictamente las normas de tráfico cuando se desplazan hacia y desde el trabajo. Por un tiempo limitado, los viajeros deben elegir la única carretera entre el trabajo y la residencia, y no se les permite deambular ni hacer autostop.

2. Los empleados que conducen motocicletas (incluidos vehículos eléctricos) y vehículos a batería hacia y desde el trabajo deben usar cascos de seguridad. Las personas que no usan casco son responsables de los accidentes de seguridad.

3. Si un empleado sufre un accidente de tráfico mientras se desplaza hacia y desde el trabajo, debe informar inmediatamente del incidente a la policía, que será atendida por el departamento de policía de tráfico de acuerdo con lo prescrito. procedimientos. Si un empleado se ve involucrado en un accidente de tráfico debido a la violación de las normas de gestión de seguridad del tráfico en el camino hacia y desde la salida del trabajo y tiene la responsabilidad correspondiente por el accidente, él o ella asumirá la responsabilidad y la empresa se ocupará de las partes. involucrados en serio.

4. Los conductores deben verificar cuidadosamente la seguridad y el rendimiento técnico de los automóviles, motocicletas y vehículos eléctricos antes de conducir en la carretera; no conducir automóviles, motocicletas o vehículos eléctricos con instalaciones de seguridad incompletas y otras posibles medidas de seguridad. peligros.

5. Los conductores deben respetar las leyes y normas de seguridad vial y conducir de forma segura y civilizada de acuerdo con las especificaciones operativas. No conduzca a exceso de velocidad, no beba mientras conduzca y no conduzca si está cansado.

6. Al estacionar un vehículo según la normativa, el conductor debe tomar medidas de frenado al salir del vehículo y confirmar que el estacionamiento es seguro para evitar accidentes.

7. Los conductores de vehículos de motor deben hacer que el líder del proyecto de la empresa inspeccione el permiso de conducción de vehículos de motor original y conserve una copia para fines de archivo. Este acuerdo entra en vigor a partir de la fecha de su firma y todo el personal de conducción autónoma debe cumplir con el acuerdo anterior. Todos los accidentes causados ​​por la violación del acuerdo anterior correrán a mi cargo y la empresa no asumirá ninguna responsabilidad.

Unidad del acuerdo: XX

Empleado del acuerdo: XX

Tiempo del acuerdo: XX

XXXX, XXXX, XX, XX

Los niños son el futuro de la patria y la esperanza de la familia y la nación. Al tiempo que prestan atención al crecimiento saludable de los estudiantes, las escuelas y los padres tienen la responsabilidad y la obligación de fortalecer la educación sobre seguridad vial para los niños, aumentar la conciencia de que "la seguridad vial no es un asunto menor", explicar los conocimientos sobre seguridad vial a los niños y centrarse en guiarlos. , cultivar y mejorar las habilidades de protección de autorrescate de los niños para garantizar la seguridad del tráfico.

Responsabilidades de la escuela

1. Fortalecer la publicidad y la educación sobre seguridad vial, educar a los estudiantes para que respeten las reglas de tránsito y no viajen en vehículos operados ilegalmente o no calificados.

2. Cooperar con el departamento de policía de tránsito para inspeccionar los vehículos que transportan estudiantes y descubrir y detener rápidamente conductas ilegales importantes, como el hacinamiento y el exceso de velocidad.

Después de clases, la escuela hace arreglos para que los maestros de turno acompañen a los estudiantes hasta la puerta, y los estudiantes se van a casa solos.

4. Los profesores educan e instan a los estudiantes a volver a casa a tiempo después de la escuela.

Responsabilidades de los padres

1. Garantizar que a los niños no se les permita viajar hacia y desde la escuela en vehículos sin licencia, sin licencia, desguazados, abarrotados, vehículos agrícolas, vehículos de tres ruedas y camiones de baja velocidad.

2. Responsable de la seguridad vial de los vehículos sociales que organizan de forma espontánea el alquiler de coches para el transporte de los niños al colegio.

3. Los estudiantes generalmente necesitan que alguien los recoja y los deje a tiempo, y los padres deben recogerlos en persona en los días de lluvia o nieve.

Los estudiantes tienen prohibido andar en bicicleta hacia y desde la escuela.

5. Educar a los niños para que regresen a casa a tiempo después de la escuela y se mantengan alejados de la escuela. Los padres o tutores deben recoger y dejar a los niños a tiempo. Los padres son responsables de todos los accidentes de seguridad en el camino hacia y desde. escuela.

Ambas partes tienen responsabilidades educativas.

1. Los peatones deben caminar por la acera. Si no hay acera, vaya a la derecha.

2. Cruce la calle primero para ver si viene un automóvil, siga los semáforos y tome la acera; no está permitido cruzar la calle repentinamente cuando se acerque un vehículo.

3. No perseguir, jugar ni correr por la carretera.

4. No puedes leer mientras caminas.

5. Está prohibido levantar un automóvil, perseguirlo, detenerlo a la fuerza o arrojar objetos para aplastar un automóvil.

6. No está permitido cruzar ni apoyarse en las barandillas de aceras, vías de acceso y carreteras.

7. No saludes repentinamente cuando se acerque un taxi y no saludes a los taxis en las intersecciones, carreteras o cruces de peatones. Esta responsabilidad es efectiva a partir de la fecha de la firma.

Adjunto: Notas para los padres que recogen y dejan.

"La vida es preciosa porque sólo nos pertenece a cada uno de nosotros una vez." Para garantizar la seguridad vial de sus hijos en el camino hacia y desde la escuela, realice cuidadosamente las siguientes acciones:

1. Implementar estrictamente el sistema de registro para recoger y dejar a los estudiantes en nuestra escuela, y recoger y dejar a los niños a tiempo.

2. Al recoger o dejar el vehículo, no utilice los vehículos de los "tres noes".

3. No llevar triciclos, autobuses y otros vehículos no tripulados en mal estado.

4. No te abarrotes mientras conduces.

5. Al recoger y dejar pasajeros en una motocicleta se deben tomar medidas de protección como el uso de casco de seguridad.

Si tus padres no cumplen con el acuerdo anterior, serás responsable de cualquier accidente que les suceda a tus hijos mientras asisten o asisten a la escuela.

Escuela primaria de la ciudad de Chewang (sello oficial)

Firma del maestro de la clase: Firma de los padres:

4 de septiembre de 20xx

Parte A: XXX, hombre, nacionalidad Han, No. XX, Li Xian, Songfeng West Road, distrito de Chancheng, ciudad de Foshan, provincia de Guangdong. El número de identificación es 4523 xxxxxxxxxxxxx y es el conductor de la camioneta "Guangdong EXXX".

Partido B: XXX, mujer, nacionalidad Han, XX Guilan Road, distrito de Nanhai, ciudad de Foshan, provincia de Guangdong. El número de cédula es 4523 xxxxxxxxxxxx y es víctima de un accidente de tránsito.

En la noche del XX, XX, 20xx, el Partido A condujo una camioneta y atropelló al Partido B que caminaba al costado de la carretera en Qinren Road, distrito de Chancheng, ciudad de Foshan, hiriendo las tres costillas derechas del Partido B. Esa noche, el Partido A envió inmediatamente al Partido B al Hospital de Medicina Tradicional China de Foshan para su rescate. La Brigada de Policía de Tránsito de la Oficina de Seguridad Pública del distrito de Foshan Chancheng determinó que el Partido A era totalmente responsable y el Partido B no. El XX, XX, XX, el Partido B fue curado y dado de alta. Luego de una negociación amistosa y un acuerdo entre las familias de ambas partes, las dos partes llegaron al siguiente acuerdo en materia de compensación relacionada con accidentes de tránsito:

1. Los gastos médicos de la Parte B durante la hospitalización correrán a cargo de la Parte A.

2. Alta del hospital Posteriormente, la Parte A pagará a la Parte B un pago único de XX yuanes por tratamiento de seguimiento, XXXX yuanes por nutrición, XX yuanes por tiempo de trabajo perdido y XX yuanes por gastos de enfermería. , XX yuanes para el subsidio de alimentos por hospitalización y XX yuanes para gastos de transporte, por un total de XX yuanes.

3. Las tarifas anteriores deberán pagarse en un solo pago.

Desde entonces, la responsabilidad de la Parte A por compensación ha sido completamente eliminada y la Parte B ha asumido voluntariamente el riesgo de lesiones invisibles que puedan haber sido causadas por el accidente. La Parte B no volverá a exigir que la Parte A asuma ninguna otra responsabilidad por compensación relacionada con. del accidente de tráfico y no se responsabilizarán mutuamente en el futuro.

Cuatro. Este acuerdo se realiza por triplicado, teniendo cada parte una copia y la XX Brigada de Policía de Tránsito presentando una copia.

Parte A (firma): YY.

Parte B (firma): YY.

Artículo 6 del Acuerdo de Transporte Parte A: XXX

Parte B: XXX, XXX, XXX, XXX, XXX.

Resumen del incidente: A las 22:35 del 3 de julio de 20xx, cuando xxx (Parte A) conducía de este a oeste hacia xxxX en la intersección de xxX Road y xxx Road, el vehículo circulaba en la autopista el xxx de la bicicleta chocó, provocando la muerte de xxx a pesar de los ineficaces esfuerzos de rescate. xxx (Parte A) y todos los parientes cercanos de xXX (Parte B) han llegado al siguiente acuerdo mediante una negociación amistosa sobre la base de la igualdad, la voluntariedad y la justicia: 1. La Parte A pagará indemnización por fallecimiento, gastos de manutención de dependientes, gastos de manutención de personas mayores, gastos de transporte, gastos de trabajo perdido, gastos funerarios, gastos médicos, etc. a todos los familiares cercanos de la Parte B. * * * Pago único de 220.000 RMB.

2. La Parte A remitirá los 220.000 RMB anteriores a todos los familiares cercanos de la cuenta bancaria designada de la Parte B dentro de los xx días posteriores a la firma de este acuerdo. El número de cuenta es:

3. Una vez que las tarifas anteriores se hayan pagado a todos los familiares cercanos de la Parte B, serán asignadas y manejadas por todos los familiares cercanos de la Parte B. Los métodos y consecuencias de distribución y procesamiento tienen nada que ver con el Partido A.

Cuatro. Después de que la Parte A pague todo el dinero, la Parte B promete no solicitar a la Parte A ningún otro gasto relacionado con la muerte de Liu Hong de ninguna forma o motivo.

Verbo (abreviatura de verbo) Después de que la Parte A cumpla con su obligación de remesa, el procesamiento del asunto finalizará y la Parte A y la Parte B ya no tendrán derechos ni obligaciones en el futuro, las consecuencias. derivados de este asunto también correrán a cargo de la Parte B. La Parte A ya no asume ninguna responsabilidad al respecto. Al mismo tiempo, todos los parientes cercanos del Partido B ya no responsabilizarán al Partido A por ninguna responsabilidad...

6. verdadera expresión de ambas partes y es justa y razonable.

Siete. La Parte A y la Parte B han leído el texto completo de este acuerdo y lo han entendido correctamente. La Parte A y la Parte B comprenden las consecuencias involucradas en este acuerdo y están completamente satisfechas con los resultados de este acuerdo.

Ocho. Este acuerdo es un acuerdo de terminación por única vez.

Nueve. Este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado por ambas partes. Este acuerdo se realiza en xxx copias, y cada parte posee una copia.

Partido A: Partido B:

Representantes: Representantes: XX, XX, XX.

Artículo 7 del Acuerdo de Transporte Los niños son el futuro de la patria y la esperanza de la nación. Al prestar atención al crecimiento saludable de los estudiantes, los padres y conductores de vehículos que recogen a los estudiantes están obligados a fortalecer la educación vial de sus hijos, aumentar la conciencia de que "la seguridad vial no es un asunto menor" y educar a los niños en el sentido común de la seguridad vial. Y preste atención a la orientación, capacitación y mejora de las capacidades de autorrescate y autoprotección de los niños para garantizar la seguridad vial. Para la seguridad de los estudiantes, después de repetidas negociaciones entre el Partido A y el Partido B, se han formulado los siguientes términos:

1. Los padres de los estudiantes a menudo brindan educación sobre seguridad vial a sus hijos.

2. Está estrictamente prohibido que los propietarios de automóviles utilicen vehículos que no hayan sido inspeccionados, vehículos desguazados y vehículos con licencia para recoger y dejar a los estudiantes.

3. Los propietarios de automóviles tienen prohibido contratar conductores sin las correspondientes cualificaciones de conducción. Los conductores tienen estrictamente prohibido exceder la velocidad al recoger o dejar a los estudiantes.

4. Los propietarios de vehículos deben verificar la seguridad de los vehículos que transportan estudiantes todos los días. Si existen riesgos potenciales para la seguridad del tráfico, se deben rectificar de inmediato para garantizar la seguridad de los vehículos que recogen y dejan a los estudiantes.

5. El propietario tiene estrictamente prohibido realizar sobrecargas. No se permite que los vehículos transporten pasajeros mientras recogen o dejan a los estudiantes.

6. Los propietarios de automóviles deben ir a la escuela a recoger a los estudiantes hacia y desde la escuela todos los días.

7. Si el propietario descubre que los estudiantes tienen comportamientos inseguros, debe detenerlos inmediatamente. Los estudiantes deberán ser enviados todos los días al punto de bajada correspondiente para que puedan bajarse del autobús y volver a casa. El propietario del automóvil debe garantizar la seguridad de los estudiantes. Si ocurre un accidente en el automóvil, el propietario del automóvil asume toda la responsabilidad.

8. Si el propietario no recibe al estudiante a la hora acordada, los padres del estudiante deben ser notificados de manera oportuna.

9. Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes y tendrá validez durante el período de alquiler del coche del estudiante.

Parte A: Propietario:

Año Mes Día

Contrato de Transporte 8 Para que sus hijos _ _ _ _ _ _ _ _ sanos y felices en escuela La escuela se adhiere a la política de seguridad primero y prevención primero, y concienzudamente hace un buen trabajo en el trabajo ideológico de seguridad de los estudiantes. Para eliminar la existencia de riesgos inseguros y garantizar la seguridad de los estudiantes, se solicita a los padres que cooperen con la escuela para garantizar la seguridad de los estudiantes. Por lo tanto, la escuela firmó un acuerdo de seguridad estudiantil con los padres, y los acuerdos específicos son los siguientes:

1. Los padres deben enviar a los estudiantes a la escuela y entregarlos a los maestros cuando van a la escuela o permanecen en la escuela. . Si los padres no acompañan a los estudiantes a la escuela, la escuela no es responsable de ninguna condición insegura en el camino.

2. Mientras los estudiantes estén en la escuela, deben cumplir con las reglas y regulaciones de seguridad de la escuela y realizar actividades de acuerdo con la guía del maestro, si no escucha las disposiciones del maestro, usted será responsable de ello; las consecuencias de actividades inseguras.

3. Mientras estén en la escuela, los estudiantes no pueden salir a comprar diversos útiles sin permiso. Si es necesario deberá ser adquirido por el profesor. Si un estudiante sale sin el permiso del maestro y causa condiciones inseguras, la escuela no se hará responsable.

4. Mientras los estudiantes estén en la escuela, las instalaciones públicas de la escuela cumplen con los estándares de seguridad; la escuela no es responsable de ningún factor inseguro causado por el daño subjetivo e intencional de cualquier estudiante.

5. La escuela no se hará responsable si un estudiante no solicita permiso al maestro durante el período lectivo (24 horas) y sale de la escuela sin autorización, provocando factores de inseguridad.

6. Los padres deben recoger a los estudiantes después de la escuela y a los estudiantes internos cuando regresan a casa, y deben obtener el permiso del maestro antes de recogerlos. La escuela no es responsable de ninguna condición insegura en el camino a casa.

7. Durante las vacaciones y los fines de semana, los padres deben cuidar bien de sus alumnos y evitar que sus hijos entren en contacto con jóvenes malos de la sociedad para evitar que aprendan mal. Si hay factores inseguros, no tiene nada que ver con la escuela. Si a un estudiante le ocurre un accidente, si tiene seguro, por favor notifique a la escuela a tiempo.

8. Se espera que los padres lean atentamente el acuerdo anterior y cooperen con la escuela en el trabajo ideológico sobre la seguridad de los estudiantes para garantizar la seguridad de los estudiantes.

Firma del estudiante:

Firma del padre:

XX, XX, XX

Contrato de Transporte Artículo 9 Parte A:

Dirección:

Parte B:

Dirección:

La Parte A condujo un vehículo y golpeó a la Parte B con costillas rotas. La Parte A envió rápidamente al Partido B. al hospital esa noche. Durante el período de hospitalización, la Parte A ha hecho arreglos para que una persona dedicada se haga cargo de la vida de la Parte B, y la Parte B será dada de alta después de su recuperación. Después de la negociación y con el consentimiento de los familiares, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo en materia de compensación:

1. Todos los gastos médicos incurridos por la Parte B durante la hospitalización, así como la habitación. y los gastos de manutención de los familiares que visiten la Parte B, se pueden pagar con facturas oficiales Reembolsar a la Parte A. La parte A está dispuesta a pagar las tarifas correspondientes en su totalidad.

2. Después de ser dado de alta del hospital, la Parte A está dispuesta a pagar a la Parte B una suma global de RMB por nutrición y RMB por el tiempo de trabajo perdido como compensación por la colisión con la Parte B, por un total de RMB. La tarifa se decidirá después de discutirlo con la Parte B y su familia.

3. Después de que la Parte A pague las tarifas anteriores a la Parte B en una sola suma, si la Parte B vuelve a sentirse mal, la Parte A no necesita asumir la responsabilidad correspondiente.

4. Dentro de los 3 meses posteriores al alta, la Parte A proporcionará enfermeras para que se encarguen del tratamiento posterior a la lesión de la Parte B y satisfagan todas las necesidades diarias de la Parte B. Todos los gastos incurridos durante este período correrán a cargo de la Parte A hasta que la Parte B se recupere.

5. Después de que la Parte B firma y confirma, expresa que no tiene objeciones al contenido del acuerdo y no puede pedir compensación a la Parte A. Si el Partido B todavía acosa al Partido A sin piedad, el Partido A tiene derecho a quejarse del comportamiento del Partido B.

6. Este acuerdo fue presenciado por ambas partes, incluidos los familiares. Se determina que el tema de la indemnización por este accidente de tráfico se resolverá una vez firmado el acuerdo.

Parte A:

Dirección:

Parte B:

Dirección:

Fecha:

Parte A del acuerdo de transporte 10: Yang xx (padre de la víctima Yang xx), varón, nacionalidad Han, nacido el 21 de septiembre de 65438, cuya dirección es xx Village, xx Town, xx City, provincia de Henan.

Parte A: Zhang xx (madre de la víctima Yang xx), mujer, nacionalidad Han, nacida en agosto de 1967, cuya dirección es xx Village, xx Town, xx City, provincia de Henan.

Parte B: Shi xx (padre del acusado Shi xx), hombre, nacionalidad Han, vive en xx Village, xx Town, xx County, provincia de Hebei, número de teléfono: * * * * *.

En vista de que el imputado Shi xx cometió el delito de accidente de tránsito y causó pérdidas económicas a la Parte A. Actualmente, el juicio de primera instancia ha finalizado y tanto las partes A como la Parte B han llegado a el siguiente acuerdo de conciliación sobre compensación civil a través de negociación:

1. Shi xx se disculpa profundamente por el dolor mental y las pérdidas económicas causadas por su comportamiento en el accidente de tránsito a la Parte A, expresa sus más sinceras disculpas y pide a la Parte A. La comprensión de A.

2. Como padre del acusado, la Parte B paga una indemnización única por muerte de 310.000 RMB a la Parte A en su nombre. Los demás elementos reclamados en la acusación penal se abandonan voluntariamente y la Parte A. Ya no pagará más a Shi xx y las reclamaciones de su familia.

Tres. La Parte B pagará la compensación anterior en una sola suma a partir de la fecha de firma de este acuerdo; a partir de la fecha de pago de la compensación, ya no habrá disputas económicas entre la Parte A y la Parte B, y la Parte A ya no perseguirá el objetivo; responsabilidad civil del demandado.

Cuatro. La Parte A expresa voluntariamente las siguientes opiniones ante el Tribunal Popular del Distrito de Daxing en Beijing: La Parte A, como padre de la víctima en este caso, acepta voluntariamente las disculpas y la compensación del acusado Shi xx y sus padres, comprende plenamente el comportamiento criminal de Shi xx, y voluntariamente ya no persigue a Shi xx. Solicitó al tribunal que le diera a Shi Qupeng la oportunidad de reformarse y darle al acusado Shi xx una sentencia más leve.

5. Este acuerdo se realiza por triplicado: cada parte posee una copia y el Tribunal Popular del Distrito de Beijing Daxing posee una copia.

Partido A: Partido B:

Año, mes, día, mes, día, mes, día.

上篇: ¿Pueden los hogares de bajos ingresos pagar la seguridad social de los empleados? 下篇: ¿Cuándo se desembolsarán los préstamos estudiantiles de este año?
Artículos populares